Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 52719 Wörter gefunden, die mit a beginnen. Treffer 20400 bis 20600:

Deutsch Englisch
an die frische Luft gehen go for a blow {v}
an die frische Luft gehen get a breath of fresh air {v}
an die frische Luft gehen go out into the fresh air {v}
an die frische Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Luft gehen go out for a breath of air {v}
an die Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Macht kommen come into power {v}
an die Macht kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Oberfläche kommen to emerge
an die Oberfläche kommen to rise to the surface
an die Regierung kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Reihe kommen come on {v}
an die Seile nageln (Boxsport) to pin against the ropes
an die Seite fahren (sein Auto etc.) to pull over
an die Spitze gelangen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen come to the top {v}
an die Spitze kommen to make it to the top
an die Stelle von Verantwortung setzen to substitute for accountability
an die Tür gehen to answer the door
an die Tür klopfen to knock at the door
an die Wand drängen (fig.) to push aside
an die Wand lehnen to lean against the wall
an die Wasseroberfläche kommen to emerge
an die zuständige Abteilung to whom it may concern
an die Öffentlichkeit bringen to air
an Eidesstatt versichern to affirm
an eine Aufgabe herangehen to approach a task
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg [fig.] at the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege [fig., veraltet] at the crossroads [fig.]
an einem Begräbnis teilnehmen to attend a funeral
an einem bestimmten Ort at a certain place
an einem bestimmten Tag on a given day
an einem dünnen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Our Man in Las Vegas [Am.]
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) They Came to Rob Las Vegas
An einem Freitagabend (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Fight for Life
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heissen Sommermorgen [schweiz. Orthogr.] (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heißen Sommermorgen (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem Joint ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Home at Seven [original title]
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Murder on Monday [Am.]
an einem neuen Einfall zu arbeiten beginnen to fall to work on a new fancy
an einem Rodeo telnehmen to rodeo
an einem seidenen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
an einem Strang ziehen to pull together
An einem Tag wie jeder andere (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Desperate Hours
An einem trüben Nachmittag (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Seance on a Wet Afternoon
an einem Unfall beteiligt sein be involved in an accident {v}
an einem Wettbewerb teilnehmen to enter a contest
an einem x-beliebigen Ort [ugs.] anywhere you like
an einem Zipfel seiner Jacke erwischen to catch sb. by the tail of his jacket
an einen Ausschuss überweisen to commit to a committee
an einen Ausschuss überweisen to refer to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to commit to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to refer to a committee
an einer Arbeit sitzen to sit over
an einer Flasche riechen to smell at a bottle
an einer Krankheit sterben to die of an illness
an einer Rallye teilnehmen [bes. Sport] to compete in a rally
an einer Tüte ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einer Verletzung sterben die from an injury {v}
an einer Verwundung sterben die from a wound {v}
an einer Verwundung sterben die from an injury {v}
an einer Wunde sterben to die from a wound
an Einfluss verlieren to lose ground
An Englishman in New York (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) An Englishman in New York
an erster Stelle in the first place
an etw. / jdm. in Zweifel hegen [geh.] to impugn sth. / sb.
an etw. appellieren to call on/upon sth.
an etw. beteiligt sein be involved in sth. {v}
an etw. beteiligt sein be a party to sth. {v}
an etw. denken (mit anderem gleichzeitig in Bewusstsein haben) to keep sth. in mind
an etw. dranbleiben [ugs., fig.] to keep at sth.
an etw. festhalten to stand by sth.
an etw. hapern to lack sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle around with sth.
an etw. herumnesteln to fumble around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle about with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. liegen be down to sth. {v}
an etw. lutschen to suck sth.
an etw. nesteln to fiddle with sth.
an etw. nesteln to fumble with sth.
an etw. nesteln to fiddle around with sth.
an etw. nesteln to fumble around with sth.
an etw. nuckeln [fam.] to suck at sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rücken to move sth.
an etw. saugen to suck sth.
an etw. vorbei fahren/gehen to pass sth.
an etw. vorbeischlendern to amble past sth.
an etw. würgen {v} [fig.] (etw. schwer vertragen können [Kritik etc.]) to find sth. hard to swallow
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to struggle with sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to grapple with sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to struggle over sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to sweat over sth.
an etw. ziehen to give sth. a tug
an etwas tüfteln to fiddle about with
an fünfter Stelle {f} liegen to lie fifth
an Gedächtnisschwäche leiden to suffer from lapses of memory
an Gedächtnisschwäche leiden to suffer from memory lapses
an Geschmacksverirrung leiden have no taste {v}
an Gewicht verlieren to lose weight
an Glaubwürdigkeit einbüssen [orthogr. schweiz.] to lose credibility
an Glaubwürdigkeit einbüßen to lose credibility
an Glaubwürdigkeit verlieren to lose credibility
an Grippe erkrankt down with influenza
an Heiligabend on Christmas Eve
an historischer Stätte on historical ground
an höchster Stelle (pol. etc.) in the highest quarters
an ihm ist Hopfen und Malz verloren he's hopeless
an jdm. / etw. hochspringen to jump up at sb. / sth.
an jdm. abprallen to deflect off sb.
an jdm. abprallen [fig.] to make no impression on sb.
an jdm. abprallen [fig.] to bounce off sb.
an jdm. dranbleiben [ugs., fig.] keep on at sb. {v}
an jdm. einen festen Rückhalt haben to receive firm support from sb.
an jdm. einen Rückhalt haben be backed up by sb. {v}
an jdm. Fehler finden to fault sb.
an jdm. Gefallen finden to like sb.
an jdm. herumdoktern (ugs.) to tinker around with sb.
an jdm. herumdoktern [ugs.] (experimentieren) to treat sb. like a guinea pig
an jdm. herumnörgeln to peck at sb. [fig.]
an jdm. nagen [fig.] (Gedanken) to prey on sb.'s mind
an jdm. rumnörgeln [ugs.] to peck at sb. [fig.]
an jdm. Verrat begehen to rat on sb. [esp. Am.] [coll.]
an jdm. vorübergehen go past sb. {v}
an jdm. vorübergehen to walk past sb.
an jdn. appellieren, etw. zu tun to call on sb. to do sth.
an jdn. ausgeliehen sein be on loan to sb. {v}
an jdn. Besitzansprüche stellen be possessive towards sb. {v}
an jdn. Geld abdrücken [ugs.] to fork out money to sb. [coll.]
an jdn. Geld überweisen to transfer money to sb.
an jdn. herantreten to approach sb.
an jdn. schreiben to write sb. [esp. Am.]
an jds Rockzipfel hängen to cling to somebody's coat-tails
an jds. Lippen hängen [ugs., fig.] to hang on sb.'s every word
an jds. Nerven zerren to grate on sb.'s nerves
an jds. Stuhl sägen [fig.] to undermine sb.'s position
An jedem Finger zehn (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1954) Ten on Every Finger
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. In every rumor there is a little bit of truth.
An jedem verdammten Sonntag (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) Any Given Sunday
an jeder Ecke (fig.) at every turn (fig.)
an Karneval at carnival time
an Karneval in the carnival season
an Kindes statt angenommen adopted
an Kindes Statt angenommen [alte Orthogr.] adopted
an Kindes statt annehmen to adopt
an Kindes statt annehmen to adopt as a child
an Kindes Statt annehmen [alte Orthogr.] to adopt
an Kindes Statt annehmen [alte Orthogr.] to adopt as a child
an Krücken gehen to walk on crutches
an Land on shore
an Land ashore
an Land gehen go ashore {v}
an Land verlegtes Kabel {n} land cable
an Lautstärke abnehmend [musik.] decrescendo
an Lautstärke zunehmend [musik.] crescendo
an Leistung (Wirkung) übertreffen to outperform


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to notch to blow up In Ordnung schlafcouch opera to deinstall of DIE med port of embarkation to ship to sigh geschwisterwagen to ball to flame katalog aktienhandel of course rid of by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] the same werbemittel kostenlos vorname schlafcouch kommunionskleid go to seed letter of comfort brautkleid
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/deutsch/a/20400.html
22.03.2017, 23:05 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.