entbunden

  • Dadurch wurde Hynix von jeglicher Tilgung dieses Betrags und von jeglicher Zinszahlung entbunden.
  • This absolved Hynix from having to repay any of this principal amount and from having to pay interest.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Am selben Tag wurde Hynix von seinen Zinsverpflichtungen in Bezug auf diese Schulden entbunden.
Similarly, Hynix was released from its interest payment obligations with regard to this debt on the same date.
Koch sowie teilweise von seinen Verpflichtungen in Bezug auf Helianthus annuus L. entbunden zu werden.
Koch, and partially in respect of Helianthus annuus L.
Dadurch sollten diese aber nicht von ihrer normalen Verantwortung entbunden werden.
It should not, however, absolve individuals of their normal responsibilities.
Pensionsversicherungssysteme sind von der Verpflichtung in den ersten drei Jahren nach Inkrafttreten der Verordnung entbunden.
For these schemes, the obligation would not apply for three years, extendable by another two years plus one, subject to proper justification.
ist er von seiner Verantwortlichkeit entbunden
the officer may not be held liable.
Unternehmen, die keine Betriebsgenehmigung besitzen oder deren Betriebsgenehmigung erloschen ist, sind nicht von dieser Pflicht entbunden.
The absence or expiry of such licence does not relieve the undertaking from such obligation.
Die Mitgliedstaaten sind von der Verpflichtung entbunden,
Member States are exempted from the obligation to carry out