Der Euro hat angesichts der weitreichenden Bankenkrise weder seine Aufgabe als Auffangnetz noch seine Aufgabe der Verankerung der Inflationserwartungen verfehlt, und die EZB ist in diesem Bereich ein Erfolgsgarant.
The euro has not failed in its function to ensure a soft landing in front of a big banking crisis; the euro has not failed in its anchoring function against inflation as the ECB is a guarantee of success in that field; and finally the euro has neither failed as an integration mechanism deepening the single market, as the rising commercial flows between countries acknowledge since its birth.
4. Teilt sie die Ansicht, dass man angesichts der aufgezeigten Probleme zum Schluss kommen kann, der eingeschlagene Weg sei eigentlich eine Sackgasse, in jedem Fall aber kein Erfolgsgarant?
Does the Commission agree that it can be concluded on the basis of the above questions that the path which has been chosen is in reality a cul-de-sac, or in any event affords no guarantee of success?