Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 14022 Wörter gefunden, die mit i beginnen. Treffer 600 bis 800:

Deutsch Englisch
Ich kann es allein tun. I can do it by myself.
ich kann es immer noch nicht fassen (begreifen) I can't get my head around it yet
Ich kann es mir kaum leisten. I can ill afford it.
Ich kann es mir nicht leisten. I can't afford it.
Ich kann es nicht erreichen. I can't get at it.
Ich kann es nicht lassen. I can't help doing it.
Ich kann es nicht machen. I can't do it.
Ich kann es nicht mehr austehen. I can't stand it any longer.
Ich kann ihn nicht ausstehen (leiden). I cannot bear him.
Ich kann ihn nicht leiden. I can't bear him.
Ich kann ihr nichts abschlagen. I can't refuse her anything.
Ich kann ja nichts dafür. That's not my fault.
Ich kann mein Herz nur einmal verschenken (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1947) Northwest Outpost [original title]
Ich kann mein Herz nur einmal verschenken (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1947) End of the Rainbow [Br.]
ich kann mich auch irren of course
ich kann mich auch irren I may be wrong
Ich kann mich dafür nicht begeistern. I can't work up any enthusiasm for it.
Ich kann mich dafür nicht begeistern. It just doesn't appeal to me (grab me).
Ich kann mich nicht beklagen. I can't complain.
Ich kann mir kein Auto leisten. I can't afford a car.
Ich kann mir kein Herz fassen. I can't pluck up my courage.
Ich kann mir nicht helfen. I can't help it.
Ich kann nicht klug daraus werden. I can't make head or tail of it.
Ich kann nicht klug daraus werden. I cannot make head or tail of it.
Ich kann nicht mehr. I can't go on any longer.
Ich kann nicht nachkommen. I cannot keep up.
ich kann nicht von der Luft leben I can't live on nothing (at all)
ich kann nicht von Luft und Liebe leben I can't live on nothing (at all)
Ich kann nicht zu Wort kommen. I can't get a word in edgewise.
Ich kann nichts dafür. I can't help it.
Ich kann nichts damit anfangen. I can't do anything with it.
Ich kann viel wegstecken. I can take a fair bit (of punishment).
Ich kann wirklich nichts dafür. I'm really not responsible for it.
Ich kann's kaum erwarten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Can't Hardly Wait
Ich kenn' dich nicht und liebe dich (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1934) I Don't Know You, But I Love You
Ich kenne den Mörder (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1959) Mystery at Tiger Bay [Am.]
ich kenne es I know of it
Ich kenne ihn dem Namen nach. I know him by name.
Ich kenne ihn vom Sehen. I know him by sight.
Ich kenne meine Pappenheimer! How well I know them!
Ich klebe die Marke darauf. I stick on the stamp.
Ich komme (schon) zurecht. I'll manage.
Ich komme auf einen Sprung vorbei. I'll just drop in for a second.
ich komme gleich wieder I'll be right back
ich komme gleich zurück I'll be right back
Ich komme mit weniger aus. I can manage with less.
Ich komme morgen in acht Tagen. I'll arrive a week tomorrow.
Ich komme vom Ende der Welt (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Rover
ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute I don't socialize much these days
Ich komme zurecht, danke. I can manage, thank you.
Ich konnte nicht zu Worte kommen. I couldn't get a word in edge-wise.
ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn... I get aggro from my mother if...
Ich küsse Ihre Hand, Madame (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1948) The Emperor Waltz
Ich küsse meinen Mörder (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1996) Kiss and Tell
Ich küsse nicht (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) I Don't Kiss
Ich kämpfe für dich (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1934) Evelyn Prentice
ich könnte dich knuddeln! [fam.] you've made my day!
ich könnte dich knutschen! [sl.] you've made my day!
ich könnte dich küssen! [ugs.] you've made my day!
ich könnte die ganze Welt umarmen I'd like to hug everyone in sight
ich könnte dir um den Hals fallen! [ugs.] you've made my day!
ich könnte mich in den Arsch beißen [sl.] I could kick myself
ich könnte mir in den Arsch beißen [sl.] I could kick myself
ich lach mich kaputt LMHO : laughing my head off
ich lach mir den Arsch ab/ mir den Arsch ablachen lmfao : laughing my fucking ass off
ich lache mich tot FOFL : falling on floor, laughing
Ich lache mich tot. I laugh myself to death.
ich lade dich ein let me get this (pay bill)
Ich langweilte mich furchtbar. I was terribly bored.
ich lass mich (doch) von dir nicht verschaukeln! [ugs.] I'm not your patsy! [Am.] [sl.]
Ich lass mich doch nicht verarschen! What do they take me for?
Ich lass mich doch nicht verarschen! Who do they think I am?
Ich lass mir nicht gern befehlen. I don't like being ordered about.
Ich lasse ihn fallen. I won't support him any longer.
Ich lasse ihn grüßen. Remember me to him (Give him my regards).
Ich lasse mich da nicht hineinziehen! I am not getting involved in this!
Ich lasse mich nicht drängen. I refuse to be rushed.
Ich lasse mich nicht einschüchtern. I'll not be browbeaten.
Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen. I'll give them a run for their money.
Ich lasse mich nicht unterkriegen. I won't let it get me down.
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. Don't take me for an.idiot.
Ich lasse mir ein Haus bauen. I'm having a house built.
ich lasse mir nicht das Heft aus der Hand nehmen nobody's going to take over from me
Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsen. I'm not losing any sleep over that.
Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum I don´t live far away from the city
Ich lese gern. I love to read.
Ich lese sehr gern. I am fond of reading.
Ich lieb' dich noch (ein niederländischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) Splitting Up
Ich lieb' dich noch (ein niederländischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) Apart
Ich liebe dich I love you
Ich liebe dich - I love you - je t'aime (ein französisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) A Little Romance
Ich liebe dich von ganzem Herzen! LYWAMH : Love you with all my heart!
Ich liebe dich! LY : Love you!
ich liebe dich, weil ich dich brauche I love you because I need you
Ich liebe Dick (ein US-amerikanisch-französisch-kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) Dick
Ich liebe einen Frauenmörder (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) Fatal Charm
ich liebe euch alle I love you all
Ich liebe Sie [geh., obs.] I love you
Ich ließ es erledigen. I had it done.
Ich ließ mein Herz am Wörthersee [österr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1959) A Summer You Will Never Forget
Ich ließ sie Platz nehmen. I had her sit down.
Ich mache es auf der Stelle. I'll do it this minute.
Ich mache es wieder gut. I´ll make up for it.
Ich mache mir nichts daraus. I don't care a fig for it.
Ich mache nicht... I do not...
Ich mache Schluss für heute. I call it a day.
Ich mache was mir gefällt. I do what I please.
Ich mag dich I like you
ich meine ja nur it is just a thought
ich meine mal so it is just a thought
ich meinte ja nur it was just a thought
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. I've got to watch what I eat.
Ich muss aufs Klo. I've got to go to the loo.
Ich muss dir was sagen (ein österreichischer Dokumentarfilm aus dem Jahr 2006) I Want to Tell You Something
Ich muss doch sehr bitten! [iron.] Do you mind?
Ich muss dringend aufs Klo. I'm dying to go to the loo.
Ich muss eine Besorgung machen. I have to do an errand.
Ich muss fort. I have to go.
ich muss gehen I'm going to go
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. I must tell you about it to get it off my chest.
ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... I regret to inform you that ...
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. I must always sort things out.
Ich muss in aller Frühe aufbrechen. I have to start bright and early.
ich muss los! must dash!
Ich muss mal (aufs Klo). I must go to the bathroom.
ich muss mal Pipi [Kinderspr.] I need a wee [fam.]
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. I must have my wits about me.
ich muss mich bei dir entschuldigen I owe you an apology
Ich muss mich doch sehr wundern! I'm surprised at you!
Ich muss sagen ... I'm bound to say ...
ich muss sausen! must dash!
ich muss schon sagen! I ask you!
Ich muss viel einstecken. I must put up with much.
ich muss wohl ohnmächtig geworden sein I suppose I must have fainted
Ich muss, ich muss, einen Busen bekommen I must, I must, grow a bust, a bust (Br.) (common girlish resolve)
Ich musste lachen. I couldn't help laughing.
Ich musste viel hinunterschlucken. I had to swallow a lot.
Ich musste weinen. It made me cry.
Ich muß doch sehr bitten! [alte Orthogr.] [iron.] Do you mind?
ich muß schon sagen! [alte Orthogr.] I ask you!
Ich möchte I wish
ich möchte (mich) ... I'd like to ...
Ich möchte ... I should like to ...
Ich möchte beinahe weglaufen. I've half a mind to run off.
ich möchte das so verstanden wissen I'd like to have that understood
ich möchte ein Wörtchen mit dir reden I'd like a little word with you
Ich möchte gern ... I should like to ...
Ich möchte gern wissen, wer er ist. I wonder who he is.
Ich möchte gerne ein Auto mieten. I would like to rent a car.
ich möchte Ihnen ... vorstellen (Person) I'd like you to meet ...
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to come clean with you.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to tell you the truth.
Ich möchte in Ruhe lesen. I want to read in peace.
Ich möchte lieber ... I would rather ...
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. I wouldn't like to be in his shoes.
Ich möchte nicht so viel. I don't want that much.
ich möchte schon, aber ... I'd like to, but ...
ich möchte sogar behaupten, dass ... I'll go so far as to say that ...
Ich möchte Soldat werden (ein spanisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) I Want to Be a Soldier
Ich nehme an, dass ... I take it that ...
Ich nehme das für bare Münze. I take that at face value.
Ich nehme dich beim Wort. I'll take you up on that.
ich nehme es an (bez. Vermutung) I suppose so
Ich nehme es an. I suppose so.
Ich nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund. I'm not going to mince matters.
ich nicht not I
ich nicht not me
ich nicht ... war I wasn't ...
ich persönlich glaube ... for what it's worth
Ich pfeife eben darauf. I couldn't care less about it.
Ich platze vor Neugier. I'm bursting with curiosity.
Ich quäle deine Arschfotze (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 2003) Top Guns
Ich reiß dir den Arsch auf, Kleines! (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 2001) Lex the Impaler
Ich ritt für Jesse James (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1957) Hell's Crossroads
Ich rühre keinen Alkohol mehr an. I'm off the booze.
Ich rühre keinen Finger. I won't lift a finger.
Ich sage ihnen, was wirklich dran ist. I'll give you the low down.
Ich sage nein [lit.] I Say NO [lit.] (Wilkie Collins)
Ich sah es ein. It was brought home to me.
Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. I felt impelled to say it.
Ich saß auf glühenden Kohlen. I was on pins and needles.
Ich schaffte es gerade noch. I just managed it.
Ich scherze nur... I'm just kidding...
Ich schicke die XX per Frachtnachnahme an Sie zurück I am returning the XX to you, carriage forward
Ich schlafe mit meinem Mörder (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) Dead Sexy [Br.]
Ich schlafe mit meinem Mörder (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) Dial Love for Murder
Ich schlafe mit meinem Mörder (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) Moonlighting Mistress
Ich schlafe wie ein Murmeltier. I sleep like a log.
Ich schlief wie ein Murmeltier. I slept like a top.
Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. I killed two birds with one stone.
Ich schweige für dich [lit.] The Stranger [lit.] (Harlan Coben)
Ich schwör's, ich war's nicht! (ein kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 2008) It's Not Me, I Swear!
Ich seh Ich seh (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 2014) Goodnight Mommy
Ich sehe den Mann deiner Träume (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) You Will Meet a Tall Dark Stranger
Ich sehe es im Geiste. I see it in my mind's eye.
Ich sehe nicht ein ... I fail to see ...
Ich sehe was, was du nicht siehst [lit.] The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More [lit.] (Roald Dahl)
Ich sehe was, was du nicht siehst... I spy with my little eye, something beginning with...
ich selbst myself
Ich setze alles auf eine Karte. I put all my eggs in one basket.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
port of embarkation to blow up rid of hotel schreibtischlampe to notch bmw go to seed quelle blowfish die to deinstall impotenz to ball to sigh the same letter of comfort med kommunionskleid to support kreuzfahrt barkredit IN ORDNUNG to ship of course mietwagen Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to flame by the way of
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/deutsch/i/600.html
25.05.2017, 10:30 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.