Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 37210 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 32400 bis 32600:

Deutsch Englisch
es gibt there is
es gibt (bez. auf mehrere Dinge) there are
es gibt (jetzt / nun) kein Zurück (mehr) there's no turning back (now)
es gibt etw. in verschiedenen Größen sth. comes in different sizes
es gibt etwas in verschiedenen Ausführungen sth. comes in different designs
Es gibt immer ein Morgen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) There's Always Tomorrow
es gibt kein Durchkommen there is no way through
es gibt kein Entrinnen there's no escape
Es gibt keine Grenzen. The sky's the limit.
Es gibt noch viel zu tun. There's still a lot to be done.
es gibt nur eine Möglichkeit it is a case of Hobson's choice
es gibt nur eine Möglichkeit it is Hobson's choice
es gibt so etwas wie Ganovenehre there is honor among thieves [esp. Am.]
es gibt so etwas wie Ganovenehre there is honour among thieves [esp. Br.]
es gibt welche, die sagen, dass ... there are some who say that ...
es gibt welche, die sagen, dass ... some people say that ...
es gibt wohl Leute, die ... I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ... I admit there are people who ...
Es gießt in Strömen. It's pouring with rain.
es gilt, etw. zu tun it is regarded as imperative to do sth.
Es ging hart auf hart. It was either do or die.
Es ging heiß her. It was a stormy affair.
es ging zu wie im Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
es ging zu wie in einem Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
es glauben [Cockney Rhyming Slang] to Adam 'n' Eve it [Br.] [cockney rhyming slang] (to believe it)
Es goss in Strömen. Rain fell in sheets.
es gründlich satt haben be sick and tired {v}
es gründlich satt haben, etw. zu tun be sick and tired of doing sth. {v}
es hagelt it is hailing
es hagelt it's hailing
es hagelt Proteste there is a storm of protest
es halten mit (jdm. / etw.) go by (sb. / sth.) {v}
es halten mit (jdm. / etw.) to adhere to (sb. / sth.)
es hapert an there's a hitch in
es hapert an etw. there is a shortage of sth.
es hat gar keinen Sinn there is absolutely no point
es hat gar keinen Sinn it's completely pointless
es hat gar keinen Sinn it's completely senseless
es hat gar keinen Sinn it's completely useless
Es hat gar keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Don't waste your breath crying for help.
es hat geklappt it worked
es hat gerumst [ugs.] (bez. Zusammenstoß, Unfall) there was a crash
es hat keinen Sinn it's senseless
es hat keinen Sinn, sich Unmögliches zu wünschen if wishes were horses, beggars would ride
Es hat keinen Zweck. It serves no purpose.
Es hat mich sehr bereichert. I gained (learned) a lot from it.
es hat nur ein bisschen gepiekt [ugs.] it was just a bit of a prick
es hat seine Vorteile there is sth. to be said for it
es hat sich als unmöglich erwiesen it has been found impossible
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was a real sweat (sl.)
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was a hard slog (coll.)
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was (really) hard work
Es hat Zeit bis morgen. It will do tomorrow.
Es hebt die Welt aus den Angeln. It's turning the world upside down.
es heisst, dass ... [schweiz. Orthogr.] they say that ...
es heißt they say
es heißt, dass ... they say that ...
es herrschen chaotische Zustände the situation is completely chaotic
es herrscht eine knisternde Spannung (fig.) the atmosphere is electric
es herrscht eitel Sonnenschein everything is coming up roses
es herrscht Frackzwang tails are compulsory
es herrscht Hochspannung things are very tense
es herrscht Totenstille not a sound is to be heard
es herrscht Totenstille the silence is absolute
es herrscht Weinzwang you have to order wine with your meal
es herrschte Schweigen silence reigned
es herrschte Schweigen silence prevailed
Es herrschte Totenstille. There was a dead silence.
Es hängt alles von ihrer Entscheidung ab. Everything hangs on your decision.
Es hängt in hohem Maß von ihnen ab. It depends largely upon you.
Es hängt von ihm ab. It's up to him.
Es hätte keinen Zweck. It would be no good.
Es hörte auf zu regnen. The rain passed off.
es im Stehen treiben [euphem.] (koitieren) be doing it standing up {v} [Am.] [coll.]
es ist it's
es ist 'tis (it is)
es ist it is
es ist (der) Wahnsinn! (klasse) it's so awsome! (esp. Am.) (coll.)
es ist (der) Wahnsinn! (unglaublich) it's just incredible!
es ist (jemandem) unfassbar... someone can't grasp...
es ist (jemandem) unfassbar... someone can't understand...
es ist (jemandem) unfassbar... someone can't make out...
Es ist alles ein Anfang [lit.] As it Was in the Beginning [lit.] (Stephen Vincent Benét)
es ist alles paletti [ugs.] everything's hunky-dory [coll.]
es ist alles vorbei! it's all over!
Es ist allgemein bekannt. It's a matter of common knowledge.
Es ist an der Zeit! It is about time!
es ist angerichtet. Dinner is served.
es ist anzunehmen, dass ... it is to be supposed that ...
es ist aufgefallen it was noticeable
es ist bedauerlich it is to be regretted
Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben. It's better to live rich, than to die rich.
es ist das reinste Märchen it's pure romance
es ist den Versuch wert it's worth trying
Es ist der Mühe wert. It's worth the trouble.
es ist der reinste Hohn it is purest cynicism
es ist die Aufgabe von jedermann it is everybody's business
es ist Ebbe (Gezeiten) the tide is out
Es ist ein Elch entsprungen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2005) A Christmoose Carol
Es ist ein Haar in der Suppe. There's a fly in the ointment.
Es ist ein Jammer! It's such a shame!
Es ist ein Ros entsprungen (ein Weihnachtslied) Lo How a Rose E'er Blooming (a Christmas carol)
Es ist ein rotes Tuch für ihn. It's a red rag to him.
Es ist ein wahrer Segen! It's a mercy!
Es ist eindeutig seine Schuld. It was clearly his fault.
Es ist eindeutig seine Schuld. There's no doubt that it was his fault.
es ist eine Affenkälte [ugs.] it's pretty parky
es ist eine Affenkälte [ugs.] it's pretty chilly [Am.]
Es ist eine Affenschande. It's a beastly shame.
es ist eine Ehre für ihn it's a credit to him
Es ist eine Eigeninitiative von ihm. It was his own idea.
Es ist eine Schande! It's a shame!
es ist eine todsichere Sache it's a lead-pipe cinch
Es ist eine verkehrsreiche Straße. It's a busy street.
es ist eine verkehrte Welt it's a topsy-turvy world
es ist eine verrückte Welt it's a topsy-turvy world
es ist einen Versuch wert it's worth a try
Es ist etwas faul im Staate Dänemark. (Shakespeare) Something is rotten in (the state of) Denmark. (Shakespeare)
Es ist etwas im Gange. Something is going on.
es ist etwas Schreckliches geschehen something terrible has happend
es ist etwas Schreckliches geschehen something awful has happend
es ist etwas Schreckliches geschehen something dreadful has happend
es ist etwas Schreckliches geschehen something appalling has happend
es ist etwas Schreckliches passiert something terrible has happend
es ist etwas Schreckliches passiert something awful has happend
es ist etwas Schreckliches passiert something dreadful has happend
es ist etwas Schreckliches passiert something appalling has happend
Es ist furchtbar langweilig. It is frightfully boring.
Es ist für Geld nicht zu haben. Money can't buy it.
Es ist gang und gäbe. It is the custom.
es ist gar nicht so schlecht (schlimm) it's not so bad
es ist gar nicht so schlimm it's not so bad
es ist Gefahr im Verzug [i. w. S.] danger is looming
Es ist gehupft wie gesprungen. It's about as broad as it's long.
Es ist gewagt, aber es könnte sich auszahlen. It's a long shot, but it may pay off.
Es ist höchste Zeit. It's high time.
Es ist ihm in den Schoß gefallen. It just fell into his lap.
Es ist ihm zu verdanken. It's due to him.
es ist ihr egal, was um sie herum passiert she couldn't care less about what's going on around her
Es ist im Arsch. It's had it.
es ist immer das alte Lied [fig.] it's the same old story every time
es ist immer das alte Lied [ugs., fig.] it's the same old story every time
Es ist immer die alte Leier. It's always the same old story.
Es ist ja lächerlich. It is really ridiculous.
Es ist ja nur ein Katzensprung. It is only a stone's throw away.
es ist jammerschade it's a terrible pity [coll.]
Es ist jammerschade (um) It's such a shame (about)
es ist jdm. gut ergangen things went very well for sb.
es ist jdm. schlecht ergangen things did not go well for sb.
es ist jdm. schlecht ergangen sb. had a bad time of it
es ist jdm. schlecht ergangen sb. had a rough time of it
es ist jedoch zu spät it's too late, however
es ist jedoch zu spät it is, however, too late
es ist jemandem nicht vergönnt, zu... it is not granted to someone to do something
Es ist kalt in Brandenburg (Hitler töten) (ein Schweizer Dokumentarfilm aus dem Jahr 1981) Kill Hitler
es ist kein Ende abzusehen there is no prospect of an end
Es ist kein Platz mehr. There's no room left.
Es ist keinen Pfennig wert. It's not worth a thing.
es ist kinderleicht (ugs.) it's a pushover
es ist kinderleicht (ugs.) it's a cinch
Es ist klipp und klar. It's clear as daylight.
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein. It's easy to be brave from a safe distance.
Es ist lesenswert. It's worth reading.
Es ist mehr oder weniger Geschmacksache. It is more or less a matter of taste.
Es ist meine Schuld. It's my fault.
es ist meine traurige Pflicht, ... it is my sad duty ...
es ist meine traurige Pflicht, ... it's my sad duty ...
Es ist mir ein Ekel. I loathe it.
Es ist mir ein Klotz am Bein. It is a millstone around my neck.
Es ist mir Ernst damit. I mean it.
es ist mir Jacke wie Hose [ugs.] I don't give a hoot one way or the other
es ist mir nicht entgangen it didn't escape my notice
Es ist mir nicht nachvollziehbar. I can't understand it.
Es ist mir nicht zum Lachen. I'm in no laughing mood.
es ist mir schnuppe [ugs.] I don't give a damn
Es ist mir völlig egal. I don't care a pap for it.
es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my knowledge
es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my attention
es ist nicht alle Tage Sonntag Christmas comes but once a year
Es ist nicht alles Gold , was glänzt [lit.] Not a Penny More, Not a Penny Less [lit.] (Jeffrey Archer)
Es ist nicht alles Gold [DDR] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Man of the Moment [original title]
es ist nicht alles Gold, was glänzt all is not gold that glitters
es ist nicht alles Gold, was glänzt all that glitters is not gold
Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.
Es ist nicht der Mühe wert. It's not worth worrying about.
Es ist nicht genug. It's not enough.
es ist nicht mehr lang bis Weihnachten Christmas is not far off
es ist nicht mehr lange bis Weihnachten Christmas is not far off
Es ist nicht meine Aufgabe. It isn't my job.
es ist nicht mit Gold aufzuwiegen it's worth its weight in gold
es ist nicht recht, Unrecht mit Unrecht zu vergelten [Sprichwort] two wrongs do not make a right
Es ist nicht verwunderlich, dass ... It's no wonder that ...
es ist nicht wahrscheinlich, dass ... it's unlikely that ...
Es ist nicht zum Lachen. It's not a matter to laugh about.
Es ist noch in der Schwebe. It hasn't been decided yet.
Es ist noch viel Platz. There's plenty of room (left).
Es ist nun mal so. That's the way things are.
es ist nur ein kleiner Pieks [ugs.] it is just a bit of a prick
Es ist nur eine Frage der Zeit. It's merely a matter of time.
Es ist nur einen Katzensprung entfernt. It's only a stone's throw from here.