|
In den Einladungen zu den Workshops wird darauf hingewiesen, dass sie Bestandteil einer Initiative der EU sind.
|
|
The invitations to the workshops will specify that the workshops are part of an EU initiative.
|
|
|
Gelegentliche Einladungen an Freunde zum Spielen und Essen
|
|
Invite friends round to play and eat from time to time
|
|
|
Gelegentliche Einladungen an Freunde zum Spielen oder Essen
|
|
Invite friends round to play or eat from time to time
|
|
|
5. EINLADUNGEN UND GESCHENKE
|
|
5. ENTERTAINMENT AND GIFTS
|
|
|
- offizielle Einladungen
|
|
- a letter of invitation,
|
|
|
3. Annahme von Einladungen
|
|
3. Acceptance of invitations
|
|
|
Wie viele Mitarbeiter des OIB haben von solchen Einladungen profitiert?
|
|
How many OIB employees have taken advantage of such invitations?
|
|
|
Der Rat kann zu den Einladungen zu den Olympischen Spielen nicht Stellung nehmen.
|
|
The Council is not in a position to comment on the invitations for the Olympic Games.
|
|
|
Die Reisenden nannten offen ihren Einreisegrund und verwiesen auf die vom Kulturzentrum Rowad ausgestellten Einladungen.
|
|
The travellers were explicit in their reasons for travel, citing the invitation from the Rowad cultural centre.
|
|
|
Was den Gipfel am 13. Juli betrifft, so ist anzumerken, dass es dem Gastgeberland vorbehalten ist, Einladungen auszusprechen.
|
|
As far as the summit of 13 July is concerned, it is to be noted that it is the prerogative of the host country to invite guests.
|
|