odge.de online dictionary

Deutsche Wörter, beginnend mit d

Wir haben 49218 Wörter gefunden, die mit d beginnen. Treffer 44200 bis 44400:

Deutsch Englisch
Du hast recht! You are right!
Du hast viel auf dem Kerbholz. You've much to answer for.
du hast wohl die Pfanne heiss! [orthogr. schweiz.] [sl.] you must have a screw loose!
du hast wohl die Pfanne heiß! [sl.] you must have a screw loose!
du hast wohl eine Meise? [ugs.] you must be nuts [coll.]
du hast wohl einen Knall [ugs., pej.] you must be off your nut [coll.]
du hast wohl einen Knall [ugs., pej.] you must be off your rocker [esp. Am.] [coll.]
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're crazy
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're off your head
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're off your rocker (Am.)American English
du hast wohl Tomaten auf den Augen? (ugs.)umgangssprachlich (why can't you) use your eyes!
du hast's schön! lucky you!
du hattest you had
du hattest you'd
du holst dir noch den Tod! you'll catch your death (of cold)!
du hälst dich wohl für witzig, was? you think you're funny, do you?
du hältst dich wohl für etwas Besonderes? I suppose you think youre somebody special?
du hältst dich wohl für witzig, was? you think you're funny, do you?
du hältst dich wohl für witzig? you think you're funny?
Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.
Du hättest nichts damit zu tun. It wouldn't involve you.
Du irrst dich gewaltig! You're way off!
du kannst you'll
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.
Du kannst anfangen zu beten [TV-Titel] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Farewell, Friend
Du kannst anfangen zu beten [TV-Titel] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Honor Among Thieves [Am.] [reissue title]
Du kannst anfangen zu sterben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Captured
Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen! Don't bother pulling out your wallet
Du kannst dir deine Worte sparen. You are wasting your breath.
du kannst gerne Fragen stellen please be free to ask questions
du kannst gut reden you can talk well
du kannst mich mal be like that
du kannst mich mal eat me (Am.)American English
du kannst mich mal kreuzweise! [ugs.] you can get stuffed!
du kannst mich mal [ugs.] you know what you can do
du kannst mich mal! you can kiss my chuddies! [Br.] [sl.]
du kannst mich mal! [ugs.] get knotted! [sl.]
du kannst mich mal! [ugs.] go jump in the lake! [esp. Br.] [coll.]
du kannst mich mal! [ugs.] knickers to you! [Br.] [coll.]
du kannst mich mal! [ugs.] nuts to you! [esp. Am.] [coll.]
du kannst mich mal! [ugs.] sod you! [esp. Br.] [vulg.]
Du kannst mich ruhig fragen. Don't hesitate to ask me.
du kannst mir (mal) den Buckel herunterrutschen! you know what you can do!
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! Go sit on a tack!
Du kannst mir nichts vormachen. You can't fool me.
du kleiner Hosenscheißer you mucky little pup
Du kriegst die doppelte Portion (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 2000) 2'fers
du kriegst die Tür nicht zu! [ugs., fig.] goodness me!
du kriegst die Tür nicht zu! [ugs., fig.] well I never!
du kriegst die Tür nicht zu! [ugs., fig.] well I never! [coll.]
Du lebst noch 105 Minuten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Sorry, Wrong Number
du leidest doch an Geschmacksverirrung! have you no respect for good taste?
Du liebe Zeit! Dear me!
du liebe Zeit! dear!
du liebe Zeit! deary me!
du machst mich krank you make me sick
du machst mich schwach you make me weak
du machst mir vielleicht Spaß [iron.] I like that!
du machst mir vielleicht Spaß [iron.] that's not funny!
Du meine Güte! Bless my heart!
du meine Güte! dear me!
du meine Güte! dear!
du meine Güte! deary me!
Du mich auch (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1986) Same to You
Du mich auch (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1986) You Love Me Too
du mich auch [derb] (als Reaktion auf »leck mich am Arsch« o . ä.) fuck you, too, pal , FYTP
du musst deinem Vater gehorchen you must do as your father tells you
Du musst dich schonen. You must look after yourself.
du musst hellsehen können! you must be psychic!
Du musst nicht Auto fahren können! You don't have to can drive a car!
du musst nur ... all you have to do is ...
du mußt hellsehen können! [alte Orthogr.] you must be psychic!
du mußt nur ... [alte Orthogr.] all you have to do is ...
Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein. You should be loaded (wealthy) by now considering all your work.
du nervst! you're being annoying!
du nicht ... bist you aren't ...
du nicht ... warst you weren't ...
Du oder Beide (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Shoot the Moon
du pflegst jdn.jemanden you care for sb.somebody
du redest stuss! you're talking bollocks!
Du riechst so gut. You smell so good.
du sangst you sang
Du schon wieder! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) French Exit
du selbst thyself (poet.)
du selbst yourself
Du selbst bist die Antwort [lit.] Till We Have Faces. A Myth Retold [lit.] (C. S. Lewis)
Du siehst krank aus. You look ill.
Du siehst zerzaust aus. You look dishevelled.
Du sitzt auf einem Pulverfass. You're sitting on a powder keg.
du sollst you are to
du sollst you ought to
Du sollst den Feiertag heiligen. [bibl.] (das dritte Gebot nach Luther) Remember the sabbath day, to keep it holy. (the fourth commandment, King James Version)
Du sollst mein Glücksstern sein (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1952) Singin' in the Rain
Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... Don't spread it around that ...
Du sollst nicht stehlen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1928) The Love Commandment [Am.]
Du sollst nicht stehlen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1928) Thou Shalt Not Steal
Du sollst nicht stehlen [bibl.] (das siebte Gebot nach Luther) Thou shalt not steal (the eighth commandment from the King James Version)
Du sollst nicht sterben [lit.] (Peter James) Dead Like You
Du sollst nicht töten [lit.] Thou Shalt Not Kill [lit.] (Anne Perry)
Du sollst Vater und Mutter ehren - Doppelmord in Beverly Hills (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Honor Thy Father & Mother: The Menendez Killings [Br.]
Du sollst Vater und Mutter ehren - Doppelmord in Beverly Hills (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) Honor Thy Father and Mother: The True Story of the Menendez Murders [original title]
du solltest you should
du stöhnst you groan
du stöhnst you moan
Du traust dich ja nicht! I dare you!
Du traust dich nur nicht! You're just scared!
Du treibst die Dinge zu weit. You carry things too far.
du tust mir leid I pity you
du und ich you and I
du und ich you and me
Du und keine andere (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Dream Wife
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. You know as much about it as the man in the moon.
Du verstehst mich falsch. You've got me wrong.
du verwechselst mich mich mit jemandem you've got me confused with somebody else
du warst you were
du warst eine große Hilfe you've been very helpful
Du warst mein erster Geliebter [lit.] Against the Rules [lit.] (Linda Howard)
du warst mir eine große Hilfe you've been very helpful
du warst nicht you weren't
Du warst nie berückender (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1942) You Were Never Lovelier
Du warst unser Kamerad (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1949) Sands of Iwo Jima
du weisst doch, dass ... [schweiz. Orthogr.] surely you know that ...
Du weißt doch, dass ... You know that ..., don't you?
du weißt doch, dass ... surely you know that ...
du weißt doch, dass ... you know (that) ...
du weißt doch, daß ... [alte Orthogr.] surely you know that ...
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe. You don't know what I'm up against.
Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn... YKYBHTLW : you know you've been hacking too long when...
du willst mich wohl auf den Arm nehmen? [fig.] are you kidding me?
du willst mich wohl aufziehen? are you kidding me?
du willst mich wohl vergackeiern [ugs.] are you kidding me?
du willst mich wohl veräppeln? [ugs.] are you kidding me?
du willst mir doch wohl nicht einreden, dass ... you're not trying to tell me that ...
du willst wohl kneifen? [ugs., pej.] I suppose you want out?
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. If you don't like it you can lump it.
du wirst es nicht bereuen you won't be sorry
Du Witzbold! (ironisch) Very funny!
du Witzbold! [iron.] very funny!
du wolltest you wanted
du wolltest you would
du würdest you would
du würdest you'd
du übernimmst die Verantwortung! you take the responsibility!
du ziehst you pull
du, du! (als Tadel [bes. zu einem Kind]) naughty, naughty!
dual verschlüsselt binary-coded
Dual-Boot {m}Maskulinum (der) [EDV] dual boot
Dual-Carbon-Akku {m}Maskulinum (der) [elektr.] dual carbon battery
Dual-Carbon-Akkumulator {m}Maskulinum (der) [elektr.] dual carbon battery
Dual-Röntgen-Absorptiometrie {f}Femininum (die) [med.-tech.] dual energy x-ray absorptiometry , DXA , DEXA
Dual-Source-Computertomografie {f}Femininum (die) [med.-tech.] dual-source computed tomography
Dual-Source-Computertomographie {f}Femininum (die) [med.-tech.] dual-source computed tomography
Dualboot {m}Maskulinum (der) [EDV] dual boot
duale Hochschule {f}Femininum (die) cooperative university
duale Hochschule {f}Femininum (die) university of cooperative education
Duale Hochschule {f}Femininum (die) Baden-Württemberg Baden-Wuerttemberg Cooperative State University
dualer Satz {m}Maskulinum (der) (math.) dual theorem
Dualismus {m}Maskulinum (der) [pol., philos., relig.] dualism
Dualist {m}Maskulinum (der) dualist
Dualisten {pl}Plural (die) dualists
dualistisch dualistic
dualistisches dualistically
Dualität {f}Femininum (die) duality
Dualitätsprinzip {n}Neutrum (das) (math.) duality principle
Dualitätsprinzip {n}Neutrum (das) [math.] principle of duality
Dualitätssatz von Pontrjagin {m}Maskulinum (der) [math.] duality theorem of Pontryagin
Dualitätssatz von Pontrjagin {m}Maskulinum (der) [math.] Pontryagin duality theorem
Dualitätssatz von Pontrjagin {m}Maskulinum (der) [math.] Pontryagin's duality theorem
Dualitätssatz von Takai {m}Maskulinum (der) [math.] duality theorem of Takai
Dualitätssatz von Takai {m}Maskulinum (der) [math.] Takai duality theorem
Dualitätssatz {m}Maskulinum (der) (math.) duality theorem
Dualitätssatz {m}Maskulinum (der) [math.] duality theorem
Dualraum {m}Maskulinum (der) [math.] dual space
Dualspannung {f}Femininum (die) [elektr.] dual voltage
Dualsystem {n}Neutrum (das) [math., EDV] base-2 number system
Dualsystem {n}Neutrum (das) [math., EDV] binary number system
Dualsystem {n}Neutrum (das) [math., EDV] binary system
Duane-Hunt'sches Gesetz {n}Neutrum (das) [phys.] Duane and Hunt's law
Duane-Syndrom {n}Neutrum (das) [med.] Duane syndrome , DS
Duarte ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (Stadt in Kalifornien, USA) Duarte
Duathlet {m}Maskulinum (der) [Sport] duathlete
Duathletin {f}Femininum (die) [Sport] (female) duathlete
Duathlon {n}Neutrum (das) [Sport] duathlon
Dub {n}Neutrum (das) [musik.] dub
Dub {n}Neutrum (das) [musik.] (Musik) dub music
Dubai ({n}Neutrum (das)) [geogr.] Dubai
Dubben {n}Neutrum (das) [Fliegenfischen] (das Binden von Köderfliegen) dubbing {s} [Br.]
Dubben {n}Neutrum (das) [Fliegenfischen] (das Binden von Köderfliegen) fly tying
dubben {v} [Fliegenfischen] (Köderfliegen binden) to dub {v} [Br.]
dubben {v} [Fliegenfischen] (Köderfliegen binden) to tie
dubben {v} [musik.] to dub
Dubbing {n}Neutrum (das) [Fliegenfischen] (das Binden von Köderfliegen) dubbing {s} [Br.]
Dubbing {n}Neutrum (das) [Fliegenfischen] (das Binden von Köderfliegen) fly tying
Dubbo ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (Stadt im Bundesstaat New South Wales, Australien) Dubbo
Dubin-Johnson-Syndrom {n}Neutrum (das), DJS {n}Neutrum (das) [med.] Dubin-Johnson syndrome , DJS
dubios shaky
dubiose Firma {f}Femininum (die) shaky firm
dubiose Praktiken {f}Femininum (die) {pl}Plural (die) shady practice
Dublette {f}Femininum (die) duplicate
Dublette {f}Femininum (die) duplicate copy