Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 39259 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 31600 bis 31800:

Deutsch Englisch
Erregtheit {f} infuriation
Erregtheit {f} tumultuousness
Erregtheit {f} uproariousness
Erregung {f} (angeregter Zustand) stimulation
Erregung {f} (aufgeregter Zustand) (state of) excitement
Erregung {f} (Aufruhr) uproar
Erregung {f} (das Hervorrufen) causing
Erregung {f} (das Verursachen) creation
Erregung {f} (Provokation) provocation
Erregung {f} (Reizung [von Nerven etc.]) stimulation
Erregung {f} (von Anstoß etc.) creating
Erregung {f} (von Hass, Zorn) incitement
Erregung {f} (Wut) anger
Erregung {f} ([auch sexueller] Erregungszustand) excitement
Erregung {f} ([bes. sexueller] Erregungszustand) arousal
Erregung {f} ([emotionaler, bes. sexueller] Erregungsvorgang) arousing
Erregung {f} der Klitoris [physiol.] clitoral arousal
Erregung {f} des Penis [physiol.] penile arousal
Erregung {f} [bes. physiol.] (Reizung) excitement
Erregung {f} [phys., elektr.] excitation
Erregungen {pl} arousals
Erregungen {pl} uproars
Erregungsausfallrelais {n} [elektr.] field-failure relay
Erregungsausfallrelais {n} [elektr.] field failure relay
Erregungsbildungsstörung {f} [med.] excitation disturbance
Erregungsbildungsstörungen {pl} [med.] excitation disturbances
Erregungsleitung {f} [biophys.] conduction
Erregungsleitungsstörung {f} des Herzens [med.] cardiac conduction disorder
Erregungsleitungsstörungen {pl} des Herzens [med.] cardiac conduction disorders
Erregungsleitungssystem {n}, ELS {n} (des Herzens) [physiol.] electrical conduction system (of the heart)
Erregungsleitungssystem {n}, ELS {n} (des Herzens) [physiol.] conducting system (of heart)
Erregungsphase {f} [physiol.] (sexueller Reaktionszyklus) arousal phase
Erregungsphase {f} [physiol.] (sexueller Reaktionszyklus) excitement phase
Erregungsspannung {f} [elektr.] actuating voltage
Erregungsspannung {f} [elektr.] excitation voltage
Erregungsstörung {f} [med., psych.] (bez. auf sexuelle Erregung) arousal disorder
Erregungstropfen {m} [euphem.] (Präejakulat) drop of precum [coll.]
Erregungszustand {m} [physiol.] state of arousal
erreichbar accomplishable
erreichbar reachable
erreichbar acquirable
erreichbar (erlangbar) obtainable
erreichbar (erzielbar) achievable
erreichbar (erzielbar) within one's reach
erreichbar (erzielbar) within reach
erreichbar (erzielbar) obtainable
erreichbar (in Reichweite) within reach
erreichbar (kontaktierbar) contactable
erreichbar (Person [telefonisch etc.]) available
erreichbar (Sache, Ort) get-atable [coll.]
erreichbar (Ziele etc.) attainable
erreichbar (zugänglich) accessible
erreichbar (zugänglich) come-at-able [coll.]
erreichbar (zugänglich) accessible
erreichbar [bes. mil.] (in Reichweite [Angriffsziel etc.]) within range
Erreichbarkeit {f} accessibleness
Erreichbarkeit {f} reachability
Erreichbarkeit {f} (Verfügbarkeit) availability
erreichen to reach (for)
erreichen to accomplish
erreichen to obtain
erreichen to get {got, got}
erreichen to attain
erreichen to hit {hit, hit}
erreichen (vollbringen) to achieve
Erreichen {n} (das Erlangen) obtaining
erreichen, ansprechen outreach
erreichend achieving
erreichend attaining
erreichend obtaining
erreichend reaching
erreicht achieved
erreicht achieves
erreicht attains
erreicht reached
erreicht reaches
erreicht {adj.} (erlangt) obtained
erreichte attained
erreichte einen Höhepunkt climaxed
Erreichung {f} attainability
Erreichung {f} attainment
Erreichung {f} achievement
Erreichungen {pl} attainabilities
errettbar salvable
errettbar {adv.} salvably
erretten to save
erretten to salvage
erretten to redeem
erretten to deliver from sin
erretten to salve
erretten to save from destruction
erretten von to rescue from
Erretter {m} [geh., lit.; auch relig.] saviour [esp. Br.]
Erretter {m} [geh., lit.; auch relig.] savior [esp. Am.]
Erretter {m} [geh., lit.] rescuer
Erretter {m} [geh., lit.] saver
Erretter {m} [geh., lit.] (Befreier, Erlöser) deliverer
Erretter {m} [geh., lit.] (Befreier, Erlöser) redeemer
Errettung {f} rescue
Errettung {f} (aus / von) (Befreiung, Erlösung) deliverance (from)
Errettung {f} (fig., relig. auch: Seelenheil) salvation
errichten to erect
errichten to plant
errichten to build
errichten to establish
errichten to pitch
errichten (Bauwerk) to build
errichten (Bauwerk, Denkmal, Gerüst etc.) to erect
errichten (Bühne, Gerüst, Zelt etc.) to put up
errichten (erbauen, konstruieren) to construct
errichten (Geschäft, Organisation, System, Staat etc.) to establish
errichten (gründen [Gesellschaft, Organisation etc.]) to set up
errichten [jur.] (Testament) to draw up
errichten [mil.] to deploy
Errichten {n} erection
Errichten {n} von Wohneinheiten erection of dwelling units
Errichten {n} von Wohneinheiten erection of housing units
Errichten {n} [bes. mil.] deployment
errichtend founding
errichtend erecting
Errichter {m} founder; creator; fabricator
errichtet founds
errichtet constitutes
errichtet erected
errichtet erects
errichtet established
errichtet establishes
errichtet raised
errichtet {adj.} mounted
errichtete founded
Errichtung {f} edification
Errichtung {f} erection
Errichtung {f} construction
Errichtung {f} von Wohneinheiten erection of dwelling units
Errichtung {f} von Wohneinheiten erection of housing units
Errichtungen {pl} foundations
erringen to get {got, got}
erringen (Sieg etc.) to score
erringend gaining
erringt gains
erringte gained
Erringung {f} achievement
Errungenschaft {f} attainment
Errungenschaft {f} achievement
Errungenschaften {pl} acquisitions
erröten to blush
erröten to flush
erröten lassen to cause to blush
Erröten {n} flush
errötend blushing
errötet blushed
errötet blushes
errötete blushed
ersann conceived
Ersatz {m} (Ablösung, Vertretung) relief
Ersatz {m} (Ausgleich [für Schäden etc.]) compension
Ersatz {m} (Ausgleich [für Schäden etc.]) compensation
Ersatz {m} (Entschädigung) indemnification
Ersatz {m} (Entschädigung, Wiedergutmachung) reparation
Ersatz {m} (Entschädigung, Wiedergutmachung) restitution
Ersatz {m} (Erneuerung) renewal
Ersatz {m} (Ersatzmittel, -stoff) substitute
Ersatz {m} (Ersatzmittel, -stoff) surrogate
Ersatz {m} (Ersatzteil) replacement part
Ersatz {m} (Ersetzung von Teilen, Personen) replacement
Ersatz {m} (Ersetzung, Auswechslung) substitution
Ersatz {m} (Ersetzung, Verdrängung) displacement
Ersatz {m} (Gegenstand) substitute
Ersatz {m} (jdn. vertretende Person) substitute
Ersatz {m} (jdn. vertretende Person, Springer) stand-in
Ersatz {m} (Person [Schauspieler etc.]) understudy
Ersatz {m} (Rückerstattung) restitution
Ersatz {m} (Schadensausgleich) amends
Ersatz {m} ([dienstliche] Vertretung) substitution
Ersatz {m} ([mitgeliefertes] Ersatzteil) spare (part)
Ersatz {m} [bes. mil.] (Ersatzteile) replacements
Ersatz {m} [pej.] (billiges Ersatzmittel, Kopie) ersatz
Ersatz {m} [Sport] (Ersatzspieler) substitute
Ersatz {m} [ökon.] (Rückvergütung, Entschädigung [für Auslagen etc.]) reimbursement
Ersatz-Autobus {m} [bes. österr., schweiz.] replacement bus
Ersatz-Omnibus {m} replacement bus
Ersatz... spare ...
Ersatzanspruch {m} claim for compensation
Ersatzansprüche {pl} claims for compensation
Ersatzautobus {m} [bes. österr., schweiz.] replacement bus
Ersatzbatterie {f} [elektr.] reserve battery
Ersatzbatterie {f} [elektr.] spare battery
Ersatzblase {f} [med.] artificial bladder
Ersatzbus {m} replacement bus
Ersatzcomputer {m} [EDV] backup computer
Ersatzdienst {m} alternative service
Ersatzdüse {f} [tech.] spare nozzle
Ersatzfallschirm {m} back-up parachute
Ersatzfallschirm {m} backup parachute
Ersatzfallschirm {m} reserve parachute
Ersatzfamilie {f} surrogate family
Ersatzfilter {m} {n} replacement filter
Ersatzfilterpatrone {f} replacement filter cartridge
Ersatzgewebe {n} [biol.] replacement tissue
Ersatzkanal {m} alternative channel