Angesicht

1
Anatomie

Satzbeispiele & Übersetzungen

Angesicht der Geheimhaltungspflicht wurde jedoch die Auffassung vertreten, dass den Unternehmen alle Informationen vorgelegt wurden, die mitgeteilt werden konnten.
However, having regard to the obligation to respect confidentiality of the data, it was considered that the companies were provided with all the information that could be disclosed.
Angesicht der wenigen Lieferanten und zum Schutz vertraulicher Unternehmensdaten nach Artikel 19 der Grundverordnung sind die Daten zur Verbrauchsentwicklung indexiert.
In view of the small number of suppliers and the need to protect confidential business data pursuant to Article 19 of the basic Regulation, the development of consumption is indexed.
Angesicht der Schwierigkeiten, Unternehmen aus einem Vergleichsland zur Mitarbeit zu gewinnen, muss die Kommission ein hohes Schutzniveau beim Schutz vertraulicher Daten sicherstellen.
Given frequent difficulties in obtaining cooperation from analogue country producers, the Commission has to guarantee a high level of protection of confidential information.
Im Angesicht der Globalisierung muss die Demokratie in einem vereinten Europa auch Pflichten beinhalten.
Democracy in a united Europe facing globalization should as also include obligations at different levels.
Es ginge um Klimawandel, Umweltschutz, Wirtschaftlichkeit, und das Ganze auch noch im Angesicht einer Wirtschaftskrise.
Positive progress has been made on the renewables directive with the achievement of a strong text on biofuels and crucially indirect land use change will now be factored in at the insistence of the Parliament.