erhofft

  • Welche Vorteile erhofft man sich von der Liberalisierung der Dienstleistungen?
  • Benefits expected from the liberalisation of services

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Forschung in diesem Bereich macht Fortschritte, wenn auch nicht immer so schnell, wie erhofft.
Research in this area is advancing, although in some cases not as quickly as we would like.
Auch erhofft sich der Berichterstatter viel von der technologischen Entwicklung der Hochseeschiffe.
The rapporteur also has high hopes of the technological development of seagoing ships.
Welchen Nutzen erhofft sich die Kommission davon?
What positive result does the Commission hope to achieve from those projects?
Welchen Nutzen erhofft sich die Kommission davon?
What benefits does the Commission expect from this?
Was erhofft er von der neuen Politik?
What does it expect from the new policy?
Was erhofft sie von der neuen Politik?
What does it expect from the new policy?
Dieser Dialog ist ein fortlaufender Prozess, von dem sich die EU einige Erfolge erhofft.
This is an ongoing process and the EU expects that through this dialogue some progress can be made.
Die Fragestellerin erhofft sich eine klare Antwort der Kommission.
I am hoping for a clear answer from the Commission.
Auch in der Wirtschaftskrise erhofft sich das Parlament ein engeres Zusammenstehen mit den USA.
The assembly should also have the right to conduct hearings with representatives of those Councils.