odge.de online dictionary

Deutsche Wörter, beginnend mit f

Wir haben 37226 Wörter gefunden, die mit f beginnen. Treffer 6600 bis 6800:

Deutsch Englisch
Fehlersuchprogramm {n}Neutrum (das) [EDV] fault locating program
Fehlersumme {f}Femininum (die) error amount
Fehlersymbol {n}Neutrum (das) error symbol
Fehlersymptom {n}Neutrum (das) error indication
Fehlerteufel {m}Maskulinum (der) [hum.] gremlin
Fehlertext {m}Maskulinum (der) error text
Fehlertextnummer {f}Femininum (die) error text number
fehlertoleranter Computer {m}Maskulinum (der) [EDV] fault-tolerant computer
fehlertoleranter Rechner {m}Maskulinum (der) [EDV] fault-tolerant computer
fehlertolerantes Computersystem {m}Maskulinum (der) [EDV] fault-tolerant computer system
fehlertolerantes Rechnersystem {m}Maskulinum (der) [EDV] fault-tolerant computer system
Fehlerunterprogramm {n}Neutrum (das) error subroutine
Fehlerursache {f}Femininum (die) cause of failure
Fehlerursache {f}Femininum (die) error cause
fehlerverdächtig suspect
Fehlerverstärker {m}Maskulinum (der) [elektr.] error amplifier
Fehlerverzeichnis {n}Neutrum (das) errata
Fehlerverzweigung {f}Femininum (die) error clause
Fehlerwert {m}Maskulinum (der) error value
Fehlerübertragungsfunktion {f}Femininum (die) [math.] error transfer function
Fehlerüberwachung {f}Femininum (die) error control procedure
Fehlerüberwachungseinheit {f}Femininum (die) error control unit
Fehlerzeile {f}Femininum (die) error line
Fehlerzeit, Ausfallzeit {f}Femininum (die) down time
Fehlerzettel {m}Maskulinum (der) fault docket
Fehlerzustand {m}Maskulinum (der) error condition
Fehlfunktion {f}Femininum (die) dysfunction
Fehlfunktion {f}Femininum (die) dysfunctionality
Fehlfunktion {f}Femininum (die) malfunction
Fehlgeburt {f}Femininum (die) [auch fig.] miscarriage
Fehlgeburt {f}Femininum (die) [auch fig.] miss [esp. Am.] [coll.]
Fehlgeburt {f}Femininum (die) [med.] abort
fehlgebären to abort
Fehlgebären {n}Neutrum (das) abortiveness
fehlgehen to astray
fehlgehen (das Ziel verfehlen [Schuss etc.]) to miss
fehlgeleitet missent
fehlgeleiteter Brief {m}Maskulinum (der) misdirected letter
fehlgeschlagen aborted
fehlgeschlagen failed
fehlgeschlagene Instandsetzung {f}Femininum (die) failed repair
fehlgeschlagene Reparatur {f}Femininum (die) failed repair
Fehlgewicht {n}Neutrum (das) shortage in weight
fehlgezündet misfired
Fehlinformation {f}Femininum (die) misinformation
Fehlinformationseffekt {m}Maskulinum (der) [psych.] misinformation effect
Fehlinterpretationen {f}Femininum (die) wrong interpretation
Fehlinvestition {f}Femininum (die) mistaken investment
Fehlinvestition {f}Femininum (die) [fin.] investment failure
Fehlleistung {f}Femininum (die) slip
fehlleiten to misdirect
fehlleiten to misroute
fehlleiten to missend
fehlleitend misdirecting
Fehlleitung {f}Femininum (die) miscarriage
fehllochen mispunch
Fehllochung {f}Femininum (die) mispunching
Fehllos {n}Neutrum (das) blank
Fehlmenge {f}Femininum (die) shortage
Fehlmenge {f}Femininum (die) [bes. ökon.] underage
Fehlpass {m}Maskulinum (der) misplaced pass (football)
Fehlplanung {f}Femininum (die) bad planning
fehlprogrammiert misprogramed
Fehlschlag {m}Maskulinum (der) cropper [coll.]
Fehlschlag {m}Maskulinum (der) failure
Fehlschlag {m}Maskulinum (der) miss
fehlschlagen come to nothing {v}
fehlschlagen go wrong {v}
fehlschlagen to abort
fehlschlagen to backfire
fehlschlagen to fail
fehlschlagen to miss
fehlschlagend backfiring
Fehlschluss {m}Maskulinum (der) fallacy
Fehlschluss {m}Maskulinum (der) wrong conclusion
Fehlschluß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] fallacy
Fehlschluß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] wrong conclusion
Fehlschlüsse {pl}Plural (die) fallacies
Fehlschlüsse {pl}Plural (die) wrong conclusions
Fehlschmelze {f}Femininum (die) [met.] misfit cast
Fehlschnitt {m}Maskulinum (der) miscut
Fehlschuss (ein österreichisch-deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1976) Misfire
Fehlschuss {m}Maskulinum (der) miss
Fehlschuss {m}Maskulinum (der) [-special_topic_sport-] mis-kick (football) [-special_topic_sport-]
Fehlschuß [alte Orthogr.] (ein österreichisch-deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 1976) Misfire
Fehlschuß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] miss
Fehlsichtigkeit {f}Femininum (die) [med.] defective vision
Fehlstart [lit.] Twice Shy [lit.] (Dick Francis)
Fehlstart {m}Maskulinum (der) false start
Fehlstoss {m}Maskulinum (der) [schweiz. Orthogr.] miss
Fehlstoß {m}Maskulinum (der) miss
fehlt is absent
fehlt missing
Fehlt ihnen etwas? Is anything wrong with you?
Fehltag {m}Maskulinum (der) (Arbeitsplatz, Schule) absent day
Fehltage {pl}Plural (die) (Arbeitsplatz, Schule) absent days
fehlte lacked
fehlte was absent
fehlten were absent
Fehltritt {m}Maskulinum (der) fault
Fehltritt {m}Maskulinum (der) faux pas
Fehltritt {m}Maskulinum (der) misstep
Fehltritt {m}Maskulinum (der) slip
Fehltritt {m}Maskulinum (der) [auch fig.] trip
Fehltritte {pl}Plural (die) frailties
Fehlurteil {n}Neutrum (das) misjudgement
Fehlurteil {n}Neutrum (das) [jur.] false judgement
Fehlurteile {pl}Plural (die) misjudgements
Fehlverhalten begehen to commit misconduct
Fehlverhalten {n}Neutrum (das) misdemeanour
Fehlverhalten {n}Neutrum (das) misfeature
Fehlversuch {m}Maskulinum (der) abortive attempt
Fehlversuch {m}Maskulinum (der) failure
Fehlversuch {m}Maskulinum (der) unsuccessful attempt
Fehlwurf {m}Maskulinum (der) miss
Fehlwurf {m}Maskulinum (der) misthrow, bad throw
Fehlwurf {m}Maskulinum (der) no-throw, miss
Fehlwurf {m}Maskulinum (der) (beim Würfelspiel Craps) crap
Fehlzeitenmeldung {f}Femininum (die) absenteeism report
Fehlzeitenquote {f}Femininum (die) absence of rate
Fehlzeitenquote {f}Femininum (die) rate of absence
fehlzünden misfire
fehlzündend misfiring
Fehlzündung {f}Femininum (die) misfire
Fehlzündung {f}Femininum (die) (Kfz) backfire
Fehlzündung {f}Femininum (die) [mot.; auch fig.] miss [esp. Am.] [coll.]
Fehlzündungen haben (Kfz) to backfire
Fehmarn ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (eine Ostseeinsel) Fehmarn (a Baltic island)
Fehmarn ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (Stadt) Fehmarn (a town on the island of Fehmarn in Schleswig-Holstein, Germany)
Fehmarnbelt {m}Maskulinum (der) [geogr.] Fehmarn Belt
Fehmarnbeltbrücke {f}Femininum (die) [archit.] Fehmarn Belt Bridge
Fehrbellin ({n}Neutrum (das)) [geogr.] Fehrbellin (a municipality in Brandenburg, Germany)
fei {adv.} [südd.] [bekräftigend] (tatsächlich) indeed
Feier {f}Femininum (die) celebration
Feier {f}Femininum (die) ceremony
Feier {f}Femininum (die) fête
Feier {f}Femininum (die) fete
Feier {f}Femininum (die) (Geburtstagsfeier, Party) party
Feier {f}Femininum (die) im Freien (Party) outdoor party
Feierabend machen to finish (work)
Feierabend machen to knock off (work) [Am.] [coll.]
Feierabend machen to lay off [coll.]
Feierabend machen to strike work
Feierabend machen (Geschäft) to close
Feierabend {m}Maskulinum (der) (abendliche Freizeit) evening
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Dienstschluss) finishing time
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Dienstschluss) knock-off time [Am.] [coll.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Dienstschluss) knock-off [Am.] [coll.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Dienstschluss) knocking-off time [coll.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Dienstschluss) time of knock-off [coll.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Ende der regulären Arbeitszeit bzw. der Öffnungszeit) closing time
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Ende der regulären Arbeitszeit bzw. der Öffnungszeit) closing-time [esp. Br.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Ladenschluss) shop closing time [esp. Am.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Ladenschluss) shop closing-time [esp. Br.]
Feierabend {m}Maskulinum (der) (Ladenschluss) store closing time [esp. Am.]
Feierabendarbeiter {m}Maskulinum (der) (bes. Schwarzarbeiter) moonlighter [coll.]
Feierabendarbeiter {pl}Plural (die) (bes. Schwarzarbeiter) moonlighters [coll.]
Feierabendarbeiterin {f}Femininum (die) (bes. Schwarzarbeiterin) moonlighter [coll.]
Feierabendheim {n}Neutrum (das) [bes. DDR] eventide home [Br.]
Feierabendheim {n}Neutrum (das) [bes. DDR] retirement home
Feierabendverkehr {m}Maskulinum (der) evening rush hour (traffic)
feierlich celebratory
feierlich ceremonial
feierlich ceremonious
feierlich grave
feierlich ritualistic
feierlich solemn
feierlich (festlich) festive
feierlich begehen to solemnize
feierlich begehend solemnizing
feierlich eröffnen to dedicate {v} [esp. Am.]
feierlich reden to orate
feierlich schwören to covenant
feierlich {adv.} ceremoniously
feierlich {adv.} ritualistically
feierliche ritually
feierliche solemnly
feierliche Anlässe {pl}Plural (die) gala occasions
feierliche Anrufung {f}Femininum (die) conjuration
feierliche Beteuerung {f}Femininum (die) solemn assertion
feierliche Musik {f}Femininum (die) serious music
feierliche Rede {f}Femininum (die) oration
feierliche Schlüsselübergabe {f}Femininum (die) ceremonial handing over of the keys
feierliche Stimme {f}Femininum (die) grave voice
feierliche Zusicherung {f}Femininum (die) solemn assertion
feierlicher Anlass {m}Maskulinum (der) gala occasion
feierlicher Anlaß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.] gala occasion
feierlicher Umzug {m}Maskulinum (der) procession
feierlichere more solemn
Feierlichkeit {f}Femininum (die) ceremoniousness
Feierlichkeit {f}Femininum (die) function
Feierlichkeit {f}Femininum (die) gravity
Feierlichkeit {f}Femininum (die) (Feier) ceremony
Feierlichkeit {f}Femininum (die) (Förmlichkeit) ceremoniousness
Feierlichkeit {f}Femininum (die) (Würde) solemness
Feierlichkeit {f}Femininum (die) (Würde) solemnity
Feierlichkeiten {pl}Plural (die) ceremonies
Feierlichkeiten {pl}Plural (die) festivities
feiern to celebrate
feiern to feast