Deutsche Wörter, beginnend mit b

Wir haben 52539 Wörter gefunden, die mit b beginnen. Treffer 30000 bis 30200:

Deutsch Englisch
Bisphosphonate {pl} [chem.] bisphosphonates
Bispingen ({n}) [geogr.] Bispingen (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Bisquitporzellanpuppe {f} bisque doll
Biss {m} (das Beißen [mit Kiefern, Zähnen etc.]) bite
Biss {m} (Insekten-, Spinnen-, Zeckenbiss etc.) bite
Biss {m} [dent.] (Schlussbissstellung) terminal occlusion
Biss {m} [dent.] (Verhältnis der Zahnbögen zueinander) occlusion
Biss {m} [fig.] (das Greifen von Maßnahmen) clout
Biss {m} [fig.] (Durchsetzungsvermögen) clout
Biss {m} [fig.] (Entschlossenheit, Schärfe) bite [fig.]
Biss {m} [med.] (Bisswunde) bite
Biss-Schablone {f} [dent.-tech., veraltend] bite pattern
Bissau ({n}) [geogr.] (Hauptstadt von Guinea-Bissau) Bissau (capital of Guinea-Bissau)
bisschen whit
Bissen {m} bite
Bissen {m} morsel
Bissen {m} bit
Bissen {m} (beim Fräsen) earth chip
Bissendorf ({n}) [geogr.] Bissendorf (a municipality in Lower Saxony, Germany)
bisserl, bissel (Dialekt) = bisschen a bit
Bissgurn {f} [bayr., österr.] [ugs., pej.] (zänkische, herrschsüchtige Frau) shrew
Bisshöhe {f} [dent.] height of bite
bissig currish
bissig ratty
bissig snappily
bissig snappy
bissig [fig.] (Bemerkung) tart
bissig [fig.] (Bemerkung, Kritik, Worte etc.) acrimonious
bissig {adj.} (Tier) vicious
bissig {adj.} [fig.] (Bemerkung, Kritik) vicious
bissig, spitz barbed (fig.)
bissige currishly
bissige Bemerkung {f} barb
bissige Bemerkung {f} caustic remark
bissige Bemerkung {f} acrimonious expression
bissige Bemerkung {f} acrimonious remark
bissige Bemerkung {f} vicious remark
bissige Bemerkungen {pl} caustic remarks
bissige Bemerkungen {pl} vicious remarks
bissige Kritik {f} vicious criticism
bissige Krtitik {f} acrimonious criticism
bissiger edgier
bissiger rattier
bissiger Hund {m} vicious dog
Bissiger Zangenbock {m} [zool.] (ein Käfer) blackspotted pliers support beetle (Rhagium mordax)
Bissigkeit {f} acidness
Bissigkeit {f} currishness
Bissigkeit {f} doggishness
Bissigkeit {f} mordancy
Bissigkeit {f} rattiness
Bissigkeit {f} bitchiness
Bissigkeit {f} [fig.] (Sarkasmus) causticity [fig.]
bissigste edgiest
bissigste rattiest
Bissingen an der Teck ({n}) [geogr.] Bissingen on the Teck (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Bisslage {f} [dent.] (Verhältnis der Zahnbögen zueinander) occlusion
Bissschablone {f} [dent.-tech., veraltend] bite pattern
Bissverletzung {f} [med.] bite wound
Bissverletzungen {pl} [med.] bite wounds
Bissverschiebung {f} (des Unterkiefers nach vorne) [dent.] jumping the bite
Bisswall {m} [dent.] bite block
Bisswunde {f} [med.] bite wound
Bisswunden {pl} [med.] bite wounds
Bisswälle {pl} [dent.] bite blocks
bist du interessiert an ...? are you interested in ...?
bist du krankenversichert? do you have health insurance?
Bist du mit deiner Arbeit durch? Are you through your work?
Bist du mit deiner Arbeit fertig? Are you through your work?
Bist du noch ganz bei Sinnen? Are you out of your mind?
bistabil bistable
bistabile Kippschaltung flip-flop
bistabile Kippstufe {f} flipflop
bistabiler Multivibrator {m} [elektr.] bistable multivibrator
bistabiler Multivibrator {m} [elektr.] (Flipflop) bistable multivibrator
bistabiler Verstärker {m} [elektr.] bistable amplifier
bistabiles Relais {n} [elektr.] bistable relay
bistatisches Radar {n} bistatic radar
Bistrița ({n}) [geogr.] (eine Stadt in Rumänien) Bistrița (a city in Romania)
Bistritz ({n}) [geogr.] (eine Stadt in Rumänien) Bistrița (a city in Romania)
Bistro {n} [-special_topic_gastr.-] bistro [-special_topic_gastr.-]
Bistrostuhl {m} bistro chair
Bistrotisch {m} bistro table
Bistum {n} [kirch.] diocese
Bistum {n} [kirchl.] bishopric
Bistumsstadt {f} (Großstadt) episcopal city
Bistumsstadt {f} (Klein- oder Mittelstadt) episcopal town
Bistumsverweser {m} [kirchl.] intercessor
Bisulfit {n} [chem.] bisulphite [Br.]
Bisulfit {n} [chem.] bisulfite [esp. Am.]
bisweilen sometimes
bisweilen occasionally
bisweilen [geh.] now and then
Bit mit dem höchsten Stellenwert most significant bit (MSB)
Bit mit dem niedrigsten Stellenwert least significant bit (LSB)
Bit {n} [EDV, telekom.] bit
Bit-Slice {f} bit-slice
Bit-Strom {m} [EDV, telekom.] bitstream
Bit-Strom {m} [EDV, telekom.] bit stream
Bit-Test {m} [EDV] bit test
Bit-Tiefe {f} [EDV] bit depth
Bit-Übertragung {f} [EDV, telekom.] bit transmission
Bit-Zeit {f} [EDV] bit time
Bitadresse {f} [EDV.] bit location
Bitburg ({n}) [geogr.] Bitburg (a town in Rhineland-Palatinate, Germany)
Bitch {f} [sl.] (liederliche Frau, Mädchen) bitch {s} [coll., pej.]
Bitch {f} [sl.] (liederliche Frau, Mädchen) biatch [esp. Am.] [sl.]
Bitch {f} [sl.] (liederliche Frau, Mädchen) beezie [Am.] [sl.]
bitchy [sl.] bitchy [coll.]
Bitdauer {f} [EDV] bit time
Bitdichte {f} [EDV] bit density
Biteinfügung {f} [EDV] bit insertion
bitemporale Hemianopie {f} [med.] bitemporal hemianopia
bitemporale Hemianopsie {f} [med.] bitemporal hemianopsia
Bitfehler {m} [EDV] bit error
Bitfehler {pl} [EDV] bit errors
Bitfolge {f} [EDV] bit string
Bitfrequenz {f} bit rate
Bitfrequenz {f} [EDV] bit frequency
Bitgeschwindigkeit {f} bit rate
Bithynien ({n}) [geogr.] Bithynia
Bitidentifizierung {f} [EDV] bit identification
Bitimpuls {m} square pulse
Bitimpuls {m} rectangular pulse
Bitleitung {f} [EDV] bit line
Bitmap {f} bitmap
Bitmap-Datei {f} [EDV] bit map file
Bitmap-Datei {f} [EDV] bitmap file
Bitmodus {m} bitmode
Bitmuster {n} [EDV] bit pattern
Bitmustergenerator {m} [elektr.] pattern generator
bitorganisierter Speicher {m} [EDV] bit-organized memory
bitparallel bit-parallel
Bitparität {f} [EDV] bit parity
Bitparitätsprüfung {f} [EDV] bit parity check
Bitparitätsüberprüfung {f} [EDV] bit parity check
Bitposition {f} [EDV] bit location
Bitposition {f} [EDV] bit position
Bitprozessor {m} bit processor
Bitprüfung {f} [EDV] bit check
Bitrate {f} [EDV, telekom.] bitrate
Bitrate {f} [EDV, telekom.] bit rate
Bitrate {f} [EDV, telekom.] bit-rate
Bitreihe {f} [EDV] bit string
bits per inch bpi
Bits pro Sekunde (Übertragungsrate) BPS : bits per second
Bits pro Zoll (Aufzeichnungsdichte) (BPI) bits per inch
Bits {pl} bits
Bitspeicherstelle {f} [EDV] bit location
Bitspeicherstelle {f} [EDV] bit position
Bitstelle {f} [EDV] bit location
Bitstelle {f} [EDV] bit position
Bitstream {m} [EDV, telekom.] bitstream
Bitstream {m} [EDV, telekom.] bit stream
Bitstrom {m} [EDV, telekom.] bitstream
Bitstrom {m} [EDV, telekom.] bit stream
Bitstrom-Aufzeichnungsgerät {n} bitstream recorder
Bitstrom-Recorder {m} bitstream recorder
Bitstrom-Rekorder {m} bitstream recorder
Bitstrom-Zugang {m} [telekom.] bitstream access
Bitstrom-Zugang {m} [telekom.] bit stream access
Bitstromaufzeichnungsgerät {n} bitstream recorder
Bitstromrecorder {m} bitstream recorder
Bitstromrekorder {m} bitstream recorder
Bitstromzugang {m} [telekom.] bit stream access
Bitstromzugang {m} [telekom.] bitstream access
Bitsynchronisation {f} [EDV] bit synchronization
Bittakt {m} bit clock
Bittbrief {m} letter of request
Bittbrief {m} petition
bitte prithee [obs.]
bitte (!) (demonstrativ oder triumphierend) there you are
bitte (anbietend, schenkend) there you are
bitte (anbietend, schenkend) there you go [coll.]
bitte (anfragend; ein Angebot etc. bestätigend) please
bitte (Dank erwidernd) that's all right
bitte (Dank erwidernd) that's okay
bitte (Dank erwidernd) that's OK
bitte (Dank erwidernd) don't mention it
bitte (Dank erwidernd) not at all
bitte (Dank erwidernd) my pleasure
bitte (Dank erwidernd) you're welcome
bitte (Dank erwidernd) alright (Am.)
bitte (Dank erwidernd) that's alright (Am.)
bitte (nach Ihnen [vorlassend]) after you
bitte anschnallen! fasten your seat belts!
bitte anschnallen! buckle your seat belts! [esp. Am.]
Bitte bedenken Sie doch! Pray, consider!
Bitte bedienen Sie sich! Please help yourself!
Bitte beehren Sie uns mit einem Besuch auf der Messe. We would be honoured if you would visit us at the fair.
Bitte belasten Sie damit mein Konto. Please debit my account with your expenses.
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... Kindly debit our account with ...
bitte den Ölstand prüfen please check the oil
Bitte erzähl mir mehr! PTMM : Please, tell me more!
Bitte greifen Sie zu! Please help yourself!
Bitte keine Rosen mehr [lit.] Send No More Roses [lit.] (Eric Ambler)
Bitte keine Rosen mehr [lit.] The Siege of the Villa Lipp [Am.] [lit.] (Eric Ambler)
Bitte lasst die Blumen leben (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1986) Please, Let the Flowers Live
Bitte lasst die Blumen leben [lit.] (Johannes Mario Simmel) Let the Flowers Live
Bitte laßt die Blumen leben [alte Orthogr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1986) Please, Let the Flowers Live
Bitte laßt die Blumen leben [alte Orthogr.] [lit.] (Johannes Mario Simmel) Let the Flowers Live