Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 35765 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 24000 bis 24200:

Deutsch Englisch
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. He doesn't mince his words.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. He makes no bones about it.
Er nähme es nicht geschenkt. He wouldn't give it house-room.
Er packte den Stier bei den Hörnern. He took the bull by the horns.
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.
Er packte mich am Arm. He seized me by the arm.
Er pfeift aus dem letzten Loch. He's on his last legs.
er pflegte zu kommen he would come
Er pflegte zu kommen. He used to come.
Er putzte seine Schuhe. He polished his shoes.
er rackert sich ab he fags
Er redet große Töne. He talks big.
Er redet wie ein Wasserfall. He talks his head off.
er reißt sich kein Bein aus [ugs., fig.] he won't set the Thames on fire
Er reißt sich kein Bein aus. He isn't straining himself.
Er reißt sich kein Bein aus. He isn't breaking his back.
er reißt sich keine Beine aus [ugs., fig.] he won't set the Thames on fire
Er riecht den Braten. He smells a rat.
Er riet davon ab. He advised against it.
Er riskierte Kopf und Kragen, um ... He risked his neck to ...
Er rührt keinen Finger. He won't stir a finger.
Er sagte es mir unter vier Augen. He told it to me in confidence.
Er sagte überhaupt nichts. He didn't say anything at all.
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. He met his fate calmly.
er sah sich genötigt zu he felt obliged to
er sah sich genötigt zu he felt compelled to
Er scheint (sehr) krank zu sein. He appears to be (very) sick.
Er scheint das Pech abonniert zu haben. [fig.] He seems to have a monopoly on bad luck.
Er schenkte mir reinen Wein ein. He told me the plain truth.
er schiebt eine Nummer mit seiner Sekretärin [sl.] he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. He didn't seem to be quite all here.
Er schießt mit Kanonen nach Spatzen. He breaks a fly on the wheel.
er schlang die Arme eng um die Beine he hugged his legs tight to him
er schleppt sich mit der Tasche ab he's having a hard time with that bag
Er schlief ein. He fell asleep.
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. He takes a line of the least resistance.
Er schmückte sich mit fremden Federn. He's falsely taking all the credit.
Er schreckt vor nichts zurück. He stops at nothing.
Er schrie mich an. He shouted at me.
Er schrieb einen Roman mit Pfiff. He wrote a novel with a kick.
er selbst (im Akkusativ oder Nominativ) himself
Er setzte alle Hebel in Bewegung. He left no stone unturned.
er setzte mich ins Bild / er informierte mich he put me in the picture
Er setzte sein Leben aufs Spiel, um ... He put his life on the line to ...
Er setzte seinen Kopf durch. He got his own way.
Er setzte sich an die Arbeit. He settled down to work.
er sieht aus wie eine Schiessbudenfigur [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] he looks as if he's run away from a circus
er sieht aus wie eine Schießbudenfigur [ugs., fig.] he looks as if he's run away from a circus
er soll ... sein (Annahme) he's supposed to be ...
er soll ... sein (Behauptung) they say he's ...
er soll ... sein (Behauptung) he's said to be ...
Er soll das Buch gestohlen haben. He is said to have stolen the book.
Er soll dein Herr sein... (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1925) The Talker
er soll gesagt haben, dass ... he was quoted as saying that ...
Er soll krank sein. He's said to be ill.
Er soll mal eben ans Telefon kommen. Tell him he's wanted on the phone.
Er soll reich sein. He's supposed to be rich.
Er soll um zehn Uhr ankommen. He's due to arrive at ten.
Er soll vor der eigenen Tür kehren. He should mind his own business.
Er sondert sich ab. He keeps to himself.
Er sperrte Mund und Nase auf. He was open-mouthed.
Er spielt die gekränkte Leberwurst. He's a sorehead.
Er spielt nur. He's only toying.
Er spitzte die Ohren. He picked up his ears.
Er sprach über Nichtssagendes. He spoke about indifferent topics.
Er spricht mal so, mal so. He says one thing, then another.
er spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist he doesn't mince his words
Er spuckt große Töne. He talks big fam.
Er stand da wie ein begossener Pudel. He looked crestfallen.
Er stand da wie von Donner gerührt. He was thunderstruck.
er stand mit verschränkten Armen da he stood hugging himself
Er stand vor dem Nichts. He was faced with ruin.
Er starb an einem Herzschlag. He died of a heart attack.
Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche). He always puts me to shame (in the shade).
Er steckt seine Nase in alles hinein. He sticks his nose into everything.
Er steht auf der Liste. He's on the list.
Er steht auf eigenen Füßen. He is on his own.
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. He stands there like a duck in a thunder storm.
Er steht einfach nicht auf Dich (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) He's Just Not That into You
er steht ihm [sl.] (Erektion des Penis) he has a hard-on [sl.]
er steht mit beiden Füßen fest auf dem Boden (er ist sehr realistisch) his feet are firmly on the ground
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. His suggestion didn't go down particularly well.
Er streitet sich mit seinem Freund. He's at odds with his friend.
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
Er säuft wie ein Bürstenbinder. He drinks like a fish.
Er säuft wie ein Loch. He drinks like a fish.
Er tappt im Dunkeln. He's in the dark.
Er tat es absichtlich. He did it on purpose.
Er tat es im Spaß. He did it in joke.
er tat es nur der Ehre wegen he only did it for the kudos
Er tat sein bestes. He did his best.
Er tickt nicht richtig. He's wrong in the garvet.
Er traut sich nicht ins Wasser. He's scared of the water.
Er traut sich was! He's got a nerve!
Er treibt den Teufel aus [lit.] (Bertolt Brecht) Driving Out a Devil
er treibt es mit seiner Sekretärin [euphem.] (bez. Sex) he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
er trinkt he drinks
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
Er trinkt viel. He's a heavy drinker.
Er tritt auf der Stelle. He has been treading water.
Er tritt auf der Stelle. He has been getting nowhere.
Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. He entered the name in a notebook.
Er trug den Sieg davon. He bore the palm.
er trägt Bart he wears a beard
er trägt einen Bart he wears a beard
Er trägt ihm nichts nach. He doesn't hold a grudge against him.
Er trägt nichts nach. He bears no enmity.
Er tut nur so. He's just pretending.
Er tut nur so. He's only pretending.
Er tut, als könne er nicht bis drei zählen. You'd think he couldn't say boo.
Er und sie (eine US-amerikanische Fernsehserie) He & She
Er verabschiedete sich. He took leave.
Er verbrachte den Tag mit Freunden. He spent the day among friends.
Er verbrachte seine Zeit mit Lesen. He spent his time in reading.
Er verdient es nicht anders. He had it coming to him.
Er verliebte sich in sie. He fell in love with her.
Er verliert die Fassung nie. He never loses his poise.
Er verlor dabei. He came off a loser.
Er verlor die Herrschaft über. He lost control over.
Er verlor die Kontrolle über seinen Wagen. He lost control of his car.
er vernascht seine Sekretärin [fam.] he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
Er verschlief den Tag. He slept away the day.
Er verschwand von der Bildfläche. He took a powder.
Er verschwand von der Bildfläche. He disappeared from the picture.
Er versetzte ihm einen Schlag. He struck him a blow.
Er versteht keinen Spaß. He can't take a joke.
Er versteht sein Geschäft. He knows his onions.
er versteht seine Arbeit he knows his job
Er versuchte es mir anzudrehen. He tried to palm it off on me.
Er versuchte es nicht einmal. He didn't even begin to try.
Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen. He tried to save his bacon.
Er vollbrachte Wunder. He worked wonders.
er vögelt mit seiner Sekretärin [sl.] he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
er war he was
Er war beim Arzt. He has been to see the doctor.
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) A Happy Gigolo: A Man for All Reasons
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Happy Gigolo
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) House of 1000 Sins [Am.] [video title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Inn of 1,000 Sins [Am.] [DVD title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Passion Hotel [Br.] [video title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) The Genuine Housewife Friend
Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.
Er war durch und durch Student. He was an out and out student.
Er war ein Stein. Eine amerikanische Iliade [lit.] John Brown's Body [lit.] (Stephen Vincent Benét)
Er war ja der Chef. He was, after all, the boss.
er war mit Leib und Seele dabei he put his heart and soul in it
Er war mit Leib und Seele dabei. He put his heart and soul in it.
er war nicht he wasn't
Er war sehr beliebt bei seinesgleichen. He was well-liked by his peers.
Er war sehr ungezogen. He was very off-hand.
Er war wie betäubt. His mind was in a haze.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. He poured the money down the drain (down a rat hole).
Er warf mir einen wütenden Blick zu. He threw an angry look at me.
Er weist ihn ab. He gives him the fluff.
Er weiß ein Lied davon zu singen. He can tell you a thing or two about it.
Er weiß nicht, was er tun soll. He's in a quandary.
Er weiß überhaupt nicht Bescheid (wie es funktioniert /...) He has no idea (how it works / ...)
Er will es gesehen haben. He claims he saw it.
Er will immer das letzte Wort haben. He always wants the last word.
Er wird bestimmt Erfolg haben. He's sure to succeed.
Er wird daraus nicht klug. He can't make head or tail of it.
Er wird dich schon nicht fressen. He won't bite you.
er wird dir (schon) nicht (gleich) den Kopf abreißen (ugs.) he won't bite your head off
er wird dir nicht den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir schon nicht den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
Er wird es nie zu etwas bringen. He'll never get anywhere.
er wird es noch bereuen he will live to rue it
Er wird es noch bereuen. He will live to rue it.
Er wird jeden Augenblick hier sein. He'll be here at any moment.
Er wird Mechaniker. He is going to be a mechanic.
Er wird nicht seekrank. He's a good sailor.
er wird nie das Zeug zum Manager haben he'll never cut the mustard as a manager
Er wird Sie einholen. He'll catch up with you.
Er wird wohl kommen. I expect he will come.
Er wird wohl wollen müssen. He'll just have to want to.
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich. He always bandies big words about.
Er wohnt bei mir. He's staying with me.
er wollte he would
Er wollte das Gegenteil beweisen. He tried to prove that black is white.
er wollte nur mal kurz hallo sagen he just wanted to say hello
Er wurde aufgehalten. He was delayed.
er wurde ins Vertrauen gezogen he was made privy to it
er wurde mit ins Vertrauen gezogen he was made privy to it
Er wurde von einen Wagen angefahren. He was struck by a car.
Er wurde von ihm reingelegt. He was taken in by him.
Er wurde zum Direktor ernannt. He was appointed manager.
Er wurde zum Statthalter ernannt. [hist.] He was appointed governor.
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. He didn't know what to say to that.
er würde he would
er würde he'd
Er würde über Leichen gehen, um ... He would stop at nothing to ...
Er überzeugte mich, dass ... He satisfied me that ...
Er zeigte es vor aller Augen. He showed it for all the world to see.
Er zieht immer den Kürzeren. He always gets the short end of the stick.
Er zieht sich aus. He takes his clothes off.
Er zuckte die Achseln. He shrugged his shoulders.
Er zählt überhaupt nicht. He simply doesn't count.
er zählte gerade zwanzig Lenze [ugs.] (er war gerade zwanzig geworden) he had just turned twenty


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of of course in Ordnung the same tasche die to ship go to seed to deinstall to notch port of embarkation wwe werbemittel to support By the Way test rid of letter of comfort Vorname to flame med basketball umzugskarton reiseversicherung to blow up to sigh schulranzen bench to ball berlin
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/deutsch/e/24000.html
24.02.2017, 22:40 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.