odge.de online dictionary

Deutsche Wörter, beginnend mit a

Wir haben 58932 Wörter gefunden, die mit a beginnen. Treffer 22600 bis 22800:

Deutsch Englisch
an der Seite alongside
an der Seite (an meiner Seite) by my side
an der Spitze ahead
an der Spitze sein (bez. Führungs-, Vorreiterrolle) be in the vanguard {v}
an der Spitze stehen to head
an der Spitze stehen (bez. Führungs-, Vorreiterrolle) be in the vanguard {v}
an der Spitze stehen von be in the vanguard of {v}
an der Stirnseite angelötet (Anschlüsse) side-brazed (leads)
an der Strippe hängen [ugs.] (pausenlos telefonieren) to hog the phone
an der Strippe hängen [ugs.] (telefonieren) be on the phone {v}
an der Tagesordnung sein [fig.] be the order of the day {v} [fig.]
an der Toreinfahrt at the gate
an der Tür rütteln to rattle at the door
an der Unterseite underneath
An des Reiches Pforten [lit.] (Knut Hamsun) At the Gate of the Kingdom [lit.]
an die Adresse von (informell) in the direction of
an die Arbeit gehen go to work {v}
an die Arbeit gehen to start work
an die Arbeit gehen {v} get down to work {v}
an die Arbeit! get busy!
an die Arbeit! get to work!
an die Decke gehen {v} [ugs., fig..] to go off the deep end {v} [coll.]
an die Decke gehen {v} [ugs., fig.] (bez. Wutanfall) to blow one's stack {v} [coll.]
an die Decke gehen {v} [ugs., fig.] (bez. Wutanfall) to blow one's top {v} [coll.]
an die Decke gehen {v} [ugs., fig.] (vor Wut) to throw a wobbly {v} [Br.] [coll.]
an die Decke schrauben to screw to the ceiling
an die falsche Stelle bringen to misplace
an die falsche Stelle legen to misplace
an die falsche Stelle setzen to misplace
An die Freude [lit.] (Friedrich Schiller) Ode to Joy
an die frische Luft gehen get a breath of fresh air {v}
an die frische Luft gehen to go for a blow
an die frische Luft gehen to go out for a breath of fresh air
an die frische Luft gehen to go out into the fresh air
an die frische Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Luft gehen to go out for a breath of air
an die Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
an die Macht kommen come into power {v}
an die Macht kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Mauer schrauben to screw to the wall
an die Oberfläche bringen to evoke
an die Oberfläche kommen to emerge
an die Oberfläche kommen to rise to the surface
an die Regierung kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Reihe kommen come on {v}
an die Seile nageln (Boxsport) to pin against the ropes
an die Seite fahren (sein Auto etc.) to pull over
an die Spitze gelangen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen come to the top {v}
an die Spitze kommen take over {took over, taken over} {v}
an die Spitze kommen to make it to the top
an die Stelle von Verantwortung setzen to substitute for accountability
an die Tür gehen to answer the door
an die Tür klopfen to knock at the door
an die verkehrte Stelle bringen to misplace
an die verkehrte Stelle legen to misplace
an die Wand drängen (fig.) to push aside
an die Wand fahren {v} [ugs., fig.] (herunterwirtschaften [Land, Unternehmen etc.]) to run down
an die Wand gefahren {adj.} [ugs., fig.] (heruntergewirtschaftet [Land, Unternehmen etc.]) run-down
an die Wand lehnen to lean against the wall
an die Wand schrauben to screw to the wall
an die Wasseroberfläche kommen to emerge
an die zuständige Abteilung to whom it may concern
an die Öffentlichkeit bringen to air
an Eidesstatt versichern to affirm
an eine Aufgabe herangehen to approach a task
an eine falsche Stelle bringen to misplace
an eine falsche Stelle legen to misplace
an eine falsche Stelle setzen to misplace
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg [fig.] at the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be faced with a crucial decision {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] be standing at the crossroads {v} [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to face a crucial decision [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach the crossroads [fig.]
an einem / am Scheidewege [fig., veraltet] at the crossroads [fig.]
an einem Begräbnis teilnehmen to attend a funeral
an einem bestimmten Ort at a certain place
an einem bestimmten Tag on a given day
an einem dünnen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Our Man in Las Vegas [Am.]
An einem Freitag in Las Vegas (ein deutsch-französisch-italienisch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) They Came to Rob Las Vegas
An einem Freitagabend (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1987) Fight for Life
an einem heissen Augusttag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Julitag [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heissen Nachmittag [schweiz. Orthogr.] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heissen Sommermorgen [schweiz. Orthogr.] (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heissen Tag im August [schweiz. Orthogr.] on a hot day in August
an einem heissen Tag im Juli [schweiz. Orthogr.] on a hot day in July
an einem heißen Augusttag on a hot day in August
an einem heißen Julitag on a hot day in July
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Ladies Man
An einem heißen Nachmittag (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) Murder by Two [Am.] [TV title]
An einem heißen Sommermorgen (ein französisch-spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Crime on a Summer Morning
an einem heißen Tag im August on a hot day in August
an einem heißen Tag im Juli on a hot day in July
an einem Joint ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einem kalten Dezembertag on a cold day in December
an einem kalten Febertag [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Februartag on a cold day in February
an einem kalten Januartag on a cold day in January
an einem kalten Jännertag [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
an einem kalten Tag im Dezember on a cold day in December
an einem kalten Tag im Feber [österr.] on a cold day in February
an einem kalten Tag im Februar on a cold day in February
an einem kalten Tag im Januar on a cold day in January
an einem kalten Tag im Jänner [österr.; seltener südd., schweiz.] on a cold day in January
an einem Lauf teilnehmen {v} [Sport] to run {ran, run}
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Home at Seven [original title]
An einem Montag wie jeder andere (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Murder on Monday [Am.]
an einem neuen Einfall zu arbeiten beginnen to fall to work on a new fancy
an einem Platz unbeweglich verharren to freeze in place
an einem Rennen teilnehmen {v} [Sport] to run {ran, run}
an einem Rodeo telnehmen to rodeo
an einem seidenen Faden hängen [fig.] be hanging by a thread {v}
an einem Strang ziehen to pull together
An einem Tag wie jeder andere (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Desperate Hours
An einem trüben Nachmittag (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) Seance on a Wet Afternoon
an einem Unfall beteiligt sein be involved in an accident {v}
an einem verregneten Novembertag on a rainy day in November
an einem verregneten Tag im November on a rainy day in November
an einem Wettbewerb teilnehmen to enter a contest
an einem x-beliebigen Ort [ugs.] anywhere you like
an einem Zipfel seiner Jacke erwischen to catch sb.somebody by the tail of his jacket
an einen Ausschuss überweisen to commit to a committee
an einen Ausschuss überweisen to refer to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to commit to a committee
an einen Ausschuß überweisen [alte Orthogr.] to refer to a committee
an einen falschen Platz bringen to misplace
an einen falschen Platz legen to misplace
an einen Index gebundene Anleihe {f}Femininum (die) [fin.] index loan
an einer Arbeit sitzen to sit over
an einer Flasche riechen to smell at a bottle
an einer Führung teilnehmen {v} (bez. Stadtführung etc.) to go on a guided tour
an einer Idee festhalten to cherish an idea
an einer Krankheit sterben to die of an illness
an einer Rallye teilnehmen [bes. Sport] to compete in a rally
an einer Sache ist etw.etwas faul there is sth.something fishy about sth.something
an einer Stelle unbeweglich verharren to freeze in place
an einer Tüte ziehen [sl.] (Cannabis rauchen) to toke [sl.]
an einer Verletzung sterben die from an injury {v}
an einer Verwundung sterben die from an injury {v}
an einer Verwundung sterben {v} [med.] to die from a wound
an einer Wunde sterben {v} [med.] to die from a wound
an Einfluss verlieren to lose ground
An Englishman in New York (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) An Englishman in New York
an erster Stelle in the first place
an etw.etwas / jdm.jemandem in Zweifel hegen [geh.] to impugn sth.something / sb.somebody
an etw.etwas appellieren to call on/upon sth.something
an etw.etwas beteiligt sein be a party to sth.something {v}
an etw.etwas beteiligt sein be involved in sth.something {v}
an etw.etwas denken (mit anderem gleichzeitig in Bewusstsein haben) to keep sth.something in mind
an etw.etwas dranbleiben [ugs., fig.] to keep at sth.something
an etw.etwas festhalten to stand by sth.something
an etw.etwas glauben to cherish a belief in sth.something
an etw.etwas hapern to lack sth.something
an etw.etwas herumfingern (herumnesteln) to fiddle about with sth.something
an etw.etwas herumfingern (herumnesteln) to fiddle around with sth.something
an etw.etwas herumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.something
an etw.etwas herumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas herumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.something
an etw.etwas herumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas herumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.something
an etw.etwas herumnesteln to fiddle about with sth.something
an etw.etwas herumnesteln to fiddle around with sth.something
an etw.etwas herumnesteln to fumble around with sth.something
an etw.etwas herumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.something
an etw.etwas herumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas herumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.something
an etw.etwas herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.something
an etw.etwas herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.something
an etw.etwas liegen be down to sth.something {v}
an etw.etwas lutschen to suck sth.something
an etw.etwas nesteln to fiddle around with sth.something
an etw.etwas nesteln to fiddle with sth.something
an etw.etwas nesteln to fumble around with sth.something
an etw.etwas nesteln to fumble with sth.something
an etw.etwas nuckeln [fam.] to suck at sth.something
an etw.etwas rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.something
an etw.etwas rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.something
an etw.etwas rumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rumfrickeln [ugs.] to fiddle with sth.something
an etw.etwas rumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.something
an etw.etwas rumnesteln [ugs.] to fiddle about with sth.something
an etw.etwas rumnesteln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rumnesteln [ugs.] to fumble around with sth.something
an etw.etwas rumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.something
an etw.etwas rumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rumpfriemeln [ugs.] to fiddle with sth.something
an etw.etwas rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.something
an etw.etwas rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.something
an etw.etwas rücken to move sth.something