Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 38091 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 33000 bis 33200:

Deutsch Englisch
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a sod [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a sod [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a monkey's fart!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't care a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a damn!
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a crap! [vulg.]
es / das ist mir scheissegal [schweiz. Orthogr.] [derb] I don't give a damn shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheißegal [derb] I don't give a damn shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a fuck! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a monkey's!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a monkey's fart!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a shit! [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a damn!
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a sod! [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't care a sod! [esp. Br.] [vulg.]
es / das ist mir scheißegal! [derb] I don't give a crap! [vulg.]
es / das ist nichts für zarte Ohren [fig.] (nichts für empfindsame Gemüter) this is not for sensitive souls
es / das schwebt alles (noch) in der Luft (ugs., fig.) it's all up in the air
es / etw. mit Kusshand nehmen [fig.] to take it / sth. like shot
es / etw. mit Kusshand nehmen [fig.] to take it / sth. in a heartbeat [Am.]
es / etw. mit Kußhand nehmen [alte Orthogr.] [fig.] to take it / sth. like shot
es / etw. mit Kußhand nehmen [alte Orthogr.] [fig.] to take it / sth. in a heartbeat [Am.]
es allen Leuten recht machen wollen to try to suit everybody
es anders versuchen to try another tack (fig.)
es anlegen auf be out for (to) {v}
es auf den Chefsessel abgesehen haben [ugs., fig.] have one's eye on the boss's job {v}
es auf der Plauze haben [ugs.] have a chesty cough {v}
es auf der Plauze haben [ugs.] be chesty {v}
es auf eine Kraftprobe ankommen lassen to risk a trial of strength
es auf etwas anlegen to aim at something
es auf jdn. / etw. abgesehen haben to go after sb. / sth.
es auf jdn. abgesehen haben have it in for sb. {v} [coll.]
es bedarf keiner weiterer Worte I need say no more
es bedauern, etw. getan zu haben to regret doing sth.
Es bedeutet mir viel. It means a lot to me.
Es begann am Strand [neuer Titel] (ein schwedischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) The Princess
Es begann an Bord [lit.] (Vicki Baum) The Ship and the Shores [lit.]
Es begann an Bord [lit.] (Vicki Baum) It Began On Board [lit.]
Es begann im blauen Express (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
Es begann im blauen Expreß [alte Orthogr.] (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
Es begann im Blauen Expreß [österr.] (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) The Train Goes East
es begann in ihrem Kopf zu rattern [ugs., fig.] her head was beginning to buzz
Es begann in Moskau (ein US-amerikanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Never Let Me Go
Es begann in Neapel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960) It Started in Naples
Es begann in Sacramento [lit.] (James Mallahan Cain) Past All Dishonor
Es begann mit einem Kuss (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Big Lift
Es begann mit einem Kuss [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) The Emperor's Candlesticks
Es begann mit einem Kuß [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) The Big Lift
Es begann mit einem Kuß [alte Orthogr.] [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) The Emperor's Candlesticks
Es begann ohne Warnung [Video-Titel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) Maximum Overdrive
es bereuen, etw. getan zu haben to regret doing sth.
Es beruhigt mich, das zu hören. I'm relieved to hear that.
Es bessert sich. Things are looking up.
es besteht bei jdm./etw. die Wahrscheinlichkeit, dass... sb./sth. is likely to
es besteht die Wahrscheinlichkeit, dass ... be likely to ... {v}
es besteht ein Fünkchen Hoffnung there is a glimmer of hope
es besteht gar kein Zweifel there's no doubt whatsoever
es besteht Grund zu der Annahme, dass ... there is reason to suppose that ...
es besteht Grund zur Annahme, dass ... there is reason to suppose that ...
es besteht kein Grund zu der Annahme, dass ... there is no reason to suppose that ...
es besteht kein Grund zur Annahme, dass ... there is no reason to suppose that ...
Es besteht keinerlei Hoffnung. There's no room for hope.
es besteht Residenzpflicht [jur.] residence is required
es besteht Schulpflicht school attendance is compulsory
es besteht Urlaubssperre nobody is being allowed to take time off
es besteht Urlaubssperre [bes. mil.] all leave has been cancelled
es bleibt dahingestellt it remains to be seen
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) It Runs in the Family
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) Family Business [Br.] [TV title]
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
es blieb ihr keine andere Wahl she had to take Hobson's choice
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... I suppose theres no need to stress that ...
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... needless to say, ...
Es brennt ein Licht [lit.] The Primal Urge [lit.] (Brian Aldiss)
es bricht mir das Herz [geh.] it breaks my heart
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es bringt nichts. It's no use.
es dabei belassen to leave it at that
es darauf abgesehen haben, etw. zu tun be looking to do sth. {v}
es darf (jetzt / nun) nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't be (too) much longer (now)
Es darf gelacht werden: Prompte Bedienung (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1923) Short Orders
es darf nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't take (too) much longer
Es darf nicht sein, mein Prinz [lit.] The Royal Snuff Box [lit.] (Barbara Hazard)
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
es droht ein Streik a strike is imminent
Es dürfte eine Woche dauern It should require a week
es dürfte jetzt / nun nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it shouldn't be (too) much longer (now)
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
es eilig haben be in a hurry {v}
es eilig haben, etw. zu tun be in a hurry to do sth. {v}
es eilt it's urgent
Es eilt nicht. There's no hurry.
es einrichten to make it convenient
es ereignete sich it happened
es ernst meinen to mean business
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know all the tricks of the trade
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] be up to all the tricks (of the trade) {v}
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know one's way around [Am.]
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
es fiel ins Auge it was noticeable
Es fiel mir ein. It crossed my mind.
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf. It struck me right away.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es fragt sich, ob das wahr ist. The question is whether this is true.
es freut mich I'm glad of it
es freut mich I am glad of it
es freut mich (sehr) I'm happy
es freut mich außerordentlich I'm very pleased indeed
es freut mich außerordentlich I'm incredibly pleased
es freut mich zu ... I'm pleased to ...
es freut mich zu hören I'm glad to hear
es freut mich zu hören I am glad to hear
es freut mich, sagen zu dürfen I am glad to say
es freut mich, sagen zu dürfen I'm glad to say
es freut mich, sagen zu können I'm glad to say
es freut mich, sagen zu können I am glad to say
Es führt kein Weg zurück (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Lost Man
es für möglich halten to suspect
es für sich behalten to keep it private
Es fällt mir schwer. It's hard for me.
es gab eine Bruchlandung there was a crash
es gab einen Absturz there was a crash
es gab einen Crash there was a crash
es gab einen Unfall there was a crash
es gab einen Zusammenbruch there was a crash
es gab einen Zusammenstoss [schweiz. Orthogr.] there was a crash
es gab einen Zusammenstoß there was a crash
Es gab viel zu tun. There was a lot to do.
es ganz falsch verstehen to get it wrong
es geht auf Weihnachten zu Christmas is approaching
Es geht drunter und drüber. It's all haywire.
Es geht ihm (finanziell) gut. He's well off.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Es geht ihnen besser als uns. They are better off than we.
Es geht ihr gut. She is doing well.
es geht mir den Umständen entsprechend I am as well as can be expected under the circumstances
Es geht mir durch Mark und Bein. It goes right through me.
Es geht mir gegen den Strich (ugs.) It rubs me up the wrong way
Es geht mir schon viel besser. I've improved a lot.
Es geht nicht. It won't work.
es geht nichts übers Reisen there is nothing like travelling [esp. Br.]
es geht nichts übers Reisen there is nothing like traveling [esp. Am.]
es geht stark auf Weihnachten zu Christmas is approaching rapidly
Es geht um 50.000 Dollar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1942) Suspected Person
Es geht um die Wurst. It's neck or nothing.
Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death.
Es geht um mein Leben (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1936) My Life Is at Stake
Es geht um mein Leben! [alternativer Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1936) My Life Is at Stake
Es geht um sein Leben. His life is at stake.
Es geht uns primär darum, dass ... Our main concern is that ...
Es geht uns primär darum, dass ... What concerns us primarily is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ... It's rather a question of whether ...
Es geht über alle Begriffe. It's past comprehension.
Es geht über ihren Verstand. It's beyond her grasp.
Es geht zu Ende. The end is not far off.
Es geht zu wie in einem Taubenschlag. It's like Grand Central Station.
Es gehört ihnen. It's theirs.
Es gehört mir. It's mine.
es gehört sich nicht it's bad manners.
Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden. He succeeded in overcoming the difficulties.
es genügt it will do
es gerade noch rechtzeitig schaffen to go down the wire
es gereicht ihm zum Nachteil [geh.] it is to his disadvantage
es gereicht ihm zum Nachteil [geh.] it's to his disadvantage
es gereicht ihm zum Vorteil [geh.] it's to his advantage
es gereicht ihm zum Vorteil [geh.] it is to his advantage
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him honour [esp. Br.]
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him honor [esp. Am.]
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him credit
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it's a credit to him
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it is to his credit
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it's to his credit
Es geschah am 20. Juli (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1955) Jackboot Mutiny
Es geschah am 20. Juli (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1955) It Happened on July 20th [Am.]
Es geschah am hellichten Tag [alte Orthogr.] (ein schweizerisch-deutsch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) It Happened in Broad Daylight
Es geschah am helllichten Tag (ein schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) It Happened in Broad Daylight
Es geschah auf Zypern [lit.] Death in Cyprus [lit.] (Mary M. Kaye)
Es geschah auf Zypern [lit.] Death Walked in Cyprus [lit.] (Mary M. Kaye)
Es geschah in Athen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) It Happened in Athens
Es geschah in Boulder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Perfect Murder, Perfect Town: JonBenét and the City of Boulder
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) The Joker Is Wild [original title]
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) All the Way [Am.] [reissue title]
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) The Joker [Am.] [alternative title]
Es geschah in einer Nacht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) It Happened One Night
Es geschah zu Silvester [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) After the Thin Man
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) The Greengage Summer [original title]
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Greengage Summer [Ir.]
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Loss of Innocence [Am.]