Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 39437 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 26600 bis 26800:

Deutsch Englisch
Er traut sich was! He's got a nerve!
Er treibt den Teufel aus [lit.] (Bertolt Brecht) Driving Out a Devil
er treibt es mit seiner Sekretärin [euphem.] (bez. Sex) he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
er trinkt he drinks
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
Er trinkt viel. He's a heavy drinker.
Er tritt auf der Stelle. He has been treading water.
Er tritt auf der Stelle. He has been getting nowhere.
Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. He entered the name in a notebook.
Er trug den Sieg davon. He bore the palm.
er trägt Bart he wears a beard
er trägt einen Bart he wears a beard
Er trägt ihm nichts nach. He doesn't hold a grudge against him.
Er trägt nichts nach. He bears no enmity.
Er tut nur so. He's just pretending.
Er tut nur so. He's only pretending.
Er tut, als könne er nicht bis drei zählen. You'd think he couldn't say boo.
Er und sie (eine US-amerikanische Fernsehserie) He & She
Er verabschiedete sich. He took leave.
Er verbrachte den Tag mit Freunden. He spent the day among friends.
Er verbrachte seine Zeit mit Lesen. He spent his time in reading.
Er verdient es nicht anders. He had it coming to him.
Er verliebte sich in sie. He fell in love with her.
Er verliert die Fassung nie. He never loses his poise.
Er verlor dabei. He came off a loser.
Er verlor die Herrschaft über. He lost control over.
Er verlor die Kontrolle über seinen Wagen. He lost control of his car.
er vernascht seine Sekretärin [fam.] he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
Er verschlief den Tag. He slept away the day.
Er verschwand von der Bildfläche. He took a powder.
Er verschwand von der Bildfläche. He disappeared from the picture.
Er versetzte ihm einen Schlag. He struck him a blow.
Er versteht keinen Spaß. He can't take a joke.
Er versteht sein Geschäft. He knows his onions.
er versteht seine Arbeit he knows his job
Er versuchte es mir anzudrehen. He tried to palm it off on me.
Er versuchte es nicht einmal. He didn't even begin to try.
Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen. He tried to save his bacon.
Er vollbrachte Wunder. He worked wonders.
er vögelt mit seiner Sekretärin [sl.] he's having it off with his secretary [esp. Br.] [coll.]
er war he was
Er war beim Arzt. He has been to see the doctor.
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) A Happy Gigolo: A Man for All Reasons
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Happy Gigolo
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) House of 1000 Sins [Am.] [video title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Inn of 1,000 Sins [Am.] [DVD title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) Passion Hotel [Br.] [video title]
Er war besonders wertvoll für die Damen - Ein echter Hausfrauenfreund (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1975) The Genuine Housewife Friend
Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.
Er war durch und durch Student. He was an out and out student.
Er war ein Stein. Eine amerikanische Iliade [lit.] John Brown's Body [lit.] (Stephen Vincent Benét)
Er war ja der Chef. He was, after all, the boss.
er war mit Leib und Seele dabei he put his heart and soul in it
Er war mit Leib und Seele dabei. He put his heart and soul in it.
er war nicht he wasn't
Er war sehr beliebt bei seinesgleichen. He was well-liked by his peers.
Er war sehr ungezogen. He was very off-hand.
Er war wie betäubt. His mind was in a haze.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. He poured the money down the drain (down a rat hole).
Er warf mir einen wütenden Blick zu. He threw an angry look at me.
Er weist ihn ab. He gives him the fluff.
Er weiß ein Lied davon zu singen. He can tell you a thing or two about it.
Er weiß nicht, was er tun soll. He's in a quandary.
Er weiß überhaupt nicht Bescheid (wie es funktioniert /...) He has no idea (how it works / ...)
Er will es gesehen haben. He claims he saw it.
Er will immer das letzte Wort haben. He always wants the last word.
Er wird bestimmt Erfolg haben. He's sure to succeed.
Er wird daraus nicht klug. He can't make head or tail of it.
Er wird dich schon nicht fressen. He won't bite you.
er wird dir (schon) nicht (gleich) den Kopf abreißen (ugs.) he won't bite your head off
er wird dir nicht den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir schon nicht den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen [ugs.] he won't bite your head off [coll.]
Er wird es nie zu etwas bringen. He'll never get anywhere.
er wird es noch bereuen he will live to rue it
Er wird es noch bereuen. He will live to rue it.
Er wird jeden Augenblick hier sein. He'll be here at any moment.
Er wird Mechaniker. He is going to be a mechanic.
Er wird nicht seekrank. He's a good sailor.
er wird nie das Zeug zum Manager haben he'll never cut the mustard as a manager
Er wird Sie einholen. He'll catch up with you.
Er wird wohl kommen. I expect he will come.
Er wird wohl wollen müssen. He'll just have to want to.
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich. He always bandies big words about.
Er wohnt bei mir. He's staying with me.
er wollte he would
Er wollte das Gegenteil beweisen. He tried to prove that black is white.
er wollte nur mal kurz hallo sagen he just wanted to say hello
Er wurde aufgehalten. He was delayed.
er wurde ins Vertrauen gezogen he was made privy to it
er wurde mit ins Vertrauen gezogen he was made privy to it
Er wurde von einen Wagen angefahren. He was struck by a car.
Er wurde von ihm reingelegt. He was taken in by him.
Er wurde zum Direktor ernannt. He was appointed manager.
Er wurde zum Statthalter ernannt. [hist.] He was appointed governor.
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. He didn't know what to say to that.
er würde he would
er würde he'd
Er würde über Leichen gehen, um ... He would stop at nothing to ...
Er überzeugte mich, dass ... He satisfied me that ...
Er zeigte es vor aller Augen. He showed it for all the world to see.
Er zieht immer den Kürzeren. He always gets the short end of the stick.
Er zieht sich aus. He takes his clothes off.
Er zuckte die Achseln. He shrugged his shoulders.
Er zählt überhaupt nicht. He simply doesn't count.
er zählte gerade zwanzig Lenze [ugs.] (er war gerade zwanzig geworden) he had just turned twenty
Er ärgerte sich grün und blau über ... He was extremely annoyed with himself about ...
Er {m} (Mann, Junge) he
ER-Modell {n}, ERM {n} [EDV] ER model , ERM
er/sie dachte he/she thought
er/sie drohte (bedrohte) he/she threatened
er/sie erfährt he/she hears (or finds out) sth.
er/sie fand etw. he/she found sth.
er/sie hat/hatte abgebrochen to cancel
er/sie hat/hatte abgenommen to slim
er/sie hat/hatte abgeschlossen to seclude
er/sie hat/hatte abgeschlossen secluded
er/sie hat/hatte abgestoßen to batter
er/sie hat/hatte anerkannt to accredit
er/sie hat/hatte angenommen to agree to
er/sie hat/hatte angestrichen to mark
er/sie hat/hatte angewandt to deploy
er/sie hat/hatte angezogen to tighten
er/sie hat/hatte aufgehoben to annihilate
er/sie hat/hatte aufgeschrieben to inscribe
er/sie hat/hatte aufgeschrieben inscribed
er/sie hat/hatte ausgefallen to fail
er/sie hat/hatte ausgesandt to emit
er/sie hat/hatte befohlen to command
er/sie hat/hatte begonnen to start
er/sie hat/hatte begriffen to grasp
er/sie hat/hatte beigetragen to contribute
er/sie hat/hatte benannt to name sb./sth.
er/sie hat/hatte beschlossen to resolve
er/sie hat/hatte beschrieben to characterize
er/sie hat/hatte bewiesen to prove
er/sie hat/hatte bewogen to move
er/sie hat/hatte durchgestrichen to cross out
er/sie hat/hatte ergeben to yield
er/sie hat/hatte erkannt to recognize
er/sie hat/hatte gebissen to bite
er/sie hat/hatte geborgen to save
er/sie hat/hatte gebracht bring
er/sie hat/hatte gebunden to truss
er/sie hat/hatte gedacht to think
er/sie hat/hatte gedurft may
er/sie hat/hatte geflochten to plait
er/sie hat/hatte gefressen to gorge
er/sie hat/hatte gefunden to find
er/sie hat/hatte gegossen to water
er/sie hat/hatte gehabt have
er/sie hat/hatte gekonnt can
er/sie hat/hatte gelegen to lie
er/sie hat/hatte gelesen he/she has/had read
er/sie hat/hatte gemessen to quantify
er/sie hat/hatte gemocht to like
er/sie hat/hatte gemolken, gemelkt to milk
er/sie hat/hatte geschlossen to close
er/sie hat/hatte gesponnen to yarn
er/sie hat/hatte gesprochen to speak
er/sie hat/hatte gestochen to stick
er/sie hat/hatte gewoben, gewebt to weave
er/sie hat/hatte gewogen to cradle
er/sie hat/hatte gewogen to weigh
er/sie hat/hatte gewollt to want
er/sie hat/hatte geworben to advertize
er/sie hat/hatte geworfen to throw
er/sie hat/hatte gezogen to haul
er/sie hat/hatte hervorgehoben to accentuate
er/sie hat/hatte nachgedacht to reflect
er/sie hat/hatte verbunden to bind
er/sie hat/hatte verziehen to forgive
er/sie hat/hatte zugenommen to gain weight
er/sie hat/hatte zugeschlagen to strike
er/sie hat/hatte zugetrunken to drink to sb.
er/sie hat/hatte zusammengezogen to contract
er/sie pflegt (umsorgt) jdn. he/she cares for sb.
er/sie versucht etw. auszudrücken he/she tries to express sth.
er/sie/es hat/hatte beglichen to acquit
er/sie/es hat/hatte gerieben to rub
er/sie/es hat/hatte gerochen to smell
er/sie/es hat/hatte gesiedet, gesotten to boil
Era ({f}) (weiblicher Vorname) Era
erachten consider {v}
erachten to deem
erachtend deeming
erachtend considering
erachtet deems
erachtet considers
erachtete deemed
erachtete considered
Eradikation {f} eradication
Eradikationsbehandlung {f} [med.] eradication therapy
Eradikationstherapie {f} [med.] eradication therapy
Eragon - Das Vermächtnis der Drachenreiter (ein US-amerikanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) Eragon
erahnen have a presentiment {v}
erahnen to divine
erarbeiten to work (hard) for
erarbeiten to develop