Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 37736 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 32600 bis 32800:

Deutsch Englisch
eröffnen to introduce
eröffnen (Diskussion, Gespräch, Saison) to start off
eröffnen (EDV) to initialize
eröffnen (Geschäft, Praxis, Kanzlei etc.) to start
eröffnen (Geschäft, Praxis, Kanzlei etc.) to set up
eröffnen (mit) (Aktien-, Währungskurs) to open (at)
eröffnen (Prozess, Konkursverfahren) to initiate
eröffnen (Spiel, Schachpartie) to open (the game)
eröffnen (Testament) to read
eröffnen [med.] (Abszess, Geschwür) to lance
Eröffnen {n} eines Akkreditivs [fin.] opening of a letter of credit
Eröffnen {n} eines Kredits [fin.] opening of a credit
eröffnend unclosing
eröffnet opens
eröffnet wieder reopens
eröffnete unclosed
eröffnete wieder reopened
Eröffnung {f} at the opening
Eröffnung {f} opening
Eröffnung {f} (feierlich, förmlich; z. B. einer Messe) inauguration
Eröffnung {f} (Konkursverfahren) [-special_topic_jur.-] institution [-special_topic_jur.-]
Eröffnung {f} (Mitteilung) disclosure
Eröffnung {f} (Prozess, Konkursverfahren) [-special_topic_jur.-] initiation [-special_topic_jur.-]
Eröffnung {f} (von Geschwür) [-special_topic_med.-] lancing [-special_topic_med.-]
Eröffnung {f} der Gebärmutter (durch Schnitt) [med.] hysterotomy
Eröffnung {f} des / eines Kredits [fin.] opening of credit
Eröffnung {f} des Thorax [med.] thoracotomy
Eröffnung {f} einer Kunstausstellung vernissage
Eröffnung {f} eines Akkreditivs [fin.] opening of a letter of credit
Eröffnung {f} eines Kredits [fin.] opening of a credit
Eröffnungen {pl} openings
Eröffnungs... inaugural ...
Eröffnungsansprache {f} opening address
Eröffnungsansprache {f} salutatory
Eröffnungsansprache {f} inaugural address
Eröffnungsausstellung {f} inaugural exhibition
Eröffnungsball {m} (Tanzveranstaltung) inauguration ball
Eröffnungsfeier {f} (Zeremonie) opening ceremony
Eröffnungsfeier {f} (Zeremonie) inauguration ceremony
Eröffnungsfeier {f} (Zeremonie) inaugural ceremony
Eröffnungsfeiern {pl} opening ceremonies
Eröffnungsflug {m} [luftf.] inaugural flight
Eröffnungsfrage {f} opening question
Eröffnungsjahr {n} opening year
Eröffnungsmesse {f} [kath.] opening mass
Eröffnungsmesse {f} [kath.] opening Mass
Eröffnungsrede {f} inaugural address
Eröffnungsschreiben {n} advice of credit
Eröffnungssitzung {f} initial meeting
Eröffnungssitzung {f} introductory meeting
Eröffnungssitzung {f} (im Parlament) opening session
Eröffnungsspiel {n} opening game
Eröffnungsspiel {n} [Sport etc.] inaugural game
Eröffnungstreffer {n} opener (football)
Eröffnungsveranstaltung {f} first event
Eröffnungsverkauf {m} opening sale
Eröffnungswehen {pl} [physiol.] dilating pains
Eröffnungswochenende {n} opening weekend
Eröffnungszeremonie {f} inaugural ceremony
Eröffnungszeremonie {f} opening ceremony
Eröffnungszeremonie {f} inauguration ceremony
erörtern to argue
erörtern to debate
erörtern to discuss
erörternd arguing
erörternd debating
erörtert argues
erörtert debated
erörtert debates
erörterte argued
Erörterung {f} consideration
erörterungswürdig worth discussing
es it
Es (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1966) It
es (mit jdm.) machen [euphem.] (koitieren) get it on (with sb.) {v} [Am.] [coll.]
es (mit jdm.) machen [euphem.] (koitieren) do it (with sb.) {v} [Am.] [coll.]
es (mit jdm.) treiben [euphem.] (koitieren) get it on (with sb.) {v} [Am.] [coll.]
es (mit jdm.) treiben [euphem.] (koitieren) do it (with sb.) {v} [Am.] [coll.]
es / das hängt alles (noch) in der Luft (ugs., fig.) it's all up in the air
es / das ist ist nichts für fremde Ohren it's / this is not for public consumption
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a sod [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a sod [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a monkey's fart!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a damn!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a crap! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a damn shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheißegal [derb] I don't give a damn shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a monkey's fart!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a damn!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a sod! [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a sod! [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a crap! [vulg.]
es / das ist nichts für zarte Ohren [fig.] (nichts für empfindsame Gemüter) this is not for sensitive souls
es / das schwebt alles (noch) in der Luft (ugs., fig.) it's all up in the air
es / etw. mit Kusshand nehmen [fig.] to take it / sth. like shot
es / etw. mit Kusshand nehmen [fig.] to take it / sth. in a heartbeat [Am.]
es / etw. mit Kußhand nehmen [alte Orthogr.] [fig.] to take it / sth. like shot
es / etw. mit Kußhand nehmen [alte Orthogr.] [fig.] to take it / sth. in a heartbeat [Am.]
es allen Leuten recht machen wollen to try to suit everybody
es anders versuchen to try another tack (fig.)
es anlegen auf be out for (to) {v}
es auf den Chefsessel abgesehen haben [ugs., fig.] have one's eye on the boss's job {v}
es auf der Plauze haben [ugs.] have a chesty cough {v}
es auf der Plauze haben [ugs.] be chesty {v}
es auf eine Kraftprobe ankommen lassen to risk a trial of strength
es auf etwas anlegen to aim at something
es auf jdn. / etw. abgesehen haben go after sb. / sth. {v}
es auf jdn. abgesehen haben have it in for sb. {v} [coll.]
es bedarf keiner weiterer Worte I need say no more
es bedauern, etw. getan zu haben to regret doing sth.
Es bedeutet mir viel. It means a lot to me.
Es begann am Strand [neuer Titel] (ein schwedischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Princess
Es begann an Bord [lit.] (Vicki Baum) The Ship and the Shores [lit.]
Es begann an Bord [lit.] (Vicki Baum) It Began On Board [lit.]
Es begann im blauen Express (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
Es begann im blauen Expreß [alte Orthogr.] (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
Es begann im Blauen Expreß [österr.] (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
es begann in ihrem Kopf zu rattern [ugs., fig.] her head was beginning to buzz
Es begann in Moskau (ein US-amerikanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Never Let Me Go
Es begann in Neapel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) It Started in Naples
Es begann in Sacramento [lit.] (James Mallahan Cain) Past All Dishonor
Es begann mit einem Kuss (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Big Lift
Es begann mit einem Kuss [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) The Emperor's Candlesticks
Es begann mit einem Kuß [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Big Lift
Es begann mit einem Kuß [alte Orthogr.] [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) The Emperor's Candlesticks
Es begann ohne Warnung [Video-Titel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) Maximum Overdrive
es bereuen, etw. getan zu haben to regret doing sth.
Es beruhigt mich, das zu hören. I'm relieved to hear that.
Es bessert sich. Things are looking up.
es besteht bei jdm./etw. die Wahrscheinlichkeit, dass... sb./sth. is likely to
es besteht die Wahrscheinlichkeit, dass ... be likely to ... {v}
es besteht ein Fünkchen Hoffnung there is a glimmer of hope
es besteht gar kein Zweifel there's no doubt whatsoever
es besteht Grund zu der Annahme, dass ... there is reason to suppose that ...
es besteht Grund zur Annahme, dass ... there is reason to suppose that ...
es besteht kein Grund zu der Annahme, dass ... there is no reason to suppose that ...
es besteht kein Grund zur Annahme, dass ... there is no reason to suppose that ...
Es besteht keinerlei Hoffnung. There's no room for hope.
es besteht Residenzpflicht [jur.] residence is required
es besteht Schulpflicht school attendance is compulsory
es besteht Urlaubssperre nobody is being allowed to take time off
es besteht Urlaubssperre [bes. mil.] all leave has been cancelled
es bleibt dahingestellt it remains to be seen
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) It Runs in the Family
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) Family Business [Br.] [TV title]
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
es blieb ihr keine andere Wahl she had to take Hobson's choice
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... I suppose theres no need to stress that ...
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... needless to say, ...
Es brennt ein Licht [lit.] The Primal Urge [lit.] (Brian Aldiss)
es bricht mir das Herz [geh.] it breaks my heart
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es bringt nichts. It's no use.
es dabei belassen to leave it at that
es darauf abgesehen haben, etw. zu tun be looking to do sth. {v}
es darf (jetzt / nun) nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't be (too) much longer (now)
Es darf gelacht werden: Prompte Bedienung (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1923) Short Orders
es darf nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't take (too) much longer
Es darf nicht sein, mein Prinz [lit.] The Royal Snuff Box [lit.] (Barbara Hazard)
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
es droht ein Streik a strike is imminent
Es dürfte eine Woche dauern It should require a week
es dürfte jetzt / nun nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it shouldn't be (too) much longer (now)
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
es eilig haben be in a hurry {v}
es eilig haben, etw. zu tun be in a hurry to do sth. {v}
es eilt it's urgent
Es eilt nicht. There's no hurry.
es einrichten to make it convenient
es ereignete sich it happened
es ernst meinen to mean business
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know all the tricks of the trade
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] be up to all the tricks (of the trade) {v}
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know one's way around [Am.]
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
es fiel ins Auge it was noticeable
Es fiel mir ein. It crossed my mind.
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf. It struck me right away.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es fragt sich, ob das wahr ist. The question is whether this is true.
es freut mich I'm glad of it
es freut mich I am glad of it
es freut mich (sehr) I'm happy
es freut mich außerordentlich I'm very pleased indeed
es freut mich außerordentlich I'm incredibly pleased