|
der Stoff oder Gegenstand wird als integraler Bestandteil eines Herstellungsprozesses erzeugt und
|
|
the substance or object is produced as an integral part of a production process; and
|
|
|
Dieser Anhang ist integraler Bestandteil der Interpretation.
|
|
This appendix is an integral part of the Interpretation.
|
|
|
Dieser Anhang ist integraler Bestandteil des IFRS.
|
|
This appendix is an integral part of the IFRS.
|
|
|
Ihr Jahresabschluss ist integraler Bestandteil des Jahresabschlusses der BayernLB.
|
|
Its annual accounts are fully integrated into the accounts of BayernLB.
|
|
|
Dieses Protokoll ist integraler Bestandteil des Europa-Abkommens.
|
|
This Protocol shall constitute an integral part of the Europe Agreement.
|
|
|
Er verweist darauf, dass sie integraler Bestandteil der IIV werden sollten.
|
|
He draws attention to the fact that they should become a full part of the IIA.
|
|
|
Aus diesem Grund sollte OLAF ein integraler Bestandteil dieses Netzes sein.
|
|
For this reason OLAF should be an integral part of this network.
|
|
|
sowie die Finanzielle Vorausschau, die integraler Bestandteil dieser Vereinbarung ist,
|
|
and the financial perspective which forms an integral part thereof,
|
|
|
die integraler Bestandteil der Dienstleistung sind;
|
|
an integral part of the service provided;
|
|
|
, der integraler Bestandteil dieser Verordnung ist,
|
|
which constitute an integral part of this Regulation,
|
|
|
auf Makroebene ist integraler Bestandteil der neuen Aufsichtsstruktur
|
|
macro prudential oversight of the financial system is an integral part of the overall new supervisory arrangements in the
|
|
|
vorgesehen ist, ein integraler
|
|
which is intended to constitute
|
|