Deutsche Wörter, beginnend mit g

Wir haben 39589 Wörter gefunden, die mit g beginnen. Treffer 4000 bis 4200:

Deutsch Englisch
Geblöke {n} (Schafe) bleating
gebogen aquiline
gebogen bent
gebogen convoluted
gebogen convolutely
gebogen inflected
gebogen (gekrümmt) crooked
gebogene Nadel {f} crooked needle
gebogener Blasenkatheter {m} [med.-tech.] prostatic catheter
gebogener Harnblasenkatheter {m} [med.-tech.] prostatic catheter
gebogener Katheter {m} [med.-tech.] elbowed catheter
gebogener Stützbalken {m} (aus Holz) crutch
gebogenes 90-Grad-Ventil right angle valve
gebogenes Gleis {n} curved track
gebohrter Brunnen {m} drilled well
gebohrtes Loch {n} drilled well
gebootet booted
geboren born
Geboren am 4. Juli (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Born on the Fourth of July
Geboren am 4. Juli [lit.] Born on the Fourth of July [lit.] (Ron Kovic)
Geboren in Queens (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) Queens Logic
geborene nee
geborene Kriminelle {f} born criminal
geborene Kriminelle {m} born criminal
geborene Kämpferin {f} born fighter
geborene Schauspielerin {f} born actress
geborene Texanerin {f} Texas native
geborene Verbrecherin {f} born criminal
geborener Führer {m} born leader
geborener Krimineller {m} born criminal
geborener Kämpfer {m} born fighter
geborener Leiter {m} born leader
geborener Lügner {m} congenital liar
geborener Schauspieler {m} born actor
geborener Texaner {m} Texas native
geborener Verbrecher {m} born criminal
geborgen salvaged
geborgen {adj.} safe and secure
Geborgenheit {f} (Gefahrlosigkeit) freedom from danger
Geborgenheit {f} (Gefühl der Sicherheit) feeling of security
Geborgenheit {f} (Geschütztheit) snugness
Geborgenheit {f} (Schutz) protection
Geborgenheit {f} (Sicherheit) security
Geborgenheit {f} (Sicherheit) safety
Geborgenheit {f} [geh.] (Verborgenheit) concealment
Gebot {n} bidding
Gebot {n} commandment
Gebot {n} command
Gebot {n} bid
Gebot {n} dictate
Gebot {n} (Befehl, Notwendigkeit) imperative
Gebot {n} der Liebe commandment of love
Gebot {n} der Liebe law of love
Gebote {pl} commandments
Gebote {pl} fiats
geboten bade
geboten bidden
gebotener Feiertag {m} [relig.] holy day of obligation
Gebotsbetrag {m} bid amount
Gebotsschild {n} mandatory-sign
Gebotszeichen {n} mandatory sign
Gebotszeichen {n} mandatory symbol
Gebotszeichen {n} mandatory action symbol
Gebr. : Gebrüder Bros. : Brothers
Gebrabbel {n} (ugs.) mumbling
Gebrabbel {n} (ugs.) muttering
Gebrabbel {n} (ugs.) jabbering
Gebrabbel {n} (ugs.) prattling
gebracht brought
gebracht carried
gebrannt blazed
gebrannte Creme {f} [gastr.] (Crème brûlée) crème brûlée
gebrannte Creme {f} [gastr.] (Crème brûlée) Trinity cream [Br.] [regional]
gebrannte Creme {f} [gastr.] (Crème brûlée) Cambridge burnt cream [Br.] [regional]
gebrannte Erdnüsse {pl} [gastr.] roast peanuts
Gebrannte Haut (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1972) Cry for Me, Billy
gebrannte Mandeln {pl} roasted almonds
gebrannte Mandeln {pl} burnt almonds
gebrannte Mandeln {pl} [gastr.] roast almonds
Gebranntes Kind scheut das Feuer. Once bitten, twice shy.
Gebranntes Kind scheut das Feuer. Once burnt, twice shy.
gebraten roasted
gebraten (auf einem Rost) grilled
gebraten (Fleisch, Äpfel etc.) roast
gebraten (im Ofen) baked
gebraten (mit Fett, Öl) fried
gebratene Ente {f} [gastr.] roast duck
gebratene Gans {f} [gastr.] roast goose
gebratene Taube {f} [gastr.] roast pigeon
gebratene Wachtel {f} [gastr.] roast quail
gebratener Lammrücken {m} [gastr.] roast saddle of lamb
gebratener Truthahn {m} [gastr.] roast turkey
gebratenes Fleisch {n} [gastr.] roast meat
gebratenes Moorhuhn {n} [gastr.] (eine schottische Spezialität) roasted grouse [Scot.]
gebratenes Zicklein {n} [gastr.] roast kid
Gebrauch machen to avail
Gebrauch machen von to make use of
Gebrauch {m} usage
Gebrauch {m} use
Gebrauch {m} practice
Gebrauch {m} (von) (Anwendung) application (of)
gebrauchen to exert
gebrauchen to use
Gebrauchsanleitung {f} instructions for use
Gebrauchsanleitung {f} directions for use
Gebrauchsanleitung {f} operating instructions
Gebrauchsanleitung {f} user instructions
Gebrauchsanleitung {f} (Handbuch) user manual
Gebrauchsanweisung {f} directions for use
Gebrauchsanweisung {f} instructions for use
Gebrauchsanweisung {f} operating instructions
Gebrauchsanweisung {f} user instructions
Gebrauchsanweisung {f} (Handbuch) user manual
Gebrauchsartikel {m} article of daily use
Gebrauchseigenschaften {pl} performance characteristics
Gebrauchsfahrzeug {n} utility vehicle
Gebrauchsfahrzeuge {pl} utility vehicles
gebrauchsfertig ready for use
gebrauchsfertig ready-made
gebrauchsfertig ready-to-use
gebrauchsfertig ready to use
gebrauchsfertig (fertiggemischt) ready-mixed
gebrauchsfertig (vorgemischt) premixed
gebrauchsfähig serviceable
Gebrauchsfähigkeit {f} serviceability
Gebrauchsgeschirr {n} domestic ware
Gebrauchsgeschirr {n} tableware
Gebrauchsgewehr {n} service rifle
Gebrauchsgrafik {f} advertising art
Gebrauchsgut {n} commodity
Gebrauchsgüter {pl} durables
Gebrauchsgüter {pl} consumer goods
Gebrauchsgüter {pl} commodities
Gebrauchshund {m} working dog
Gebrauchskategorie {f} utilization category
Gebrauchskeramik {f} ceramics for daily use
Gebrauchsmuster {n} industrial design
Gebrauchsmuster {n} registered design
Gebrauchsmuster {n} utility model
Gebrauchsmuster {n}, GM {n} [jur.] utility model , UM
Gebrauchsmusterschutz {m} [jur.] protection of utility models
Gebrauchsmusterschutz {m} [jur.] protection of patented designs
Gebrauchsmöbel {pl} utility furniture
Gebrauchsname {m} common name
Gebrauchspistole {f} service pistol
Gebrauchssteuer {f} [fin.] use tax [Am.]
Gebrauchswert {m} practical value
Gebrauchszertifikat {n} utility certificate
gebraucht second hand
gebraucht second-hand
gebraucht uses
gebraucht pre-owned
gebraucht (Verband, Damenbinde etc.) soiled
Gebraucht... pre-owned ...
Gebrauchtauto {n} second-hand car
Gebrauchtauto {n} secondhand car
gebrauchte Anlage {f} [tech.] (Maschinenanlage) second-hand machinery
gebrauchte Ausrüstung {f} second-hand equipment
gebrauchte Ausstattung {f} (Ausrüstung) second-hand equipment
gebrauchte Kleidung {f} secondhand clothing
gebrauchte Kleidung {f} second-hand clothing
gebrauchte Kleidung {f} second-hand clothes
gebrauchte Maschine {f} second-hand machine
gebrauchte Maschinen {pl} second-hand machinery
gebrauchte Maschinenanlage {f} second-hand machinery
gebrauchte Möbel {pl} used furniture
gebrauchte Möbel {pl} secondhand furniture
gebrauchte Möbel {pl} second-hand furniture
gebrauchte Teile {pl} secondhand parts
gebrauchte Teile {pl} second-hand parts
Gebrauchte {m} [ugs.] (Auto) secondhand car
Gebrauchte {m} [ugs.] (Auto) second-hand car
gebrauchter Computer {m} [EDV] used computer
gebrauchter Maschinenpark {m} second-hand machinery
gebrauchter Rechner {m} [EDV] used computer
gebrauchter Wagen {m} (Auto) secondhand car
gebrauchter Wagen {m} (Auto) second-hand car
gebrauchtes Auto {n} second-hand car
gebrauchtes Auto {n} secondhand car
gebrauchtes Equipment {n} second-hand equipment
gebrauchtes Mobiliar {n} used furniture
gebrauchtes Mobiliar {n} secondhand furniture
gebrauchtes Mobiliar {n} second-hand furniture
gebrauchtes Teil {n} second-hand part
gebrauchtes Teil {n} secondhand part
Gebrauchtfahrzeug {n} pre-owned vehicle
Gebrauchtfahrzeug {n} used vehicle
Gebrauchtmaschine {f} second-hand machine
Gebrauchtmaschinen {pl} second-hand machinery
Gebrauchtmöbel {pl} second-hand furniture
Gebrauchtmöbel {pl} used furniture
Gebrauchtmöbel {pl} secondhand furniture
Gebrauchtteil {n} secondhand part
Gebrauchtteil {n} second-hand part
Gebrauchtteile {pl} second-hand parts
Gebrauchtteile {pl} secondhand parts
Gebrauchtwagen {m} (Auto) used car
Gebrauchtwagen {m} (Auto) second-hand car
Gebrauchtwagen {m} (Auto) secondhand car
Gebrauchtwagen {m} (Auto) pre-owned car