Erkenntnis (Nomen)

1
Verständnis
  • Nicht immer werden Konsequenzen aus dieser Erkenntnis gezogen.
  • Not always are the right conclusions drawn from that finding.
  • Welche Schlussfolgerungen gedenkt die Kommission aus dieser Erkenntnis zu ziehen?
  • What conclusions does the Commission draw from this finding?
  • Insbesondere die Umweltpolitik wird zur Schnittstelle zwischen wissenschaftlicher Erkenntnis und gesellschaftlicher Entwicklung.
  • Environmental policy in particular will form the meeting point between scientific knowledge and social development.
process of knowing
  • Dieser Erkenntnis folgt der Bericht.
  • This report supports this realisation.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Diese Erkenntnis findet analog Anwendung auf Waren der gleichen allgemeinen Warengruppe.
By analogy, the same applies to the same general category of products.
richtet an Europol Beratungs-, Informations-, Erkenntnis- und Analyseanfragen;
issue requests for advice, information, intelligence and analysis to Europol;
IN DER ERKENNTNIS, dass die Anwendung des Abkommens vereinfacht werden muss;
WHEREAS there is a need to simplify the operation of the Agreement;
Die Kommission betrachtet die BfR-Studie als neue wissenschaftliche Erkenntnis.
The BfR study considered by the Commission as new scientific evidence.