Deutsche Wörter, beginnend mit f

Wir haben 35351 Wörter gefunden, die mit f beginnen. Treffer 33600 bis 33800:

Deutsch Englisch
Füller {m} (Füllfederhalter, Tuschefüller) ink stick [coll.]
Füller {m} (Füllstoff) filler
Füller {m} (meist Tuschefüller) stylo {s} [coll.]
Füller {m} (meist Tuschefüller) stylograph
Füller {m} (Porenfüller) (pore) filler
Füller {m} (Tuschefüller etc.) pen
Füller {m} [ugs.] (Abfüllmaschine) filler
Füller {m} [ugs.] (Zeitungsartikel) filler
Füllerpatrone {f} (fountain pen) ink cartridge
Füllfaktor {m} bulk factor
Füllfederhalter {m} fountain pen
Füllfederhalter {m} (meist Tuschefüller) stylograph
Füllfeld {n} filler
Füllhalter {m} fountain pen
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] pen-shaped dosimeter
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] pencil dosimeter
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self indicating pocket dosimeter , SIPD
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self reading pocket dosimeter , SRPD
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self-reading pocket dosimeter , SRPD
Füllhalter-Dosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self-indicating pocket dosimeter , SIPD
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] pen-shaped dosimeter
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] pencil dosimeter
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self indicating pocket dosimeter , SIPD
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self reading pocket dosimeter , SRPD
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self-reading pocket dosimeter , SRPD
Füllhalterdosimeter {n} [nukl., med.-tech.] self-indicating pocket dosimeter , SIPD
Füllhaltermikro {n} pencil mike [coll.]
Füllhaltermikrofon {n} pencil microphone
Füllholz {n} (bautech.) dunnage bar
Füllholz {n} (bautech.) packing piece
Füllholz {n} (bautech.) filler
Füllhorn {n} cornucopia
Füllhorn {n} horn of plenty
Füllhorn {n} [bot.] (ein Pilz) horn of plenty (Craterellus cornucopioides)
füllig plump
füllig corpulent
füllige Figur {f} (bes. einer Frau) portly figure
füllige Frau {f} plump woman
fülliger Busen {m} ample breasts
fülliger Busen {m} full breasts
fülliger Busen {m} ample bosom
fülliger Busen {m} full bosom
fülliges Mädchen {n} plump girl
Füllkitt {m} stopping compound
Füllkopf {m} fill head
Füllmaschine {f} filling machine
Füllmaschine {f} filler
Füllmasse {f} fill mass
Füllmasse {f} filler
Füllmasse {f} [auch dent.-tech.] filling compound
Füllmasse {f} [gastr.] (Fleischfüllung) stuffing
Füllmasse {f} [gastr.] (in Gebäck [Kuchen-, Tortenfüllung etc.]) filling
Füllmaterial {n} filling material
Füllpulver {n} filling powder
Füllpumpe {f} feeding pump
Füllpumpe {f} feed pump
Füllpumpe {f} filling pump
Füllpumpe {f} input pump
Füllrate {f} fill rate
Füllschachtfeuerung {f} continuous charge furnace
Füllsel {n} (Material zum Auspolstern [von Verpackungen etc.]) padding
Füllsel {n} (zum Füllen von Lücken) filler
Füllsel {n} [fig., lit., reth., pej.] (Floskel[n], [überflüssiges] Beiwerk) padding [fig.]
Füllsel {n} [gastr., landsch.] (Fleischfüllung) stuffing
Füllsel {n} [gastr., landsch.] ([Fleisch-] Füllung) filling
Füllsel {n} [ling., lit., reth., pej.] (Füllwort) filler word
Füllsel {n} [ling., lit., reth., pej.] (Füllwort) filler
Füllsel {n} [ling., lit., reth., pej.] (Füllwörter) filler words
Füllsel {n} [ling., lit., reth., pej.] (Füllwörter) fillers
Füllstand {m} fill level
Füllstand {m} liquid level
Füllstandsanzeiger {m} level indicator
Füllstandsmesser {m} level meter
Füllstoff {m} extender
Füllstück {n} liner
Füllsüßstoff {m} bulk sweetener
füllt fills
füllt fulfills
füllt auf replenishes
füllt auf refills
füllt nach refills
füllt um decants
füllt voll brims
füllt wieder auf restocks
füllte filled
füllte auf replenished
füllte nach refilled
füllte wieder auf restocked
Fülltrichter {m} filling funnel
Fülltrichter {m} [Pumpentechnik] priming funnel
Füllung {f} charge
Füllung {f} panel
Füllung {f} (Braten) stuffing
Füllung {f} (einer Praline) centre
Füllung {f} (einer Praline) center (Am.)
Füllung {f} (Polsterung) padding
Füllung {f} [dent.] (Zahnfüllung) filling
Füllungen {pl} fillings
Füllungen {pl} stuffings
Füllungsmaterial {n} [dent. etc.] filling material
Füllungswerkstoff {m} [dent. etc.] filling material
Füllungszystometrie {f} [med.] filling cystometry
Füllvorrichtung {f} inflating device
Füllwand {f} [bautech.] panel wall
Füllwerkstoff {m} filling material
Füllwolf {m} shop mincer
Füllwort {n} [ling., lit., reth.] filler word
Füllwort {n} [ling., lit., reth.] filler
Füllwörter {pl} [ling., lit., reth.] filler words
Füllwörter {pl} [ling., lit., reth.] fillers
Füllzeichen {n} fill character
Fynbos-Goldmull {m} [zool.] fynbos golden mole {s} (Amblysomus corriae)
fündig werden to strike it rich
fündig werden to make a find
fündig werden to strike a bonanza
Fünen ({n}) [geogr.] (die drittgrößte Insel Dänemarks) Funen (the third-largest island of Denmark)
fünf 5 : five
fünf (bes. beim Funken) fiver [Am.] [dial.; esp. radio communications]
Fünf Bräute für den Herzog [lit.] The Duke's Dilemma [lit.] (Nadine Miller)
fünf Cent {pl} (Währungsuntereinheit in den USA und in Kanada) nickel [Am., Can.] (= 5 cents)
fünf Dollar {f} [hist.] (Münze) half eagle [Am.]
Fünf Freunde (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2012) Famous Five
Fünf Freunde (eine britisch-kanadisch-deutsche Fernsehserie) The Famous Five [original title]
Fünf Freunde (eine britisch-kanadisch-deutsche Fernsehserie) Enid Blyton's Famous Five [complete title]
Fünf Freunde (eine britische Fernsehserie) The Famous Five [original title]
Fünf Freunde (eine britische Fernsehserie) Enid Blyton's Famous Five [Br.] [alternative title]
Fünf Freunde 2 (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2013) Famous Five 2
Fünf Freunde als Retter in der Not [lit.] Five Go to Billycock Hill [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf dem Leuchtturm [lit.] Five Go to Demon's Rocks [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf der Felseninsel [lit.] Five on Kirrin Island Again [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf Expedition [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Blue Bear Mystery [lit.]
Fünf Freunde auf geheimnisvollen Spuren [lit.] Five Run Away Together [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf grosser Fahrt [schweiz. Orthogr.] [lit.] Five on a Hike Together [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf großer Fahrt [lit.] Five on a Hike Together [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf neuen Abenteuern [lit.] Five Go Adventuring Again [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde auf Schmugglerjagd [lit.] Five Go to Smuggler's Top [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde beim Wanderzirkus [lit.] Five Go Off in a Caravan [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde entlarven den Betrüger [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five in Deadly Danger [lit.]
Fünf Freunde erforschen die Schatzinsel [lit.] Five on a Treasure Island [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde geraten in Schwierigkeiten [lit.] Five Get into Trouble [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde helfen ihrem Kameraden [lit.] Five Fall into Adventure [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde im alten Turm [lit.] Five Get into a Fix [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde im Dschungel [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Hijackers [lit.]
Fünf Freunde im Nebel [lit.] Five Go to Mystery Moor [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde im Zeltlager [lit.] Five Go Off to Camp [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde jagen die Entführer [lit.] Five Have Plenty of Fun [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde jagen die Spione [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five in Fancy Dress [lit.]
Fünf Freunde machen eine Entdeckung [lit.] Five Have a Mystery to Solve [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde meistern jede Gefahr [lit.] Five Have a Puzzling Time And Other Stories [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde suchen den verschollenen Goldschatz [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Secret of the Caves [lit.]
Fünf Freunde und das Burgverlies [lit.] Five on Finniston Farm [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde und das Geheimnis der Statue [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Inca God [lit.]
Fünf Freunde und das Höhlengeheimnis [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Stately Homes Gang [lit.]
Fünf Freunde und das Vermächtnis des Ritters [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Knights' Treasure [lit.]
Fünf Freunde und das versunkene Schiff [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Golden Galleon [lit.]
Fünf Freunde und der verdächtige Professor [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Strange Scientist [lit.]
Fünf Freunde und der Zauberer Wu [lit.] Five Are Together Again [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde und die Entführung [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five Go on Television [lit.]
Fünf Freunde und die gefährliche Erfindung [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Z-Rays [lit.]
Fünf Freunde und die geheimnisvolle Formel [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Missing Cheetah [lit.]
Fünf Freunde und die geheimnisvolle Schatztruhe [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Cavalier's Treasure [lit.]
Fünf Freunde und die Juwelendiebe [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Mystery of the Emeralds [lit.]
Fünf Freunde und die Schwarze Maske [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five Versus the Black Mask [lit.]
Fünf Freunde und die seltsame Erbschaft [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Strange Legacy [lit.]
Fünf Freunde und die versteckten Perlen [neuer Titel] [lit.] (Claude Voilier) The Famous Five and the Pink Pearls [lit.]
Fünf Freunde und die wilde Jo [neuer Titel] [lit.] Five Have a Wonderful Time [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde und ein Zigeunermädchen [alter Titel] [lit.] Five Have a Wonderful Time [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde verfolgen die Strandräuber [lit.] Five Go Down to the Sea [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde wittern ein Geheimnis [lit.] Five on a Secret Trail [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Freunde [lit.] Famous Five [lit.] (Enid Blyton)
Fünf Gauner machen Bruch (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) Crackers
Fünf gegen Casablanca (ein italienisch-französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1967) Desert Commandos
Fünf gegen eine Bank [lit.] Bank Shot [lit.] (Donald E. Westlake)
Fünf gegen Willi spielen [euphem., hum.] (männliche Masturbation) to give o.s. a handjob [sl.]
Fünf gegen Willi spielen [euphem., hum.] (männliche Masturbation) to give o.s. a hand job [sl.]
Fünf gegen Willy spielen [euphem., hum.] (männliche Masturbation) to give o.s. a hand job [sl.]
Fünf gegen Willy spielen [euphem., hum.] (männliche Masturbation) to give o.s. a handjob [sl.]
Fünf Girls heiß wie Lava (ein deutscher Sexfilm aus dem Jahr 1978) Hella's Affair
Fünf Gräber bis Kairo (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) Five Graves to Cairo
Fünf Gräber bis Kairo (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) 5 Graves to Cairo
Fünf Minuten Angst (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1926) Kid Boots
Fünf Mädchen und ein Mann (ein britisch-italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) A Tale of Five Cities [original title]
Fünf Mädchen und ein Mann (ein britisch-italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) A Tale of Five Women [Am.]
Fünf Patienten [lit.] Five Patients [lit.] (Michael Crichton)
Fünf Perlen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) O. Henry's Full House
Fünf Perlen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Full House
Fünf Revolver gehen nach Westen (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1955) Five Guns West
fünf Stockwerke hoch sein be five storeys high {v} [Br.]
fünf Stockwerke hoch sein be five stories high {v} [esp. Am.]
Fünf Stück Jade [lit.] Five Pieces of Jade [lit.] (John Ball)
Fünf Städte - Fünf Mädchen [österr.] (ein britisch-italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) A Tale of Five Women [Am.]
Fünf Städte - Fünf Mädchen [österr.] (ein britisch-italienisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) A Tale of Five Cities [original title]
Fünf Tage bis nach Hause (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) Five Days from Home [original title]
Fünf Tage bis nach Hause (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) Special Magnum .357 [Philipp.]
Fünf Tage [alter Titel] [lit.] The Lost Weekend [lit.] (Charles R. Jackson)
Fünf Tibeter {pl} [Yoga] Five Tibetan Rites
Fünf Tibeter {pl} [Yoga] Five Tibetans
Fünf Uhr am Nachmittag (ein iranisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) At Five in the Afternoon
Fünf unheimliche Geschichten (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1932) Unholy Tales
Fünf unheimliche Geschichten (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1932) The Living Dead [Am.]