Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 38236 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 33200 bis 33400:

Deutsch Englisch
es besteht Urlaubssperre [bes. mil.] all leave has been cancelled
es bleibt dahingestellt it remains to be seen
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) It Runs in the Family
Es bleibt in der Familie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) Family Business [Br.] [TV title]
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
es blieb ihr keine andere Wahl she had to take Hobson's choice
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... I suppose theres no need to stress that ...
es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass ... needless to say, ...
Es brennt ein Licht [lit.] The Primal Urge [lit.] (Brian Aldiss)
es bricht mir das Herz [geh.] it breaks my heart
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es bringt nichts. It's no use.
es dabei belassen to leave it at that
es darauf abgesehen haben, etw. zu tun be looking to do sth. {v}
es darf (jetzt / nun) nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't be (too) much longer (now)
Es darf gelacht werden: Prompte Bedienung (ein US-amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1923) Short Orders
es darf nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it can't take (too) much longer
Es darf nicht sein, mein Prinz [lit.] The Royal Snuff Box [lit.] (Barbara Hazard)
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
es droht ein Streik a strike is imminent
Es dürfte eine Woche dauern It should require a week
es dürfte jetzt / nun nicht mehr (zu / allzu) lange dauern it shouldn't be (too) much longer (now)
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
es eilig haben be in a hurry {v}
es eilig haben, etw. zu tun be in a hurry to do sth. {v}
es eilt it's urgent
Es eilt nicht. There's no hurry.
es einrichten to make it convenient
es ereignete sich it happened
es ernst meinen to mean business
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know all the tricks of the trade
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] be up to all the tricks (of the trade) {v}
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know one's way around [Am.]
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
es fiel ins Auge it was noticeable
Es fiel mir ein. It crossed my mind.
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf. It struck me right away.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es fragt sich, ob das wahr ist. The question is whether this is true.
es freut mich I'm glad of it
es freut mich I am glad of it
es freut mich (sehr) I'm happy
es freut mich außerordentlich I'm very pleased indeed
es freut mich außerordentlich I'm incredibly pleased
es freut mich zu ... I'm pleased to ...
es freut mich zu hören I'm glad to hear
es freut mich zu hören I am glad to hear
es freut mich, sagen zu dürfen I am glad to say
es freut mich, sagen zu dürfen I'm glad to say
es freut mich, sagen zu können I'm glad to say
es freut mich, sagen zu können I am glad to say
Es führt kein Weg zurück (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Lost Man
es für möglich halten to suspect
es für sich behalten to keep it private
Es fällt mir schwer. It's hard for me.
es gab eine Bruchlandung there was a crash
es gab einen Absturz there was a crash
es gab einen Crash there was a crash
es gab einen Unfall there was a crash
es gab einen Zusammenbruch there was a crash
es gab einen Zusammenstoss [schweiz. Orthogr.] there was a crash
es gab einen Zusammenstoß there was a crash
Es gab viel zu tun. There was a lot to do.
es ganz falsch verstehen to get it wrong
es geht auf Weihnachten zu Christmas is approaching
Es geht drunter und drüber. It's all haywire.
Es geht ihm (finanziell) gut. He's well off.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Es geht ihnen besser als uns. They are better off than we.
Es geht ihr gut. She is doing well.
es geht mir den Umständen entsprechend I am as well as can be expected under the circumstances
Es geht mir durch Mark und Bein. It goes right through me.
Es geht mir gegen den Strich (ugs.) It rubs me up the wrong way
Es geht mir schon viel besser. I've improved a lot.
Es geht nicht. It won't work.
es geht nichts übers Reisen there is nothing like travelling [esp. Br.]
es geht nichts übers Reisen there is nothing like traveling [esp. Am.]
es geht stark auf Weihnachten zu Christmas is approaching rapidly
Es geht um 50.000 Dollar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1942) Suspected Person
Es geht um die Wurst. It's neck or nothing.
Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death.
Es geht um mein Leben (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1936) My Life Is at Stake
Es geht um mein Leben! [alternativer Titel] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1936) My Life Is at Stake
Es geht um sein Leben. His life is at stake.
Es geht uns primär darum, dass ... Our main concern is that ...
Es geht uns primär darum, dass ... What concerns us primarily is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ... It's rather a question of whether ...
Es geht über alle Begriffe. It's past comprehension.
Es geht über ihren Verstand. It's beyond her grasp.
Es geht zu Ende. The end is not far off.
Es geht zu wie in einem Taubenschlag. It's like Grand Central Station.
Es gehört ihnen. It's theirs.
Es gehört mir. It's mine.
es gehört sich nicht it's bad manners.
Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden. He succeeded in overcoming the difficulties.
es genügt it will do
es gerade noch rechtzeitig schaffen to go down the wire
es gereicht ihm zum Nachteil [geh.] it is to his disadvantage
es gereicht ihm zum Nachteil [geh.] it's to his disadvantage
es gereicht ihm zum Vorteil [geh.] it's to his advantage
es gereicht ihm zum Vorteil [geh.] it is to his advantage
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him honour [esp. Br.]
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him honor [esp. Am.]
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it does him credit
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it's a credit to him
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it is to his credit
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it's to his credit
Es geschah am 20. Juli (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1955) Jackboot Mutiny
Es geschah am 20. Juli (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1955) It Happened on July 20th [Am.]
Es geschah am hellichten Tag [alte Orthogr.] (ein schweizerisch-deutsch-spanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) It Happened in Broad Daylight
Es geschah am helllichten Tag (ein schweizerisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) It Happened in Broad Daylight
Es geschah auf Zypern [lit.] Death in Cyprus [lit.] (Mary M. Kaye)
Es geschah auf Zypern [lit.] Death Walked in Cyprus [lit.] (Mary M. Kaye)
Es geschah in Athen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1962) It Happened in Athens
Es geschah in Boulder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Perfect Murder, Perfect Town: JonBenét and the City of Boulder
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) The Joker Is Wild [original title]
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) All the Way [Am.] [reissue title]
Es geschah in Chicago [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) The Joker [Am.] [alternative title]
Es geschah in einer Nacht (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) It Happened One Night
Es geschah zu Silvester [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) After the Thin Man
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) The Greengage Summer [original title]
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Greengage Summer [Ir.]
Es geshah in diesem Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Loss of Innocence [Am.]
es gewohnt sein, etw. zu tun be accustomed to doing sth. {v}
es gewohnt sein, etw. zu tun be by way of doing sth. {v}
es gewohnt sein, etw. zu tun be wonted to doing sth. {v}
es gewöhnt sein, etw. zu tun be accustomed to doing sth. {v}
es gibt there is
es gibt (bez. auf mehrere Dinge) there are
es gibt (jetzt / nun) kein Zurück (mehr) there's no turning back (now)
es gibt etw. in verschiedenen Größen sth. comes in different sizes
es gibt etwas in verschiedenen Ausführungen sth. comes in different designs
Es gibt immer ein Morgen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) There's Always Tomorrow
es gibt kein Durchkommen there is no way through
es gibt kein Entrinnen there's no escape
Es gibt keine Grenzen. The sky's the limit.
Es gibt noch viel zu tun. There's still a lot to be done.
es gibt nur eine Möglichkeit it is a case of Hobson's choice
es gibt nur eine Möglichkeit it is Hobson's choice
es gibt so etwas wie Ganovenehre there is honor among thieves [esp. Am.]
es gibt so etwas wie Ganovenehre there is honour among thieves [esp. Br.]
es gibt welche, die sagen, dass ... there are some who say that ...
es gibt welche, die sagen, dass ... some people say that ...
es gibt wohl Leute, die ... I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ... I admit there are people who ...
Es gießt in Strömen. It's pouring with rain.
es gilt, etw. zu tun it is regarded as imperative to do sth.
Es ging hart auf hart. It was either do or die.
Es ging heiß her. It was a stormy affair.
es ging zu wie im Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
es ging zu wie in einem Affenkäfig [ugs.] it was like the monkey house at the zoo
es glauben [Cockney Rhyming Slang] to Adam 'n' Eve it [Br.] [cockney rhyming slang] (to believe it)
Es goss in Strömen. Rain fell in sheets.
es gründlich satt haben be sick and tired {v}
es gründlich satt haben, etw. zu tun be sick and tired of doing sth. {v}
es hagelt it is hailing
es hagelt it's hailing
es hagelt Proteste there is a storm of protest
es halten mit {v} (jdm. / etw.) to go by {v} (sb. / sth.)
es halten mit {v} (jdm. / etw.) to adhere to {v} (sb. / sth.)
es hapert an there's a hitch in
es hapert an etw. there is a shortage of sth.
es hat gar keinen Sinn there is absolutely no point
es hat gar keinen Sinn it's completely pointless
es hat gar keinen Sinn it's completely senseless
es hat gar keinen Sinn it's completely useless
Es hat gar keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Don't waste your breath crying for help.
es hat geklappt it worked
es hat gerumst [ugs.] (bez. Zusammenstoß, Unfall) there was a crash
es hat keinen Sinn it's senseless
es hat keinen Sinn, sich Unmögliches zu wünschen if wishes were horses, beggars would ride
Es hat keinen Zweck. It serves no purpose.
Es hat mich sehr bereichert. I gained (learned) a lot from it.
es hat nur ein bisschen gepiekt [ugs.] it was just a bit of a prick
es hat seine Vorteile there is sth. to be said for it
es hat sich als unmöglich erwiesen it has been found impossible
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was a real sweat (sl.)
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was a hard slog (coll.)
es hat viel Schweiß gekostet (fig.) it was (really) hard work
Es hat Zeit bis morgen. It will do tomorrow.
Es hebt die Welt aus den Angeln. It's turning the world upside down.
es heisst, dass ... [schweiz. Orthogr.] they say that ...
es heißt they say
es heißt, dass ... they say that ...
es herrschen chaotische Zustände the situation is completely chaotic
es herrscht eine knisternde Spannung (fig.) the atmosphere is electric
es herrscht eitel Sonnenschein everything is coming up roses
es herrscht Frackzwang tails are compulsory
es herrscht Hochspannung things are very tense
es herrscht Totenstille not a sound is to be heard
es herrscht Totenstille the silence is absolute
es herrscht Weinzwang you have to order wine with your meal
es herrschte Schweigen silence reigned
es herrschte Schweigen silence prevailed
Es herrschte Totenstille. There was a dead silence.