Deutsche Wörter, beginnend mit e

Wir haben 39433 Wörter gefunden, die mit e beginnen. Treffer 5200 bis 5400:

Deutsch Englisch
Ein Polizist [DDR] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Dirty Money [Am.] [DVD title]
Ein Polizist [DDR] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) A Cop
Ein Polizist [DDR] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Un Flic
ein popofreier Rock a bumless skirt
ein popofreier Rock a bum-less skirt
Ein Porträt des Künstlers als junger Mann [lit.] A Portrait of the Artist as a Young Man [lit.] (James Joyce)
ein Poster aufhängen to hang up a poster
ein Prachtmädchen [ugs.] a peach of a girl [coll.]
Ein Priester, ein Panzer und ein Haufen müder Landser (ein französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1976) The Day of Glory
ein prima Kerl (männlich) a great guy
ein prima Kerl (männlich) a great dude [Am.] [coll.]
ein Problem lösen to resolve a problem
ein Problem lösen to solve a problem
ein Problem lösen to put the axe in the helve
ein Produkt für den Massenmarkt a downmarket product
ein Produkt für den Massenmarkt a down-market product
ein Produkt wieder einführen to relaunch a product
Ein Professor geht aufs Ganze (ein kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Nothing Personal
ein Profi werden to turn pro
Ein Profi [lit.] South of No North [lit.] (Charles Bukowski)
ein Projekt fördern to promote a project
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. A prophet has no honor in his own country.
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. A prophet is not without honor save in his own country.
Ein Präsident für alle Fälle (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1996) My Fellow Americans
Ein Puppenheim (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) A Doll's House
Ein Pyjama für zwei (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1961) Lover Come Back
ein Quadratschädel sein [ugs.] be pigheaded {v}
Ein Quecksilber [lit.] (Anton Tschechow) The Grasshopper [lit.] (Anton Chekhov)
Ein Quell unschuldiger Freude [neuer Titel] [lit.] A Source of Innocent Merriment [lit.] (James Tiptree, Jr. [Alice B. Sheldon])
Ein Rabbi im wilden Westen (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1979) The Frisco Kid [original title]
Ein Rabbi im wilden Westen (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1979) No Knife
ein Rad abhaben {v} [sl.] (blöd, verrückt sein) to have a screw loose {v} [coll.]
ein Rad abhaben {v} [sl.] (blöd, verrückt sein) to have a screw loose somewhere {v} [coll.]
ein Rad schlagen [Sport] do a cartwheel {v}
ein raffiniertes Luder sein {v} [ugs.] to be a sly cow {v} [coll.]
ein Raketensystem errichten to deploy a missile system
ein Rat a piece of advice
Ein Raubzug auf der Oberfläche [lit.] A Surface Raid [lit.] (Philip K. Dick)
Ein Raumschiff namens Helva [alter Titel] [lit.] The Ship Who Sang [lit.] (Anne McCaffrey)
Ein Raunen in der Nacht [lit.] A Whisper in the Night [lit.] (Joan Aiken)
ein Rausch von Farben a rave of color (Am.)
ein Rausch von Farben a rave of colour (Br.)
ein Rauschgiftsüchtiger sein be a drug addict {v}
ein recht anständiges Essen quite a decent dinner
ein rechter Narr [geh.] (Dummkopf) a right fool
Ein Regenschirm für diesen Tag [lit.] (Wilhelm Genazino) The Shoe Tester of Frankfurt [lit.]
ein regnerischer Tag a fine day for ducks
ein reichhaltiges Lager a rich store of
Ein reines Gewissen [lit.] The Complaints [lit.] (Ian Rankin)
ein Reinfall sein (Veranstaltung) to bomb (Am.) (event)
Ein reizender Fratz (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Little Miss Marker
Ein reizender Job für eine Frau [lit.] An Unsuitable Job for a Woman [lit.] (P. D. James)
ein reizloses Mädchen a plain girl
ein Rendezvous durchführen [Raumfahrt] to rendezvous
ein Rendezvousmanöver durchführen [Raumfahrt] to rendezvous
ein Rennen veranstalten have a race {v}
ein Rennpferd ausspionieren (vor Pferdewetten) to tout a race horse [esp. Br.]
Ein Rest von Schuld [lit.] Exit Music [lit.] (Ian Rankin)
ein Retter in der Not a knight in shining armour
ein Rezept ausstellen {v} [med.] to prescribe
Ein Richter für Berlin (ein deutsch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Judgment in Berlin [original title]
Ein Richter für Berlin (ein deutsch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Judgement in Berlin [Br.]
Ein Richter für Berlin (ein deutsch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Escape to Freedom
Ein Richter rechnet ab (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Broken Trust [original title]
Ein Richter rechnet ab (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Court of Honor
Ein Richter sieht rot (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1983) The Star Chamber
ein richtiger Feigling a proper coward
ein richtiger Idiot a proper idiot
ein richtiger Irrwisch sein be up and down like a yo-yo {v}
ein richtiger Irrwisch sein cannot sit still for one minute {v}
ein richtiges kleines Luder (sein) (to be) a right little devil
ein richtiges kleines Luder (sein) (to be) a right little hussy
ein Riesentheater veranstalten [ugs., fig.] to make an enormous fuss
ein Riesentrara veranstalten [ugs.] to make an enormous fuss
ein Risiko eingehen to take a chance
Ein riskanter Plan (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) Man on a Ledge
Ein Rucksack voller Lügen (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1997) A Backpack Full of Lies
Ein ruhiges Paar (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) A Fine Pair
Ein ruhmreicher Sieg [lit.] Ballance Wheel [lit.] (Taylor Caldwell)
Ein russischer Sommer (ein deutsch-russisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) The Last Station
ein Sack Kartoffeln a sack of potatoes
ein Sack Mehl a sack of flour
ein Sack voll Lügen a pack of lies
ein Sack Zwiebeln a sack of onions
ein Sakrileg begehen [auch fig.] to commit sacrilege
Ein Sandkorn am Himmel [lit.] Pebble in the Sky [lit.] (Isaac Asimov)
Ein Satansbraten ist verliebt (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Problem Child 3
Ein Satansbraten ist verliebt (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1995) Problem Child 3: Junior in Love
Ein Satansbraten kommt selten allein (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) Problem Child 2
Ein Satansweib (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) His Kind of Woman
Ein sauberer Deal [lit.] Angel Fix [lit.] (Raccoona Sheldon [Alice B. Sheldon])
Ein sauberer Schnitt [lit.] Straight Cut [lit.] (Madison Smartt Bell)
ein Schandfleck sein be an eyesore {v}
ein Schandmaul sein have an evil tongue {v}
ein scharfes Gehör haben have keen hearing {v}
ein scharfes Ohr haben have a sharp ear {v}
ein scharfes Ohr haben have keen hearing {v}
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. The tongue is sharper than any sword.
ein scharfes Tempo vorlegen to set a brisk pace
Ein Schatten von Verrat und Liebe [lit.] Written in My Own Heart's Blood [lit.] (Diana Gabaldon)
Ein Schatz zum Verlieben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) Fool's Gold
Ein schauerliches, fremdes Bett [lit.] A Terribly Strange Bed [lit.] (Wilkie Collins)
ein Scheit nachlegen to put another log on the fire
Ein Scheiß-Wochenende [Video-Titel] (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1973) Dirty Weekend
ein scheues Reh a shy deer
ein scheues Reh [fig.] (ängstlich wirkender Mensch) a timid person
Ein Schicksal für Kregen [lit.] A Fortune for Kregen [lit.] (Kenneth Bulmer)
Ein schicksalhafter Sommer (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) A Summer Story
ein Schiedsgericht anrufen go to arbitration {v}
ein Schiedsgericht einschalten go to arbitration {v}
Ein Schiff aus Narnia [alter Titel] [lit.] The Voyage Of The Dawn Treader [lit.] (C. S. Lewis)
ein Schiff besteigen {v} [naut.] to go on board a ship
ein Schiff besteigen {v} [naut.] to go on board
ein Schiff seeklar machen to prepare a ship for sea
Ein Schiff soll sterben [lit.] A Ship Must Die [lit.] (Alexander Kent [Douglas Reeman])
ein Schlag ins Wasser (fig.) (ugs.) a let-down
ein schlechter Arbeiter gibt immer seinem Werkzeug die Schuld [Sprichwort] a bad workman always blames his tools
ein schlechter Verlierer sein be a sore loser {v}
ein schlechtes Beispiel abgeben to establish a bad example
ein schlechtes Gedächtnis haben have a bad memory {v}
ein schlechtes Gewissen (wegen) a guilty conscience (about)
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. A guilty conscience needs no accuser.
ein schlechtes Weinjahr a bad year for wine
ein schlichtes Gemüt haben have a simple mind {v}
Ein schlichtes Herz (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) A Simple Heart
ein schlimmes Übel a scourge
Ein Schlitzohr ausser Rand und Band [schweiz. Orthogr.] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Crime at the Chinese Restaurant
Ein Schlitzohr außer Rand und Band (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Crime at the Chinese Restaurant
Ein Schlitzohr namens Santa Claus (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2003) Stealing Christmas
Ein Schloss am Wörthersee (eine deutsche Fernsehserie) Lakeside Hotel
Ein Schloss in New York (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) Man's Castle [original title]
Ein Schloss in New York (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) A Man's Castle [Am.] [review title]
Ein Schloß am Wörthersee [alte Orthogr.] (eine deutsche Fernsehserie) Lakeside Hotel
Ein Schloß in New York [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) Man's Castle [original title]
Ein Schloß in New York [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) A Man's Castle [Am.] [review title]
Ein Schluck Gift [lit.] A Dram of Poison [lit.] (Charlotte Armstrong)
ein Schlückchen in Ehren kann niemand verwehren [Redensart] nobody can say no to a good drop
ein Schlüpfer (Damen- bzw. Kinder-Unterhose) (a pair of) panties
ein Schlüpfer {m} (kurze / beinlose, Unterhose [bes. für Herren]) a pair of briefs
ein Schläfchen halten to zizz [Br.] [coll.]
ein Schläfchen machen to take a nap
ein schmaler/schmal geschnittener Rock a narrow skirt
ein schmerzverzerrtes Gesicht a face contorted with pain
ein schmerzverzerrtes Gesicht a face distorted with pain
ein schmerzverzerrtes Gesicht a face twisted with pain
Ein Schmetterling flog auf (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) All the Way Home
Ein Schmetterling flog auf [lit.] A Death in the Family [lit.] (James Agee)
ein Schmetterlingsblütler a member of the papilionaceae family
ein Schmöker sein [ugs.] be a good read {v}
Ein Schnappschuss für Carlotta [lit.] Snapshot [lit.] (Linda Barnes)
Ein Schnappschuß für Carlotta [alte Orthogr.] [lit.] Snapshot [lit.] (Linda Barnes)
Ein Schnitzel für drei (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2009) Cutlet for Three
ein Schnäppchen machen to make a good bargain
Ein Schrei in der Dunkelheit (ein australisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) A Cry in the Dark
Ein Schrei in der Dunkelheit (ein australisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Evil Angels [Aus.] [original title]
ein Schriftsteller von Rang a writer of distinction
Ein Schritt ins Leere [lit.] Why Didn't They Ask Evans? [lit.] (Agatha Christie)
ein Schräubchen locker haben {v} [ugs.] (blöd, verrückt sein) to have a screw loose {v} [coll.]
ein Schurkenstaat a pariah country
Ein Schuss im Dunkeln (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) A Shot in the Dark
Ein Schuss und 50 Tote (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1959) Alias Jesse James
Ein Schuß im Dunkeln [alte Orthogr.] (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1964) A Shot in the Dark
Ein Schuß und 50 Tote [alte Orthogr.] (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1959) Alias Jesse James
ein schwacher Trost a cold comfort
ein schwacher Trost sein be a Job's comforter {v}
ein schwaches Gedächtnis haben have a bad memory {v}
ein schwaches Nervenkostüm haben [ugs.] have weak nerves {v}
Ein schwarzer Tag für den Widder (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) The Fifth Cord
Ein schwarzer Tag für den Widder (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) Evil Fingers
ein Schwarzer [bes. österr., ugs.] (Tasse Kaffee) a cup of café noir
ein Schwarzer [bes. österr., ugs.] (Tasse Kaffee) a cup of black coffee
Ein schweigsamer Held [schweiz.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) Knight Without Armour [original title]
Ein schweigsamer Held [schweiz.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) Knight Without Armor [Am.]
Ein Schweinchen namens Babe (ein australischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) Babe
ein Schweinegeld verdienen [ugs.] to earn a bundle [Am.]
ein Schweinegeld verdienen [ugs.] to earn a packet
ein Schweinegeld verdienen [ugs.] to rake it in
ein Schweinegeld [ugs.] (sehr viel Geld) heaps of money
ein schwerer Junge a bad egg
Ein schwerer Junge (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) The St. Louis Kid [original title]
Ein schwerer Junge (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) A Perfect Week-End [Br.]
Ein schwerer Junge (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) A Weekend Perfect
ein schweres Brot [fig.] a hard way to earn one's living
Ein Schwert für Kregen [lit.] A Sword for Kregen [lit.] (Kenneth Bulmer)
ein Schwert schlucken to swallow a sword
ein Schürzenjäger sein [ugs. veraltend] to womanize
ein schöne Zeit haben have a nice time
ein schöner Batzen Geld [ugs.] a mint [coll.]
Ein schöner Ort zum Sterben [lit.] A Fine Place for Death [lit.] (Ann Granger)
Ein schöner Tag (ein deutscher Kurzfilm aus dem Jahr 2005) A Beautiful Day
Ein schönes Chaos! A glorious mess!
ein schönes Einzelstück {n} a beautiful piece
ein schönes Fleckchen Erde a lovely spot
ein schönes Gedeck a beautiful table arrangement
ein schönes Leben führen to lead a fine life
Ein schönes Mädchen wie du [TV-Titel] (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1942) You Were Never Lovelier
ein schönes Pastell (Bild) a beautiful pastel
ein schönes Sümmchen (ugs.) a tidy little sum (of money)
Ein schönes Wochenende! Have a good weekend!
ein Sechstel one-sixth