wider (Nomen)

1
kontra
2

contra (o)

kontra
3

versus (o)

kontra
4

anti (o)

kontra
5

against (n)

Gegensatz, kontra

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Jahresmiete spiegelt dabei implizit die durchschnittliche Nutzungszeit wider.
The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
Die durchschnittlichen Verkaufspreise der Gemeinschaftsproduktion spiegelten die Marktentwicklung wider.
Average sales prices of the Community production reflected the development of the market.
Die Preise spiegelten die Entwicklung der Inflation wider.
The prices reflected changes in inflation.
Das interne Modell spiegelt Emittentenkonzentrationen angemessen wider.
The internal model shall appropriately reflect issuer concentrations.
Unternehmensanleihen spiegeln ein namensspezifisches Kreditrisiko wider.
Corporate bonds reflect name specific credit risk.
Der ausgewiesene Wert spiegelt Artikel 162 der CRR wider.
The value reported reflects Article 162 of CRR.
Dieser Korrekturfaktor spiegelt den Leistungsbedarf der Pilotflamme wider.
This correction factor takes into account the permanent pilot flame power requirement.
Sie spiegelt sich auch in den Medien wider.
Such a society is also reflected in the media.
Dies spiegelt sich auch im EASA-Personalplan wider.
This is reflected also in the EASA Staff Policy Plan.

wider

1
  • Provisions for wider action
  • Weitergehende Handlungsbefugnisse
  • Provisions for wider action
  • Weitergehende Handlungsbefugnisse der Mitgliedstaaten
  • 1.5 Wider developments
  • 1.5 Weitere Entwicklungen

Satzbeispiele & Übersetzungen

1.5 Wider developments
1.5 Allgemeine Entwicklungen
1. 4 Wider developments
1.4 Allgemeine Entwicklungen
The wider world
Europa und der Rest der Welt
The wider world
Politische Fragen
The Wider World
Weltweite Beziehungen
the wider environment,
die Umwelt im weiteren Sinne,
the wider environment
die weitere Umwelt
Wider cultural cooperation
Erweiterte kulturelle Zusammenarbeit