|
Friedliche Beilegung von Grenzstreitigkeiten
|
|
Peaceful settlement of border disputes
|
|
|
FRIEDLICHE NUTZUNG DER KERNENERGIE
|
|
PEACEFUL USES OF NUCLEAR ENERGY
|
|
|
Beteiligt an der Repression gegen friedliche Demonstranten.
|
|
He is complicit in the repression of peaceful demonstrators.
|
|
|
Beilegung von Differenzen oder Streitigkeiten durch friedliche Mittel,
|
|
Settlement of differences or disputes by peaceful means;
|
|
|
Friedliche Nutzung
|
|
Peaceful use
|
|
|
FRIEDLICHE BEILEGUNG VON STREITIGKEITEN
|
|
PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES
|
|
|
Verpflichtung zur Beilegung von Streitigkeiten durch friedliche Mittel
|
|
Obligation to settle disputes by peaceful means
|
|
|
Der friedliche Protest gegen jene Karikaturen sei eine Grundfreiheit.
|
|
In that respect we can hold our heads up high.
|
|
|
Der friedliche Protest gegen jene Karikaturen sei eine Grundfreiheit.
|
|
The cartoons have aggrieved many Muslims all over the world.
|
|
|
Er wolle eine friedliche Revolution und jegliche Konfrontation vermeiden.
|
|
The police, he said, would need further resources for this.
|
|