Deutsche Wörter, beginnend mit a

Wir haben 56616 Wörter gefunden, die mit a beginnen. Treffer 21800 bis 22000:

Deutsch Englisch
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg [fig.] at the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege [fig., veraltet] at the crossroads [fig.]
an einem Begräbnis teilnehmen to attend a funeral
an einem bestimmten Ort at a certain place
an einem bestimmten Tag on a given day
an einem dünnen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Our Man in Las Vegas [Am.]
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) They Came to Rob Las Vegas
An einem Freitagabend (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Fight for Life
an einem heissen Augusttag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Julitag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heissen Sommermorgen [schweiz. Orthogr.] (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heissen Tag im August [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Tag im Juli [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
an einem heißen Augusttag on a hot day in August
an einem heißen Julitag on a hot day in July
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heißen Sommermorgen (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heißen Tag im August on a hot day in August
an einem heißen Tag im Juli on a hot day in July
an einem Joint ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einem kalten Dezembertag on a cold day in December
an einem kalten Febertag [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Februartag on a cold day in February
an einem kalten Januartag on a cold day in January
an einem kalten Jännertag [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
an einem kalten Tag im Dezember on a cold day in December
an einem kalten Tag im Feber [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Tag im Februar on a cold day in February
an einem kalten Tag im Januar on a cold day in January
an einem kalten Tag im Jänner [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
an einem Lauf teilnehmen {v} [Sport] to run {ran, run}
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Home at Seven [original title]
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Murder on Monday [Am.]
an einem neuen Einfall zu arbeiten beginnen to fall to work on a new fancy
an einem Platz unbeweglich verharren to freeze in place
an einem Rennen teilnehmen {v} [Sport] to run {ran, run}
an einem Rodeo telnehmen to rodeo
an einem seidenen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
an einem Strang ziehen to pull together
An einem Tag wie jeder andere (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Desperate Hours
An einem trüben Nachmittag (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Seance on a Wet Afternoon
an einem Unfall beteiligt sein be involved in an accident {v}
an einem verregneten Novembertag on a rainy day in November
an einem verregneten Tag im November on a rainy day in November
an einem Wettbewerb teilnehmen to enter a contest
an einem x-beliebigen Ort [ugs.] anywhere you like
an einem Zipfel seiner Jacke erwischen to catch sb. by the tail of his jacket
an einen Ausschuss überweisen to commit to a committee
an einen Ausschuss überweisen to refer to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to commit to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to refer to a committee
an einen falschen Platz bringen to misplace
an einen falschen Platz legen to misplace
an einen Index gebundene Anleihe {f} [fin.] index loan
an einer Arbeit sitzen to sit over
an einer Flasche riechen to smell at a bottle
an einer Führung teilnehmen {v} (bez. Stadtführung etc.) to go on a guided tour
an einer Idee festhalten to cherish an idea
an einer Krankheit sterben to die of an illness
an einer Rallye teilnehmen [bes. Sport] to compete in a rally
an einer Stelle unbeweglich verharren to freeze in place
an einer Tüte ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einer Verletzung sterben die from an injury {v}
an einer Verwundung sterben die from an injury {v}
an einer Verwundung sterben {v} [med.] to die from a wound
an einer Wunde sterben {v} [med.] to die from a wound
an Einfluss verlieren to lose ground
An Englishman in New York (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) An Englishman in New York
an erster Stelle in the first place
an etw. / jdm. in Zweifel hegen [geh.] to impugn sth. / sb.
an etw. appellieren to call on/upon sth.
an etw. beteiligt sein be involved in sth. {v}
an etw. beteiligt sein be a party to sth. {v}
an etw. denken (mit anderem gleichzeitig in Bewusstsein haben) to keep sth. in mind
an etw. dranbleiben [ugs., fig.] to keep at sth.
an etw. festhalten to stand by sth.
an etw. glauben to cherish a belief in sth.
an etw. hapern to lack sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle around with sth.
an etw. herumnesteln to fumble around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle about with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. liegen be down to sth. {v}
an etw. lutschen to suck sth.
an etw. nesteln to fiddle with sth.
an etw. nesteln to fumble with sth.
an etw. nesteln to fiddle around with sth.
an etw. nesteln to fumble around with sth.
an etw. nuckeln [fam.] to suck at sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rücken to move sth.
an etw. saugen to suck sth.
an etw. vorbei fahren/gehen to pass sth.
an etw. vorbeischlendern to amble past sth.
an etw. würgen {v} [fig.] (etw. schwer vertragen können [Kritik etc.]) to find sth. hard to swallow
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to struggle with sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to grapple with sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to struggle over sth.
an etw. würgen {v} [ugs.] (sich mit etw. abplagen) to sweat over sth.
an etw. ziehen to give sth. a tug
an etwas tüfteln to fiddle about with
an Fakten orientiert factual
an fünfter Stelle {f} liegen to lie fifth
an Gedächtnisschwäche leiden to suffer from lapses of memory
an Gedächtnisschwäche leiden to suffer from memory lapses
an Geld herankommen {v} [ugs.] to get hold of money
an Geld rankommen {v} [ugs.] to get hold of money
an Geschmacksverirrung leiden have no taste {v}
an Gewicht verlieren to lose weight
an Glaubwürdigkeit einbüssen [orthogr. schweiz.] to lose credibility
an Glaubwürdigkeit einbüßen to lose credibility
an Glaubwürdigkeit verlieren to lose credibility
an Grippe erkrankt down with influenza
an Heiligabend on Christmas Eve
an historischer Stätte on historical ground
an höchster Stelle (pol. etc.) in the highest quarters
an ihm ist Hopfen und Malz verloren he's hopeless
an jdm. / etw. hochspringen to jump up at sb. / sth.
an jdm. abprallen to deflect off sb.
an jdm. abprallen [fig.] to make no impression on sb.
an jdm. abprallen [fig.] to bounce off sb.
an jdm. dranbleiben [ugs., fig.] keep on at sb. {v}
an jdm. einen festen Rückhalt haben to receive firm support from sb.
an jdm. einen Rückhalt haben be backed up by sb. {v}
an jdm. Fehler finden to fault sb.
an jdm. Gefallen finden to like sb.
an jdm. herumdoktern (ugs.) to tinker around with sb.
an jdm. herumdoktern [ugs.] (experimentieren) to treat sb. like a guinea pig
an jdm. herumnörgeln to peck at sb. [fig.]
an jdm. nagen [fig.] (Gedanken) to prey on sb.'s mind
an jdm. rumnörgeln [ugs.] to peck at sb. [fig.]
an jdm. Verrat begehen to rat on sb. [esp. Am.] [coll.]
an jdm. vorbeifahren to go past sb.
an jdm. vorbeigehen {v} (jdn. passieren) to go past sb.
an jdm. vorbeilaufen {v} (vorbeigehen [passieren]) to go past sb.
an jdm. vorüberfahren to go past sb.
an jdm. vorübergehen to walk past sb.
an jdm. vorübergehen {v} (jdn. passieren) to go past sb.
an jdm. vorüberlaufen {v} (vorübergehen [passieren]) to go past sb.
an jdn. / etw. herankommen {v} (jdn. / etw. einholen und somit dessen Vorsprung ausgleichen) to pull up with sb. / sth.
an jdn. / etw. rankommen {v} [ugs.] (jdn. / etw. einholen und somit dessen Vorsprung ausgleichen) to pull up with sb. / sth.
an jdn. appellieren, etw. zu tun to call on sb. to do sth.
an jdn. ausgeliehen sein be on loan to sb. {v}
an jdn. Besitzansprüche stellen be possessive towards sb. {v}
an jdn. Forderungen stellen to make demands on sb.
an jdn. Geld abdrücken [ugs.] to fork out money to sb. [coll.]
an jdn. Geld überweisen to transfer money to sb.
an jdn. herantreten to approach sb.
an jdn. schreiben to write sb. [esp. Am.]
an jds Rockzipfel hängen to cling to somebody's coat-tails
an jds. Lippen hängen [ugs., fig.] to hang on sb.'s every word
an jds. Nerven zerren to grate on sb.'s nerves
an jds. Stuhl sägen [fig.] to undermine sb.'s position
An jedem Finger zehn (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1954) Ten on Every Finger
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. In every rumor there is a little bit of truth.
An jedem verdammten Sonntag (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) Any Given Sunday
an jeder Ecke (fig.) at every turn (fig.)
an Karneval at carnival time
an Karneval in the carnival season
an Kindes statt angenommen adopted
an Kindes Statt angenommen [alte Orthogr.] adopted
an Kindes statt annehmen to adopt
an Kindes statt annehmen to adopt as a child