Deutsche Wörter, beginnend mit a

Wir haben 54674 Wörter gefunden, die mit a beginnen. Treffer 21000 bis 21200:

Deutsch Englisch
an Bord eines Flugzeugs gehen go aboard a plane {v} [coll.]
an Bord eines Luftfahrzeugs gehen to board an aircraft
an Bord eines Luftfahrzeugs gehen go aboard an aircraft {v}
an Bord eines Schiffes gehen {v} [naut.] go aboard a ship {v}
an Bord eines Schiffs gehen {v} [naut.] go aboard a ship {v}
an Bord eines Zuges gehen {v} [seltener] go aboard a train {v}
an Bord eines Zuges gehen {v} [seltener] to board a train
an Bord enes Schiffes gehen {v} [naut.] go on board a ship {v}
an Bord enes Schiffs gehen {v} [naut.] go on board a ship {v}
an Bord gehen go on board {v}
an Bord gehen {v} [bes. naut., luftf.] go aboard {v}
an Bord gehen {v} [naut.] go on board {v}
an das Festnetz angeschlossener Anwender fixed subscriber
an das Morgen glauben to believe in the future
An das Morgengrauen (ein deutscher Zeichentrickfilm aus dem Jahr 2012) To the Dawn
an das Stromnetz angeschlossen sein [elektr.] be on the power grid {v}
an das Stromnetz angeschlossen sein [elektr.] be on the electrical grid {v}
An deiner Schulter (ein US-amerikanisch-britisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2005) The Upside of Anger
An deiner Seite (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) The Story of Us
an den Apparat gehen (Telefon) to answer the telephone
an den Bettelstab bringen to beggar
an den Bettelstab kommen be reduced to penury {v}
an den Boden schrauben to screw to the floor
an den Falschen geraten to catch a tartar
an den falschen Platz bringen to misplace
an den falschen Platz legen to misplace
an den Feind geraten to fall in with the enemy
an den Feind verraten to betray to the enemy
An den Feuern von Hastur [lit.] Rediscovery of Darkover [lit.] (Marion Zimmer Bradley, Mercedes Lackey)
an den Fingernägeln kauen to gnaw one's fingernails
an den Fingernägeln kauen to bite one's nails
An den Galgen, Hombre (ein Italo-Western aus dem Jahr 1970) Arizona
An den Galgen, Hombre (ein Italo-Western aus dem Jahr 1970) Arizona Colt Returns
An den Galgen, Hombre (ein Italo-Western aus dem Jahr 1970) Arizona Lets Fly and Kill Everybody
An den Galgen, Hombre (ein Italo-Western aus dem Jahr 1970) If You Gotta Shoot Someone... Bang! Bang!
an den Haaren herbeigezogen far-fetched
an den Haaren herbeiziehen to lug in
an den Kräften zehren to sap one's strength
an den Kräften zehren to sap one's energy
An den Küsten des Lichts [lit.] (Peter Bamm) On the Coasts of Light [lit.]
an den Mann bringen to get rid of ...
an den Nerven zerren be a strain on one's nerves {v}
an den Nägeln kauen to chew one's nails
an den Nägeln kauen to bite one's nails
an den Nägeln kauen to gnaw one's nails
an den Rand drängen (fig.) to marginalize
an den Rand geraten [fig.] be marginalized {v}
an den Rollstuhl gefesselt wheelchair-bound
an den Rollstuhl gefesselt sein be confined to a wheelchair {v}
an den Tag kommen (Wahrheit etc.) come out {v}
An den Ufern der Dunkelheit [lit.] Shores of Darkness [lit.] (Diana Norman)
an den verkehrten Platz bringen to misplace
an den verkehrten Platz legen to misplace
An den Wassern von Babylon [lit.] By the Waters of Babylon [lit.] (Stephen Vincent Benét)
an der / seiner Arbeit dranbleiben (ugs.) to keep at work
an der Arbeit sein be working {v}
an der Arbeit sein be at work {v}
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten be trying to solve a crime {v}
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten trying to clear up a crime {v}
An der Biegung des grossen Flusses [schweiz. Orthogr.] [lit.] A Bend in the River [lit.] (V. S. Naipaul)
An der Biegung des großen Flusses [lit.] A Bend in the River [lit.] (V. S. Naipaul)
an der falschen Adresse sein {v} [fig.] be barking up the wrong tree {v}
an der Flasche hängen [ugs.] (alkoholabhängig sein) be on the bottle {v}
an der frischen Luft in the fresh air
An der Frucht erkennt man den Baum. The tree is known by its fruit.
an der Grenze on the border
an der Grenze at the frontier
an der Grenze liegend [auch fig.] borderline
an der Grenze [auch fig.] borderline
an der Krippe sitzen [fig.] be in clover {v}
an der Küste on shore
an der Küste inshore
an der Küste on the waterfront
an der Küste entlangführen (Weg, Straße etc.) to follow the shore
an der Küste entlangführen (Weg, Straße etc.) to skirt the shore
an der Küste entlangführen (Weg, Straße etc.) to lead along the shore
an der Küste gelegen coastal
an der Leine zerren to strain at the leash
an der Macht sein be in power {v}
an der Matratze horchen [ugs.] be having a snooze (in bed) {v}
an der Messe teilnehmen [kath.] to attend mass
an der Nadel hängen [ugs.] (bes. Heroin spritzen) be on the needle {v}
An der Riviera (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1951) On the Riviera
an der Schwelle des Todes at Death's door
An der schönen blauen Donau (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1926) The Blue Danube [Br.]
An der schönen blauen Donau (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1926) The Beautiful Blue Danube [Am.]
An der schönen blauen Donau (Walzer von Johann Strauss) By The Beautiful Blue Danube (waltz by Johann Strauss)
An der schönen blauen Donau, 2. Teil (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1927) Dancing Vienna
An der See (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) By the Sea [original title]
An der See (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) Charlie by the Sea [Am.] [alternative title]
An der See (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1915) Charlie's Day Out
an der Seite alongside
an der Seite (an meiner Seite) by my side
an der Spitze ahead
an der Spitze sein (bez. Führungs-, Vorreiterrolle) be in the vanguard {v}
an der Spitze stehen to head
an der Spitze stehen (bez. Führungs-, Vorreiterrolle) be in the vanguard {v}
an der Spitze stehen von be in the vanguard of {v}
an der Stirnseite angelötet (Anschlüsse) side-brazed (leads)
an der Strippe hängen [ugs.] (pausenlos telefonieren) to hog the phone
an der Strippe hängen [ugs.] (telefonieren) be on the phone {v}
an der Tagesordnung sein [fig.] be the order of the day {v} [fig.]
an der Toreinfahrt at the gate
an der Tür rütteln to rattle at the door
An des Reiches Pforten [lit.] (Knut Hamsun) At the Gate of the Kingdom [lit.]
an die Adresse von (informell) in the direction of
an die Arbeit gehen go to work {v}
an die Arbeit gehen to start work
an die Arbeit gehen {v} get down to work {v}
an die Arbeit! get to work!
an die Arbeit! get busy!
an die Decke gehen {v} [ugs., fig.] (vor Wut) to throw a wobbly {v} [Br.] [coll.]
an die Decke schrauben to screw to the ceiling
an die falsche Stelle bringen to misplace
an die falsche Stelle legen to misplace
an die falsche Stelle setzen to misplace
An die Freude [lit.] (Friedrich Schiller) Ode to Joy
an die frische Luft gehen go out for a breath of fresh air {v}
an die frische Luft gehen go for a blow {v}
an die frische Luft gehen get a breath of fresh air {v}
an die frische Luft gehen go out into the fresh air {v}
an die frische Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Luft gehen go out for a breath of air {v}
an die Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Macht kommen come into power {v}
an die Macht kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Mauer schrauben to screw to the wall
an die Oberfläche bringen to evoke
an die Oberfläche kommen to emerge
an die Oberfläche kommen to rise to the surface
an die Regierung kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Reihe kommen come on {v}
an die Seile nageln (Boxsport) to pin against the ropes
an die Seite fahren (sein Auto etc.) to pull over
an die Spitze gelangen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen come to the top {v}
an die Spitze kommen to make it to the top
an die Stelle von Verantwortung setzen to substitute for accountability
an die Tür gehen to answer the door
an die Tür klopfen to knock at the door
an die verkehrte Stelle bringen to misplace
an die verkehrte Stelle legen to misplace
an die Wand drängen (fig.) to push aside
an die Wand lehnen to lean against the wall
an die Wand schrauben to screw to the wall
an die Wasseroberfläche kommen to emerge
an die zuständige Abteilung to whom it may concern
an die Öffentlichkeit bringen to air
an Eidesstatt versichern to affirm
an eine Aufgabe herangehen to approach a task
an eine falsche Stelle bringen to misplace
an eine falsche Stelle legen to misplace
an eine falsche Stelle setzen to misplace
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg [fig.] at the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege [fig., veraltet] at the crossroads [fig.]
an einem Begräbnis teilnehmen to attend a funeral
an einem bestimmten Ort at a certain place
an einem bestimmten Tag on a given day
an einem dünnen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Our Man in Las Vegas [Am.]
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) They Came to Rob Las Vegas
An einem Freitagabend (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Fight for Life
an einem heissen Augusttag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Julitag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heissen Sommermorgen [schweiz. Orthogr.] (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heissen Tag im August [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Tag im Juli [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
an einem heißen Augusttag on a hot day in August
an einem heißen Julitag on a hot day in July
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heißen Sommermorgen (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heißen Tag im August on a hot day in August
an einem heißen Tag im Juli on a hot day in July
an einem Joint ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einem kalten Dezembertag on a cold day in December
an einem kalten Febertag [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Februartag on a cold day in February
an einem kalten Januartag on a cold day in January
an einem kalten Jännertag [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
an einem kalten Tag im Dezember on a cold day in December
an einem kalten Tag im Feber [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Tag im Februar on a cold day in February
an einem kalten Tag im Januar on a cold day in January
an einem kalten Tag im Jänner [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Home at Seven [original title]
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Murder on Monday [Am.]