odge.de online dictionary

Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 39944 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 29400 bis 29600:

Deutsch Englisch
ergaunern [ugs.] to hustle [esp. Am.] [coll.]
ergaunern {v} [ugs.] to scam {v} [coll.]
ergaunernd {adj., p I) [ugs.] scamming {adj., p I} [coll.]
ergaunert [ugs.] crooked [coll.]
ergeben acquiescent
ergeben addicted
ergeben devoted (to)
ergeben to give
ergeben to result in
ergeben to yield
ergebend resulting
ergebend resulting in
ergebene acquiescently
ergebene devoted
Ergebenheit {f}Femininum (die) resignedness
Ergebenheit {f}Femininum (die) submissiveness
Ergebenheit {f}Femininum (die) uxoriousness
Ergebenheit {f}Femininum (die) (in) submission (to)
ergebenst sincerely
Ergebnis {n}Neutrum (das) effect
Ergebnis {n}Neutrum (das) issue
Ergebnis {n}Neutrum (das) offspring
Ergebnis {n}Neutrum (das) outcome
Ergebnis {n}Neutrum (das) result
Ergebnis {n}Neutrum (das) resulting
Ergebnis {n}Neutrum (das) sum
Ergebnis {n}Neutrum (das) upshot
Ergebnis {n}Neutrum (das) (eines Spiels) score
Ergebnis {n}Neutrum (das) der Prüfung result of an examination
Ergebnis {n}Neutrum (das) der Untersuchung result of an examination
Ergebnis {n}Neutrum (das) der Überprüfung result of an examination
Ergebnis {n}Neutrum (das) vor Steuern [fin., ökon.] taxable result
Ergebnis {n}Neutrum (das) vor Steuern [fin.] earnings before taxes, EBT
Ergebnis {n}Neutrum (das) vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen, Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände und Leasingkosten [fin.] earnings before interest, tax, depreciation, amortization and rent , EBITDAR
Ergebnisbeitrag {m}Maskulinum (der) (Rechnungswesen) marginal profit
ergebnisbezogene Leistungsbewertung appraisal by results
Ergebnisdrucker {m}Maskulinum (der) result printer
ergebnislos inconclusive
ergebnislos without any result
ergebnislos without result
ergebnislos (erfolglos) unsuccessful
ergebnislose inconclusively
ergebnislose Bohrung {f}Femininum (die) [geotech.] duster
ergebnisloses Bohrloch {n}Neutrum (das) [geotech.] duster
ergebnisorientiert, zielgerichtet results oriented
Ergebnisplanung {f}Femininum (die) [ökon.] profit planning
Ergebnispotenzierung {f}Femininum (die) synergy
Ergebnisprotokoll {n}Neutrum (das) summary minutes
Ergebnisse {pl}Plural (die) des Geschäftsjahres trading results
Ergebnisseite {f}Femininum (die) einer Suchmaschinen [Internet] search engine result page , SERP
Ergebnisseiten {pl}Plural (die) von Suchmaschinen [Internet] search engine result pages , SERPs
Ergebung {f}Femininum (die) acquiescence
Ergebungen {pl}Plural (die) surrenders
ergehen (Anordnung, Befehl etc.) be issued {v}
ergehen (Beschluss, Urteil) be passed {v}
ergehen (Beschluss, Urteil) be pronounced {v}
ergehen (geschickt werden) be send (to) {v}
ergehen (Gesetz) be promulgated {v}
ergehen (Gesetz) come out {v}
ergehend faring
ErgGr : Ergaenzungsgruppe {f}Femininum (die) (Luftwaffe) Training group
ergibt results
ergibt results in
Ergibtzeichen {n}Neutrum (das) colon equal
ergiebig fruitfully
ergiebig heavyset
ergiebig productive
ergiebige yieldingly
ergiebige Mine {f}Femininum (die) (bes. Gold-, Silbermine) bonanza [Am.]
Ergiebigkeit {f}Femininum (die) productiveness
Ergiebigkeit {f}Femininum (die) source function
Ergiebigkeit {f}Femininum (die) (eines Anstrichstoffs etc.) coverage
ergiebigste most productive
ergießen to gush
ergießt sich gushes
erglühen to glow
Erglühen {n}Neutrum (das) incandescence
erglühend glowing
erglüht glows
erglühte glowed
Ergodensatz {m}Maskulinum (der) (math.) ergodic theorem
Ergodensatz {m}Maskulinum (der) [math.] ergodic theorem
ergodisch ergodic
Ergolding ({n}Neutrum (das)) [geogr.] Ergolding (a municipality in Bavaria, Germany)
Ergoldsbach ({n}Neutrum (das)) [geogr.] Ergoldsbach (a municipality in Bavaria, Germany)
Ergolin {n}Neutrum (das) [biochem., pharm.] ergoline
Ergolinderivat {n}Neutrum (das) [biochem., pharm.] ergoline derivative
Ergolinderivate {pl}Plural (die) [biochem., pharm.] ergoline derivatives
Ergoline {pl}Plural (die) [biochem., pharm.] ergolines
Ergometer {n}Neutrum (das) [Sport, med.-tech.] ergometer
Ergometrie {f}Femininum (die) [med.-tech.] ergometry
Ergometrie-Messplatz {m}Maskulinum (der) [med.-tech.] ergometry measuring station
Ergometrie-Meßplatz {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [med.-tech.] ergometry measuring station
Ergometriemessplatz {m}Maskulinum (der) [med.-tech.] ergometry measuring station
Ergometriemeßplatz {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [med.-tech.] ergometry measuring station
Ergonomie {f}Femininum (die) ergonomics
Ergonomiker {m}Maskulinum (der) ergonomist
ergonomisch ergonomic
ergonomisch ergonomical
ergonomische Gehäuseform {f}Femininum (die) ergonomically/anatomically shaped casing
ergonomisches Umfeld {n}Neutrum (das) ergonomic environment
Ergophobie {f}Femininum (die) [psych.] (Angst vor Arbeit) ergophobia
Ergospirometrie {f}Femininum (die) [med.-tech.] ergospirometry
ergossen (in) disgorged (into)
Ergotamin {n}Neutrum (das) [biochem., pharm.] ergotamine
Ergotaminderivat {n}Neutrum (das) [biochem., pharm.] ergotamine derivative
Ergotherapeut {m}Maskulinum (der) [med., psych.] occupational therapist
Ergotherapeutin {f}Femininum (die) [med., psych.] (female) occupational therapist
ergotherapeutisch [med., psych.] ergotherapeutic
ergotherapeutisch {adv.} [med., psych.] ergotherapeutically
Ergotherapie {f}Femininum (die) [med., psych.] ergotherapy
Ergotherapie {f}Femininum (die) [med., psych.] occupational therapy
Ergotismus {m}Maskulinum (der) [med.] ergotism
Ergovalin {n}Neutrum (das) [biochem.] ergovaline
ergrauen to turn grey
ergrauend graying
ergrauend turning grey
ergraut {adj.} gray [Am.]
ergraut {adj.} grey [Br.]
ergraut {adj.} (altergrau, silberhaarig) hoary
ergraute turned grey
ergreifen to catch hold of
ergreifen to gripe
ergreifen to seize
ergreifen to take hold of
ergreifen (Gelegenheit) to embrace
ergreifen (Maßnahmen, Maßregeln, Schritte) to adopt
ergreifen {v} (nehmen) to take {took, taken}
ergreifen {v} (seelisch) to penetrate
ergreifend affectingly
ergreifend griping
ergreifend reaching
ergreifend seizing
ergreifende Geschichte {f}Femininum (die) gripping story
ergreifende Szene {f}Femininum (die) [Film, Theater etc.] pathetic scene
ergreift seizes
ergreifte gripes
Ergreifung {f}Femininum (die) seizure
Ergreifung {f}Femininum (die) (auf frischer Tat) apprehension (in the act)
Ergreifungen {pl}Plural (die) seizures
ergriff griped
ergriffen seized
ergriffen (Maßnahmen, Maßregeln, Schritte) adopted
ergriffene Stimme {f}Femininum (die) trembling voice
ergriffene Stimme {f}Femininum (die) unsteady voice
Ergriffenheit {f}Femininum (die) emotion
Ergriffenheiten {pl}Plural (die) emotions
ergrimmen become angry [v]
ergrimmend becoming angry
ergrimmt becomes angry
ergrimmte became angry
ergründen fathom
ergründen to penetrate
ergründen, ertasten, erspüren; aufspüren to feel out
ergründend bottoming
ergründend fathoming
ergründet fathoms
ergründete fathomed
ergründlich fathomable
ergrünen [geh.] become green {v}
ergrünen [geh.] to begin to green
ergrünen [geh.] to green up
ergrünen [geh.] to show new green
ergrünen [geh.] to turn green
ErgSt : Ergaenzungsstaffel {f}Femininum (die) (Luftwaffe) Training squadron
Erguss {m}Maskulinum (der) (das Hervorströmen) discharge
Erguss {m}Maskulinum (der) (das Hervorströmen) outpour
Erguss {m}Maskulinum (der) (das Hervorströmen) outpouring
Erguss {m}Maskulinum (der) (von Gefühlen) [fig., pej.] outpouring
Erguss {m}Maskulinum (der) (von Gefühlen) [fig., pej.] outpourings
Erguss {m}Maskulinum (der) [auch fig.] (Schwall) gush
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig., pej.] (von Gefühlen etc.) outburst
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] effusion
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (langatmige Rede) screed
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (langatmige Rede) tirade
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (langer Text) screed
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (von Gefühlen, Worten etc.) flow
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (Wortschwall) flood (of words)
Erguss {m}Maskulinum (der) [fig.] (Wortschwall) torrent (of words)
Erguss {m}Maskulinum (der) [geol.] (Lavafluss) (lava) flow
Erguss {m}Maskulinum (der) [med.] (Bluterguss) bruise
Erguss {m}Maskulinum (der) [med.] (Bluterguss) contusion
Erguss {m}Maskulinum (der) [med.] (Flüssigkeitsansammlung [Blut-, Gelenk-, Pleuraerguss etc.]) effusion
Erguss {m}Maskulinum (der) [physiol.] (Samenerguss) discharge
Erguss {m}Maskulinum (der) [physiol.] (Samenerguss) emission
Erguss {m}Maskulinum (der) [physiol.] (von Samenflüssigkeit oder Vaginalsekret) ejaculation
Erguß {m}Maskulinum (der) (von Gefühlen) [alte Orthogr.] [fig., pej.] outpouring
Erguß {m}Maskulinum (der) (von Gefühlen) [alte Orthogr.] [fig., pej.] outpourings
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] (das Hervorströmen) discharge
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] (das Hervorströmen) outpour
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] (das Hervorströmen) outpouring
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [auch fig.] (Schwall) gush
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig., pej.] (von Gefühlen etc.) outburst
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] effusion
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (langatmige Rede) screed
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (langatmige Rede) tirade
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (langer Text) screed
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (von Gefühlen, Worten etc.) flow
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (Wortschwall) flood (of words)
Erguß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] [fig.] (Wortschwall) torrent (of words)