Deutsche Wörter, beginnend mit i

Wir haben 14843 Wörter gefunden, die mit i beginnen. Treffer 200 bis 400:

Deutsch Englisch
Ich bin die Vorsicht in Person. Careful is my middle name.
Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse. I'm short of cash this month.
ich bin doch nicht aus Dummsbach! [ugs.] I wasn't born yesterday!
ich bin doch nicht aus Dummsdorf! (ugs.) I wasn't born yesterday!
ich bin doch nicht aus Dummsdorf! [ugs.] I wasn't born yesterday!
ich bin doch nicht bekloppt! [derb, pej.] like hell! [coll.]
ich bin doch nicht bescheuert! I'm not that stupid!
ich bin doch nicht blöd! like hell! [coll.]
ich bin doch nicht verrückt! like hell! [coll.]
Ich bin doch nicht vom Hahn beflattert! [ugs., fig.] I haven't taken leave of my senses!
Ich bin doch nicht vom Hahn betrampelt! [ugs., fig.] I haven't taken leave of my senses!
ich bin doch nicht von gestern [ugs.] I'm not a back number
ich bin doch nicht von gestern! [ugs.] I wasn't born yesterday!
ich bin doch nicht von vorgestern! [ugs.] I wasn't born yesterday!
Ich bin dran. It's my turn.
Ich bin eigentlich froh. I'm sort of glad.
Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms [lit.] (Peter Handke) I Am a resident of the Ivory Tower [lit.]
Ich bin eine anständige Frau [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) Bombshell [original title]
Ich bin eine anständige Frau [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1933) Blonde Bombshell [Br.]
Ich bin fast vom Stängel (Stengel [alt]) gefallen. I nearly fell over backwards.
Ich bin felsenfest davon überzeugt. I'm firmly (absolutely) convinced of it.
ich bin fertig (bereit) I'm ready
ich bin fertig (bereit) I am ready
ich bin fertig (habe etw. beendet) I've finished
ich bin fertig (habe etw. beendet) I have finished
ich bin fix und fertig I’m a dead beat
Ich bin fix und fertig. I am quite ready.
Ich bin fix und fertig. I am all set.
Ich bin fix und fertig. (erschöpft) I am all run down.
Ich bin Frankenstein (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Revenge of Frankenstein
Ich bin fremd hier. I'm a stranger here.
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. I've arranged to meet her tomorrow.
Ich bin ganz außer mir über die Sache. I'm quite put out about the matter.
Ich bin ganz durcheinander. I'm all mixed up.
Ich bin ganz erledigt. I feel tired out.
Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten. I really put my foot in it!
Ich bin gerade noch davongekommen. I escaped by the skin of my teeth.
ich bin gleich wieder da I'll be right back
ich bin gleich zurück I'll be right back
ich bin glücklich I feel happy
Ich bin guten Mutes. I'm of good cheer.
Ich bin hier fremd. I'm a stranger here.
Ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude
Ich bin in der Krankenpflege tätig I am a nurse
Ich bin in einer verzweifelten Lage. I've my back to the wall.
ich bin kein Anwalt IANAL : I am not a lawyer
Ich bin kein Mörder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1984) Fatal Vision
Ich bin krank. I am ill.
Ich bin Legende [lit.] I Am Legend [lit.] (Richard Matheson)
Ich bin mit Arbeit eingedeckt. I'm snowed under with work.
Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende. I am at my wit's end.
Ich bin mit meinem Latein am Ende! I give up!
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. I'm at my wits' end.
ich bin müde I am tired
ich bin nicht I'm not
ich bin nicht I am not
Ich bin nicht auf der Höhe. I don't feel up to the mark.
ich bin nicht dein Idiot! I'm not your patsy! [Am.] [sl.]
ich bin nicht dein Trottel! I'm not your patsy! [Am.] [sl.]
ich bin nicht eingeschüchtert I'm not scared
Ich bin nicht ihrer Meinung. I'm afraid, I don't agree.
ich bin nicht verstört I'm not scared
ich bin nicht verängstigt I'm not scared
Ich bin nicht zu haben [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) Born to Be Kissed [Am.] [alternative title]
Ich bin nicht zu haben [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) 100 Per Cent Pure [Br.]
Ich bin nicht zu haben [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) The Girl from Missouri [original title]
ich bin nicht ängstlich (verängstigt) I'm not scared
ich bin noch nicht richtig angezogen I'm still in my scruffs (Br.)
Ich bin Nummer Vier (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2011) I Am Number Four
Ich bin pleite. I'm broke.
Ich bin prinzipiell einverstanden. I agree in principle.
Ich bin Sam (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) I am Sam
Ich bin schlecht dran. I'm badly off.
Ich bin schon unterwegs! I'm on my way!
Ich bin schuld an deinem Tod (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) The Accident: A Moment of Truth Movie [original title]
Ich bin schuld an deinem Tod (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) The Accident [short title]
Ich bin schwer beschädigt worden. I have suffered from heavy losses.
Ich bin schwul – und das ist auch gut so. (Zitat des Regierender Bürgermeister von Berlin Klaus Wowereit [2001]) I am gay, and that's a good thing.
Ich bin sehr dafür. I'm very much in favour of it.
ich bin so ein verdammter Idiot! [ugs., pej.] I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.]
ich bin so was von bekloppt! [derb, pej.] I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.]
ich bin so was von bescheuert! [ugs., pej.] I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.]
ich bin so was von blöd! [ugs.] I'm such a fucking idiot! [vulg.] [esp. Am.]
ich bin so weit (bereit) I'm ready
ich bin so weit (habe etw. beendet) I've finished
ich bin so weit (habe etw. beendet) I have finished
ich bin sprachlos (ich weiß nicht, was ich sagen soll) I don't know what to say
Ich bin sprachlos. I don't know what to say.
Ich bin Susanne (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1933) I Am Suzanne!
ich bin todtraurig I’m sick at heart
Ich bin unruhig. My mind is not at ease.
Ich bin verwirrt I am confused
Ich bin von der Arbeit müde. I'm tired from work.
Ich bin völlig fertig. I am totally exhausted.
Ich bin wie ich bin (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Deadly Sweet
Ich bin wie ich bin (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) With Heart in Mouth
Ich bin wie ich bin (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) I Am What I Am [esp. Am.]
Ich bin wie ich bin (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Heart Beat [Br.] [8mm release title]
Ich bin wie ich bin - Das Mädchen aus der Carnaby Street (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Heart Beat [Br.] [8mm release title]
Ich bin wie ich bin - Das Mädchen aus der Carnaby Street (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) With Heart in Mouth
Ich bin wie ich bin - Das Mädchen aus der Carnaby Street (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) I Am What I Am [esp. Am.]
Ich bin wie ich bin - Das Mädchen aus der Carnaby Street (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) Deadly Sweet
Ich bin überzeugt, dass ... I'm convinced that ...
Ich bin zeitlich völlig ausgelastet. My time is fully engaged.
Ich bin zu gross, aber ich spiele gern [schweiz. Orthogr.] [lit.] I’m Too Big But I Love to Play [lit.] (James Tiptree, Jr. [Alice B. Sheldon])
Ich bin zu groß, aber ich spiele gern [lit.] I’m Too Big But I Love to Play [lit.] (James Tiptree, Jr. [Alice B. Sheldon])
Ich bin zwar sein Vater, aber ... I am, it is true, his father ...
Ich bin zweimal so alt wie Sie. I'm double your age.
ich bin's! it's me!
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. I gritted my teeth and said nothing.
ich bitte darum zu unterscheiden IBTD : I beg to differ
ich bitte dich! I ask you!
ich bitte euch! I ask you!
ich bitte Sie! I ask you!
Ich bitte um das Wort. May I have the floor.
ich bitte um Nachsicht I do apologise [Br.]
ich bitte um Nachsicht I do apologize
ich bitte um Verständnis (als Entschuldigung) I do apologize
ich bitte um Verständnis (als Entschuldigung) I do apologise [Br.]
Ich bitte um's Wort. May I have the floor.
Ich bleibe am Ball! I'll keep trying!
Ich bleibe dabei. I stick to it.
Ich bleibe nicht länger hier! I'm not staying here any longer!
ich Blödmann! I'm so stupid!
ich brauche dich, weil ich dich liebe I need you because I love you
Ich bringe Sie nach Hause. I'll see you home.
Ich Chef, Du Turnschuh (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1998) Me Boss, You Sneakers!
Ich Cyrus, Enkel des Zarathustra [lit.] Creation [lit.] (Gore Vidal)
Ich dachte mir nichts dabei. I meant no harm by it.
Ich dachte so ungefähr. I kind of thought.
Ich dachte zuerst ... I was first exposed ...
Ich dachte, mich trifft der Schlag! I was as if struck by lightning!
ich danke dir thank you
ich danke dir! thank you!
ich danke euch thank you
Ich danke euch vielmals. Thank you very much indeed.
ich danke euch! thank you!
Ich danke für dein Verständnis. Thank you for your understanding.
Ich danke für euer Verständnis. Thank you for your understanding.
Ich danke für Ihr Verständnis. Thank you for your understanding.
ich danke Ihnen thank you
ich danke Ihnen vielmals. Thank you very much indeed.
ich danke Ihnen! thank you!
Ich darf auch nicht vergessen ... I also mustn't forget ...
Ich darf nicht. I must not.
Ich darf wohl sagen, ... I dare say ...
Ich denke mir, dass ... I've a notion that ...
ich denke nicht daran! (widersprechend) no way!
Ich denke nicht im Traum daran. I wouldn't dream of it.
Ich denke oft an Hawaii (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1978) I Often Think of Hawaii
ich denke schon I think so
Ich denke, also bin ich. I think, therefore I am
ich denke, dass ... I think that ...
Ich drücke Ihnen die Daumen. I'll keep my fingers crossed for you.
Ich Du Sie - Darlenes Männer (ein brasilianischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) Me, You, Them [Br.]
Ich Du Sie - Darlenes Männer (ein brasilianischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) Me You Them [Am.]
ich dächte I should say
ich dächte schon I should say
Ich eine Frau (ein dänisch-schwedischer Erotikfilm aus dem Jahr 1965) I, a Woman
ich entschuldige mich für ... I (very much) apologize for ...
ich entschuldige mich für ... I (very much) apologise for... [Br.]
ich erkenne den Ernst der Lage I understand the gravity of the situation
Ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein. I beg to differ.
ich Esel! [ugs.] what an idiot!
ich Esel! [ugs.] how stupid can you get!
ich fahre nur bis (nach) Berlin I'm only going as far as Berlin
ich finde das gar nicht komisch I don't think that's funny
ich finde das gar nicht lustig I don't think that's funny
Ich finde das gar nicht lustig. I don't see the fun of it.
ich finde das gar nicht witzig I don't think that's funny
Ich finde dich [lit.] Six Years [lit.] (Harlan Coben)
Ich finde keine Worte. I'm at a loss for words.
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. I'm unable to appreciate modern music.
Ich folgte einem Zombie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) I Walked with a Zombie
Ich fresse einen Besen, wenn ... I'll eat my hat if ...
Ich freue mich dich zu sehen. I am pleased to see you.
ich freue mich, Sie kennenzulernen I'm glad to meet you
Ich freue mich, Sie wiederzusehen. I'm looking forward to seeing you again.
Ich freue mich. I am glad.
Ich friere. I'm cold.
Ich fühl mich (ziemlich) matschig. [ugs.] I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.]
Ich fühl mich damatscht. [bayr., ugs.] (erschöpft) I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.]
Ich fühl mich dermatscht. [bayr., ugs.] (erschöpft) I feel like I've been hit by a Mack truck. [Am.] [coll.]
ich fühle mich beduselt [ugs.] (schwindlig, wirr) my head is spinning [coll.]
ich fühle mich beduselt [ugs.] (schwindlig, wirr) my head's spinning [coll.]
Ich fühle mich schuldig I feel I'm to blame
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. I feel like a fifth wheel.
Ich fühlte mich beunruhigt. I was ill at ease.
Ich fühlte mich sehr unbehaglich. I felt very uncomfortable.
Ich führte ihn in das Zimmer. I showed him into the room.
Ich fürchtete, er möchte sich blamieren. I was afraid he would put his foot in it.
Ich gebe schon zu, dass ... I'm willing to admit that ...
Ich gedulde mich I am patient
ich gefalle ihm he likes me
Ich geh' mal eben nach Amerika... (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1974) I Fix America and Return
Ich gehe auf Nummer Sicher. I'll hedge my bet.
Ich gehe jetzt. I'm off.
Ich gehe mit. I'm going along.
Ich gehe schwimmen. I go for a swim.
Ich gehe. I am going.