Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 37127 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 24400 bis 24600:

Deutsch Englisch
Er hat einfach blau gemacht. He simply skipped work.
Er hat eins aufs Dach gekriegt. He got it in the neck.
Er hat es also doch vergessen. So he forgot it after all.
er hat es dummerweise weggeworfen he was stupid enough to throw it away
Er hat es faustdick hinter den Ohren. He's a deep me.
Er hat es faustdick hinter den Ohren. He's a sly old dog.
Er hat es geschafft. He brought home the bacon.
Er hat es in der Tat gemacht. He actually did it.
Er hat es klargestellt. He put it straight.
er hat es mit seiner Sekretärin [ugs.] (bez. Liebe, Sex) he's making it with his secretary
Er hat es sich in den Kopf gesetzt. He has taken it into his head.
Er hat es tun können. He was able to do it.
Er hat es tun müssen. He had to do it.
Er hat es von der Pike auf gelernt. He learned it from scratch.
Er hat etwas dabei zu sagen. He has a say in the matter.
Er hat Fieber. He has a temperature.
Er hat Geld wie Heu. He's rolling in money.
Er hat Haare auf den Zähnen. He has a sharp tongue.
Er hat ihn völlig in der Hand. He has him on toast.
Er hat ihr viel zu verdanken. He owes a lot to her.
Er hat immer etwas in Petto. He always has something up his sleeve.
Er hat immer Unsinn im Sinn. He's full of mischief.
Er hat ins Schwarze getroffen. He hit the mark.
er hat jemandes Gunst verloren his name is mud
Er hat kaum Zeit, Luft zu holen. He hardly had time to breathe.
Er hat kein (ganzes) Hemd mehr auf dem Leib. He hasn't got a stitch to his back.
Er hat kein Auge zugetan. He didn't sleep a wink.
Er hat kein Recht zu. He has no right to.
er hat kein Sitzfleisch [ugs.] (er ist immer in Bewegung) he's always on the go
er hat kein Sitzfleisch [ugs.] (er kann nicht stillsitzen) he can't sit still
er hat keine guten Argumente he hasnít got a foot to stand on
er hat keine Lebensart (Manieren) he has no manners
er hat keine Manieren he has no manners
Er hat keinen Funken Anstand. He has not a spark of decency.
er hat keinen Mumm [ugs.] (er ist nicht mutig / entschlossen) he has no guts [coll.]
Er hat keinen Schwung mehr. He has no kick left.
Er hat kommen sollen. He was expected to come.
Er hat Köpfchen. He's got savvy.
Er hat Köpfchen. Er hat Verstand. He has brains.
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. He turned a deaf ear to my advice.
Er hat mich belogen. He told me a lie.
Er hat mich zum Narren gehalten. He has made a perfect fool of me.
Er hat mir das Fell über die Ohren gezogen. He pulled the wool over my eyes.
Er hat mir eine Stelle besorgt. He has found me a job.
Er hat nicht das Zeug dazu. He hasn't got it in him.
Er hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen. He isn't forceful enough.
Er hat nicht seinesgleichen. He has not his fellow.
Er hat nichts zu lachen. His life is no bed of roses.
Er hat nichts zu sagen. He has no say.
Er hat nur Spaß gemacht. He was only joking.
Er hat Pech gehabt. He got a bad break.
Er hat Schiss! He's yellow!
Er hat Schwung. He's full of go.
Er hat sein Schäfchen im Trockenen. He made his pile.
Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht. He feathered his own nest.
Er hat seine Hand im Spiel. He has a finger in the pie.
Er hat seiner Firma treu gedient. He served his company well.
Er hat sich an ihm gerächt. He took revenge on him.
Er hat sich bei ... beworben. He's applied to ... (for a job).
Er hat sich ein Armutszeugnis ausgestellt. He made a fool of himself.
Er hat sich in den Finger geschnitten. He cut his finger.
Er hat sich mit der Tatsache abgefunden. He is resigned to the fact.
Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt. He fought it tooth and nail.
Er hat sich schön in die Nesseln gesetzt. He really got himself into hot water.
Er hat Stein und Bein geschworen, dass ... He swore to high heaven that ...
Er hat uns die Wohnung gekündigt. He's told us we have to leave the flat (apartment).
Er hat viel Arbeit. He has a lot of work.
Er hat Vorfahrt. He has the right of way.
Er hat wenige Freunde. His friends are few.
Er hat wirklich das große Los gezogen. He has really hit the jackpot.
Er hat zwei linke Hände. His fingers are all thumbs.
er hatte he had
er hatte he'd
Er hatte den Faden verloren. He had lost the thread of the conversation.
er hatte einen Filmriss (ugs.) his mind (just) went blank
Er hatte einen schlechten Tag. It was his off day.
Er hatte kein Geld bei sich. He had no money on him.
er heisst ... [schweiz. Orthogr.] his name is ...
er heißt ... his name is ...
Er hielt damit nicht hinterm Berg. He made no bones about it.
Er hielt die Sache in Gang. He kept the pot boiling.
Er hielt mich von der Arbeit ab. He kept me from work.
Er hielt sein Wort. He kept his word.
Er hielt sich über Wasser. He kept his head above water.
Er holt auf. He is gaining on us.
Er hütete sich wohl, davon zu sprechen He was careful, though, not to speak about it.
Er hält große Stücke auf dich. He thinks highly of you.
Er hält große Stücke auf Sie. He thinks the world of you.
Er hält nichts davon. He thinks nothing of it.
er hält sich für den Größten he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.]
er hält sich für den King [ugs.] he thinks he is the bee's knees [esp. Br.] [coll.]
Er hält uns ständig auf Trab. He keeps us on the go.
Er hängt von ihm ab. He's up to him.
Er hätte das dürfen sollen. He should have been allowed to do it.
Er hätte das lesen sollen. He ought to have read it.
Er hätte schneller fahren müssen. He should have driven faster.
er is Marokkaner he's from Marocco
er is Marokkaner he's Moroccan
er ist he is
er ist he's
er ist (ein) Deutscher he is (a) German
er ist Afrikaner he's African
er ist Albaner he's Albanian
er ist Algerier he's Algerian
er ist Algerier he's from Algeria
er ist Amerikaner he's (an) American
er ist Amerikaner he's from America
Er ist anderer Meinung. He's of another opinion.
Er ist arbeitslos. He's out of work.
er ist Argentinier he's Argentinian
er ist Argentinier he's from Argentina
Er ist auf Besuch. He's on a visit.
Er ist auf dem Weg zur Besserung. He's on the mend.
Er ist auf den toten Punkt gekommen. He has reached a dead end.
Er ist auf Draht. He knows his stuff.
Er ist auf Geld aus. He's on the make.
er ist Australier he's (an) Australian
er ist Australier he's from Australia
Er ist außer Atem. He has lost his wind.
Er ist außer sich vor Wut. He's beside himself with rage.
er ist Balte he's Baltic
er ist Bartträger he wears a beard
Er ist bei der Polizei. He is a police officer.
Er ist bekannt wie ein bunter Hund. He's known all over town.
er ist Berliner he comes from Berlin
Er ist bescheuert. He's gone off his nut.
Er ist bis über beide Ohren verliebt. He's head over ears in love.
er ist Bolivianer he's Bolivian
er ist Bolivianer he's from Bolivia
er ist Bosnier he's Bosnian
er ist Bosnier he's from Bosnia
er ist Brasilianer he's from Brazil
er ist Brasilianer he's Brazilian
er ist Bremer he comes from Bremen
er ist Brite he's from Britain
er ist Bulgare he's Bulgarian
er ist Bulgare he's from Bulgaria
er ist Chilene he's Chilean
er ist Chilene he's from Chile
er ist Chinese he's from China
er ist Chinese he's Chinese
Er ist daran schuld. He is to blame for it.
er ist der reinste Lustmolch he's not exactly undersexed
er ist Deutscher he is German
er ist Deutscher he's from Germany
Er ist Diplomkaufmann. He's got a business degree.
Er ist doch nicht etwa krank? Don't tell me he's sick.
Er ist dumm wie Bohnenstroh. He is as dumb as a post.
Er ist dumm wie Bohnenstroh. He's as thick as two short plankes.
er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen he's unflappable
Er ist eben angekommen. He just arrived.
er ist ein (richtiger) Hansdampf (in allen Gassen) [ugs.] [i. w. S.] he's got his finger in every pie [fig.]
Er ist ein alter Hase. He's an old stager.
Er ist ein anständiger Mensch. He's a decent fellow.
Er ist ein arger Tunichtgut. He's a sad dog.
Er ist ein blinder Passagier. He is a stowaway.
Er ist ein Bösewicht, und zwar von der gefährlichsten Sorte. He is a villain, and a most dangerous one at that.
Er ist ein Draufgänger. He's a go-getter (daredevil).
Er ist ein falscher Fünfziger. He's two-faced.
Er ist ein feiner (famoser) Kerl. He is a fine chap.
er ist ein furchtbarer Geizhals he is mean with a capital M [coll.]
Er ist ein ganz anderer Typ. He's a very different kind of man.
Er ist ein gefährlicher Bursche. He's bad medicine.
Er ist ein großer Schwätzer. He is all talker.
Er ist ein guter Gesellschafter. He's good company.
er ist ein Hasenfuß [pej.] (Feigling) he wouldn't say boo to a goose
er ist ein Hasenfuß [pej.] (Feigling) he won't say boo to a goose
er ist ein Hasenfuß [pej.] (Feigling) he couldn't say boo to a goose
Er ist ein Hochstapler. He's a con man.
Er ist ein hoffnungsloser Fall. He's a dead loss.
er ist ein kleiner Schäker he is a real tease
Er ist ein Kleinkrämer. He stands upon trifles.
Er ist ein komischer Kauz. He's a queer card.
er ist ein lustiger Vogel he's good for a laugh
er ist ein Maulheld [ugs.] it's all talk with him
Er ist ein Müßiggänger. He's a man about town.
Er ist ein Narr von Hause aus. He's a born fool.
Er ist ein paar Jahre zu jung. He's a few years under age.
Er ist ein paar Tage verreist. He's gone for a few days.
Er ist ein Pantoffelheld. He's a hen-pecked husband.
Er ist ein richtiges Schlitzohr. He never misses a trick.
Er ist ein Schlauberger. He's a knowing me.
er ist ein schrecklicher Morgenmuffel he's terribly grumpy in the mornings
Er ist ein Spielverderber. He's a dog in the manger.
Er ist ein starker Esser. He plays a good knife and fork.
Er ist ein Stubenhocker. He's a stay-at-home.
Er ist ein taube Nuss. He's dead from the neck up.
Er ist ein toller Kerl. He's a glamour boy.
er ist ein Wühler (Malocher) he works like a maniac
er ist ein ziemlicher Kerl he is quite a lad (Br.)
er ist einer der herausragendsten Komponisten he is prince of composers
er ist Engländer he's from England
Er ist Engländer. He's English. He's an Englishman.
er ist Este he's Estonian
er ist Finne he's Finnish
er ist Finne he's from Finland
Er ist fort. He is away.
er ist Frankfurter he comes from Frankfurt
er ist Franzose he's from France
er ist für diese Arbeit wie geschaffen he is made for this job


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to deinstall to ship by the way IN ORDNUNG port of embarkation of of course buch to blow up med bamberg Dickdarmtuberkulose {f} [med.] rid of go to seed to sigh the same to flame to ball bamberg schwab garage brautkleid to support fashion gutschein msn die to notch letter of comfort jugendzimmer
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/deutsch/e/24400.html
26.07.2017, 22:32 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.