Deutsche Wörter, beginnend mit j

Wir haben 9206 Wörter gefunden, die mit j beginnen. Treffer 1800 bis 2000:

Deutsch Englisch
jdm. Brei ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to soft-soap sb. [coll.]
jdm. Brei ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to butter sb. up [coll.]
jdm. bricht der Schweiß aus sb. breaks out in a sweat
jdm. das / jds. Arschloch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [vulg., derb] (Analverkehr) jdm. das / jds. Arschloch aufreißen [vulg., derb] (Analverkehr)
jdm. das / jds. Arschloch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [vulg., derb] (bez. Analverkehr) to bugger sb.'s ass hole {v} [Am.] [vulg.]
jdm. das / jds. Arschloch aufreißen {v} [vulg., derb] (bez. Analverkehr) to bugger sb.'s ass hole {v} [Am.] [vulg.]
jdm. das Agrément erteilen to accord an agrément to sb.
jdm. das Blut gefrieren lassen {v} [fig.] to make sb.'s blood run cold {v} [fig.]
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen {v} [fig.] to make sb.'s blood run cold {v} [fig.]
jdm. das Fell gerben [ugs., fig.] (jdn. verprügeln) to tan
jdm. das Fell gerben [ugs., fig.] (jdn. verprügeln) to hide
jdm. das Fell gerben/vollhauen (verprügeln) to beat the (living) daylights out of someone
jdm. das Geld aus der Tasche ziehen to squeeze money out of sb.
jdm. das Haar kraulen to run one's fingers through sb.'s hair
jdm. das Haar kraulen to run one's fingers through sb.'s hair
jdm. das Haar/die Haare/in den Haaren kraulen to run one's fingers through sb.'s hair
jdm. das Heft aus der Hand nehmen to seize control from sb.
jdm. das Herz brechen [fig.] to rive sb.'s heart [obs.]
jdm. das Herz schwer machen [geh.] to sadden sb.'s heart
jdm. das Horoskop stellen to cast sb.'s horoscope
jdm. das Leben retten to save sb.'s life
jdm. das Leben retten to save the life of sb.
jdm. das Leben schwer machen to give sb. a hard time
jdm. das Leben vergällen to sour sb.'s life
jdm. das Leben vergällen to cast a blight on sb.'s life
jdm. das Leben vergällen to put a blight on sb.'s life
jdm. das Leben zur Hölle machen to make life hell for sb.
jdm. das Leben zur Hölle machen to give sb. hell {v} [coll.]
jdm. das letzte Geleit geben to pay sb. one's last respects
jdm. das Maul stopfen [derb] to squelch sb.
jdm. das Schwarze unterm Fingernagel nicht gönnen [ugs., fig.] to begrudge sb. every little thing
jdm. das Wasser abgraben to cut the ground from under someone's feet
jdm. Dauerwelle legen to perm sb.'s hair
jdm. Dauerwelle machen to give sb. a perm
jdm. Dauerwelle machen to perm sb.'s hair
jdm. dem Buckel vollhauen/vollschlagen to beat the (living) daylights out of someone
jdm. den / einen blauen Brief schicken [ugs.] to pink-slip sb. [Am.] [coll.]
jdm. den Arm ausrenken to dislocate sb.'s arm
jdm. den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. unshirted hell [Am.] [sl.]
jdm. den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [vulg., derb] (Analverkehr) to bugger sb.'s ass [vulg.]
jdm. den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen; jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell {v} [coll.]
jdm. den Arsch aufreissen {v} [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (auch i. S. v. vergewaltigen) to bugger sb. {v} [esp. Br.] [vulg.]
jdm. den Arsch aufreißen [derb, fig.] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. unshirted hell [Am.] [sl.]
jdm. den Arsch aufreißen [vulg., derb] (Analverkehr) to bugger sb.'s ass [vulg.]
jdm. den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (auch i. S. v. vergewaltigen) to bugger sb. {v} [esp. Br.] [vulg.]
jdm. den Arsch aufreißen {v} [derb, fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen; jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell {v} [coll.]
jdm. den Arsch retten {v} [derb, fig.] to save sb.'s arse {s} [Br.] [vulg., fig.]
jdm. den Arsch retten {v} [derb, fig.] to save sb.'s ass {s} [Am.] [vulg., fig.]
jdm. den Arsch retten {v} [derb, fig.] to save sb.'s butt {v} [esp. Am.] [coll., fig.]
jdm. den Arsch retten {v} [derb, fig.] to pull sb.'s butt out of the fire {v} [Am.] [coll., fig.]
jdm. den Arsch retten {v} [derb, fig.] to save sb.'s bacon {v} [chiefly Br.] [coll., fig.]
jdm. den Arsch versohlen [derb] to spank one's arse [Br.]
jdm. den Arsch versohlen [derb] to spank one's ass [esp. Am.]
jdm. den Arsch versohlen [sl.] [i. w. S., auch fig.] to give sb. a good thrashing
jdm. den Arsch versohlen [sl.] [i. w. S., auch fig.] to give sb. a good hiding
jdm. den Atem verschlagen to take sb.'s breath away
jdm. den Bauch aufschlitzen to disembowel sb.
jdm. den Buckel vollhauen/vollschlagen to give sb. a good thrashing
jdm. den Buckel vollhauen/vollschlagen to give sb. a good hiding
jdm. den Frack vollhauen/vollschlagen to beat the (living) daylights out of someone
jdm. den Führerschein abnehmen take sb.'s driving licence away {v}
jdm. den Führerschein abnehmen take sb.'s driver's license away {v} [Am.]
jdm. den Führerschein entziehen take sb.'s driving licence away {v} [Br.]
jdm. den Führerschein entziehen take sb.'s driver's license away {v} [Am.]
jdm. den gebührenden Respekt erweisen to show sb. the respect due to him
jdm. den Geldhahn zudrehen [ugs., fig.] to cut off sb.'s money supply
jdm. den Hahn aufs Dach setzen [fig.] (jds. Haus anzünden) to set sb.'s house on fire
jdm. den Hintern versohlen [ugs.] to paddle sb. [Am.] [coll.]
jdm. den Hintern versohlen [ugs.] [i. w. S., auch fig.] to give sb. a good thrashing
jdm. den Hintern versohlen [ugs.] [i. w. S., auch fig.] to give sb. a good hiding
jdm. den kleinen Finger geben, und er/sie nimmt die ganze Hand to give sb. an inch, and he/she will take a mile
jdm. den Kopf waschen {v} [fig.] to give sb. a piece of one's mind {v} [fig.]
jdm. den Laufpass geben to chuck sb.
jdm. den Laufpass geben to give sb. the push
jdm. den Laufpass geben (ugs.) to give sb. the heave-ho (coll.)
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen) to kick sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen) to throw sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. vor die Tür setzen) to show sb. the door
jdm. den Laufpass geben (ugs.: sich von jdm. trennen, die Beziehung beenden) to pack sb. in
jdm. den Marsch blasen [ugs.] to give sb. a chewing out
jdm. den Marsch blasen [ugs.] to give sb. a rocket [coll.]
jdm. den Mund stopfen [fig.] to settle sb.'s hash [coll.]
jdm. den Mund stopfen [ugs.] to squelch sb.
jdm. den Mund verbieten to order sb. to be quiet
jdm. den Po versohlen to spank one's bottom
jdm. den Po versohlen to spank one's butt
jdm. den Popo versohlen to spank one's botty
jdm. den Popo versohlen to spank one's bum
jdm. den Rachen stopfen [ugs.] to squelch sb.
jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [fig.] (jds. Haus anzünden) to set sb.'s house on fire
jdm. den Schneid abkaufen [ugs.] to unnerve sb.
jdm. den schwarzen Peter zuschieben to pass the buck to sb.
jdm. den schwarzen Peter zuspielen to pass the buck to sb.
jdm. den Schweiss auf die Stirn treiben [schweiz. Orthogr.] make sb. break out in sweat {v}
jdm. den Schweiß auf die Stirn treiben make sb. break out in sweat {v}
jdm. den Schädel spalten to cleave sb.'s head open
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] to flip sb. the bird [es. Am.]
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to give sb. the finger
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to flip sb. the finger [Am.]
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to flip sb. the bird [Am.]
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] (Geste) to give sb. the bird
jdm. den Tag retten to make sb.'s day
jdm. den Tag retten to make sb.'s day
jdm. den Tag versüssen [schweiz. Orthogr.] to make sb.'s day
jdm. den Tag versüßen to make sb.'s day
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real ticking-off
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real telling-off
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real dressing-down
jdm. den Vogel zeigen to tap one's forehead at sb. (to indicate he/she is stupid)
jdm. den Weg abschneiden to block sb.'s path
jdm. den Weg weisen to show sb. the way
jdm. die / seine Papiere geben [ugs.] (jdn. entlassen) give sb. his walking papers {v} [Am.] [coll.]
jdm. die Augen verbinden to blindfold sb.
jdm. die Augen verbinden to hoodwink sb. (obs.)
jdm. die Beichte abnehmen to hear sb.'s confession
jdm. die Bruderhand reichen to extend to sb. the hand of brotherhood
jdm. die Buxe ausziehen [nordd.] to debag sb. [Br.] [coll.]
jdm. die Daumen drücken to root for sb.
jdm. die Daumenschrauben anlegen [fig.] to put the screws on sb. [fig.]
jdm. die Daumenschrauben anlegen [fig.] to put the squeeze on sb.
jdm. die Daumenschrauben ansetzen [fig.] to put the squeeze on sb.
jdm. die Daumenschrauben ansetzen [fig.] to put the screws on sb. [fig.]
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honor of doing sth. {v} [esp. Am.]
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honour of doing sth. {v} [esp. Br.]
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honor of doing sth. [esp. Am.] {v}
jdm. die Ehre erweisen, etw. zu tun do sb. the honuor of doing sth. [esp. Br.] {v}
jdm. die Eier polieren (verprügeln) to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Epistel lesen to read sb. the riot act
jdm. die Flöte blasen [euphem.] (Fellatio) to play sb.'s skin flute [sl.]
jdm. die Freude an etw. vergällen to spoil sb.'s enjoyment of sth.
jdm. die Freundin ausspannen [ugs.] to steal sb.'s girlfriend
jdm. die Freundin ausspannen [ugs.] to pinch sb.'s girlfriend [sl.]
jdm. die Freundin wegschnappen [ugs.] to pinch sb.'s girlfriend [sl.]
jdm. die Fähigkeit zur Ausübung eines öffentlichen Amtes absprechen/nehmen to disqualify sb. from (holding) public office
jdm. die gebührende Achtung erweisen to show sb. the respect due to him
jdm. die gelbe Karte zeigen to yellow-card sb.
jdm. die Genehmigung erteilen (zu) to authorize sb. (to)
jdm. die Haare kraulen to run one's fingers through sb.'s hair
jdm. die Haare kämmen to comb sb.'s hair
jdm. die Hammelbeine lang ziehen [ugs.] to give sb. a dressing-down
jdm. die Hammelbeine lang ziehen [ugs.] to haul sb. over the coals [fig.]
jdm. die Hammelbeine lang ziehen [ugs.] have sb.'s butt {v} [coll.]
jdm. die Hammelbeine langziehen [ugs.] to give sb. a dressing-down
jdm. die Hammelbeine langziehen [ugs.] to haul sb. over the coals [fig.]
jdm. die Hammelbeine langziehen [ugs.] have sb.'s butt {v} [coll.]
jdm. die Hand auf die Schulter legen to rest one's hand on sb.'s shoulder
jdm. die Hand drücken to give sb.'s hand a squeeze
jdm. die Hand küssen to kiss sb.'s hand
jdm. die Haut gerben (verprügeln) to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Hose ausziehen to debag sb. [Br.] [coll.]
jdm. die Hosen strammziehen [ugs., fig.] to give sb. a good hiding
jdm. die Hucke vollhauen/vollschlagen to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Hölle heiss machen {v} [schweiz. Orthogr.] [ugs.] [ugs., fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen, heftig zusetzen) to give sb. hell {v} [coll.]
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] to give sb. a hard time
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] to make things unpleasant for sb.
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] (jdn. große Angst einjagen) to put the fear of death into sb.
jdm. die Hölle heiß machen {v} [ugs.] [ugs., fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen; jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell {v} [coll.]
jdm. die Hörner aufsetzen [ugs., fig., hum.] (jdn. durch Fremdgehen betrügen) to cuckold sb.
jdm. die Jacke vollhauen/vollschlagen/ausklopfen/auswaschen (verprügeln) to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Lebensgeister nehmen to dispirit sb.
jdm. die letzte Ehre erweisen to pay one's last respect to sb.
jdm. die letzte Ehre erweisen to pay sb. one's last respects
jdm. die Luft abschnüren to throttle sb.
jdm. die Luft abschnüren to choke sb.
jdm. die Luft abschnüren (auch fig.) to choke sb.
jdm. die Luft abschnüren [fig.] have a stranglehold on sb. {v}
jdm. die Luft abschnüren [fig.] (jdn. zugrunde richten) to ruin sb.
jdm. die Luft zum Atmen nehmen (fig.) to squeeze sb. to death (fig.)
jdm. die Luft zum Atmen nehmen (fig.) to cuut off sb.'s air supply (fig.)
jdm. die Ohren abquasseln [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren abquatschen [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren abreden [fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren langziehen [ugs., fig.] to teach sb. manners
jdm. die Ohren langziehen [ugs., fig.] to give sb. a dressing-down
jdm. die Ohren langziehen [ugs.] to pull sb. by the ears
jdm. die Ohren langziehen [ugs.] to pull sb.'s ears
jdm. die Ohren vollbrüllen [ugs.] to scream sb.'s head off
jdm. die Ohren vollbrüllen [ugs.] (ohrenbetäubend) to deafen sb. with yelling
jdm. die Ohren volljammern [ugs.] to give sb. no peace with one's complaining
jdm. die Ohren volljammern [ugs.] to give sb. no peace with one's moaning
jdm. die Ohren volljammern [ugs.] to moan at sb.
jdm. die Ohren vollschreien [ugs.] to yell sb.'s head off
jdm. die Ohren vollschreien [ugs.] to scream sb.'s head off
jdm. die Ohren vollschreien [ugs.] (ohrenbetäubend) to deafen sb. with screaming
jdm. die Ohrläppchen durchstechen to pierce sb.'s ears
jdm. die Richtung weisen to show sb. the way
jdm. die Schalmei blasen [euphem.] (Fellatio) to play sb.'s skin flute [sl.]
jdm. die Scheisse aus dem Leib prügeln [schweiz. Orthogr.] [derb] to beat the crap out of sb. [vulg.]
jdm. die Scheisse aus dem Leib prügeln [schweiz. Orthogr.] [derb] to beat the shit out of sb. [vulg.]
jdm. die Scheiße aus dem Leib prügeln [derb] to beat the crap out of sb. [vulg.]
jdm. die Scheiße aus dem Leib prügeln [derb] to beat the shit out of sb. [vulg.]
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben to pin the blame on sb.
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben to lay the blame on the doorstep of sb.
jdm. die Schuld zuschreiben to put the blame on sb.
jdm. die Schuld zuschreiben to place the blame on sb.
jdm. die Seele aus dem Leib prügeln to beat the (living) daylights out of sb./sth.
jdm. die Seele aus dem Leib prügeln to beat the living daylights out of sb.
jdm. die Seele aus dem Leib prügeln to beat the daylights out of sb.
jdm. die Stimmung verderben to rain on sb.'s parade (Am.) (coll.)
jdm. die Suppe versalzen [ugs., fig.] to spoil things for sb.