Deutsche Wörter, beginnend mit j

Wir haben 8975 Wörter gefunden, die mit j beginnen. Treffer 2000 bis 2200:

Deutsch Englisch
jdm. ein/das Messer in die Brust bohren to plunge a/the knife into sb.'s chest
jdm. eine (dicke) Zigarre verpassen (ugs.) to rap sb. (Am.) (coll.)
jdm. eine Abfuhr erteilen to rebuff sb.
jdm. eine Abfuhr erteilen to give sb. a brush-off
jdm. eine Abfuhr erteilen [bes. Sport, ugs.] (jdn. hoch besiegen) to trounce sb.
jdm. eine Abfuhr erteilen [ugs.] (jdm. eine Niederlage beibringen) thrash sb.
jdm. eine Abfuhr erteilen [ugs.] (jdm. eine Niederlage beibringen) to give sb. a thrashing
jdm. eine Atempause gewähren to give sb. a breather
jdm. eine Atempause gewähren give sb. a breather {v}
jdm. eine Atempause gewähren [fig.] to reprieve sb.
jdm. eine Atempause gönnen [fig.] to reprieve sb.
jdm. eine Dauerwelle legen to give sb. a perm
jdm. eine Erlaubnis erteilen to accord permission to sb.
jdm. eine Eröffnung machen to reveal sth. to sb.
jdm. eine Eröffnung machen to disclose sth. to sb.
jdm. eine Frage stellen ask sb. a question {v}
jdm. eine glückliche Reise wünschen wish sb. godspeed {v} [obs.]
jdm. eine glückliche Reise wünschen to bid sb. godspeed [obs.]
jdm. eine harte Lektion erteilen (Zurechtweisung, Strafe) to give sb. a severe lecture [fig.]
jdm. eine hinter die Ohren geben [ugs.] to give sb. a clip round the ears
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to box sb.'s ears
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to clock sb. one (Br.) (sl.)
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to thump sb.
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to belt sb.
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to give sb. a belt
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to land sb. one
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine kleistern (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to box sb.'s ears
jdm. eine kleistern (ugs.) (jdn. schlagen) to paste sb. one
jdm. eine knallen to deck sb.
jdm. eine knallen {v} [ugs.] (jdn. ohrfeigen) to give sb. a wallop
jdm. eine Kusshand zuwerfen to waft sb. a kiss
jdm. eine Kusshand zuwerfen to blow sb. a kiss
jdm. eine Kußhand zuwerfen [alte Orthogr.] to blow sb. a kiss
jdm. eine Kußhand zuwerfen [alte Orthogr.] to waft sb. a kiss
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to box sb.'s ears
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen) to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen) to land sb. one
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine Lektion erteilen (Rüge, Ermahnung, Strafe) teach sb. a lesson [fig.]
jdm. eine Lektion erteilen (Rüge, Ermahnung. Strafe) to give sb. a lecture [fig.]
jdm. eine Mitfahrgelegenheit bieten to offer sb. a lift
jdm. eine Mitfahrgelegenheit bieten to offer sb. a ride [esp. Am.]
jdm. eine Mitfahrgelegenheit geben give sb. a lift {v}
jdm. eine Mitfahrgelegenheit geben give sb. a ride {v} [esp. Am.]
jdm. eine Mitteilung zukommen lassen to give sb. a message
jdm. eine Mitteilung zukommen lassen to send sb. a message
jdm. eine Moralpredigt halten to give sb. a sermon
jdm. eine Moralpredigt halten to deliver a homily to sb.
jdm. eine Moralpredigt halten to give sb. a homily [coll.]
jdm. eine Moralpredigt halten to deliver a moralizing lecture to sb.
jdm. eine Predigt halten (über) [fig.] to give sb. a lecture (on)
jdm. eine Predigt halten [fig.] (Strafpredigt) to give sb. a harangue
jdm. eine Predigt halten [fig.] (Strafpredigt) to harangue sb.
jdm. eine runterhauen (ugs.) to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine runterhauen (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to box sb.'s ears
jdm. eine runterhauen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine scheuern (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to clock sb. one (Br.) (sl.)
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. ohrfeigen) to box sb.'s ears
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. schlagen) to paste sb. one
jdm. eine Schonzeit einräumen (fig.) to allow sb. a honeymoon period
jdm. eine schöne Suppe einbrocken [ugs.] get sb. into a nice mess {v} [coll.]
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) ticking-off
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) telling-off
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) dressing-down
jdm. eine Stellung zuschanzen to jockey sb. into a position
jdm. eine Strafpredigt halten to harangue sb.
jdm. eine Strafpredigt halten to give sb. a lecture
jdm. eine Strafpredigt halten to give sb. a severe lecture
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real telling-off
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Todesangst einjagen to put sb. in fear of their life
jdm. eine unangenehme Überraschung bereiten (eine unerwartete Niederlage bereiten) to pull off an upset against sb.
jdm. eine Verantwortung auferlegen to place a responsibility on sb.
jdm. eine Verschnaufpause gewähren give sb. a breather {v}
jdm. eine vor den Latz knallen [sl.] to zap sb.
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real telling-off
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Überweisung schreiben to write sb. a letter of referral
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a rocket
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a dressing-down
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs., fig.] to give sb. a good talking-to [coll.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs., fig.] to haul sb. over the coals [fig.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs., fig.] to rake sb. over the coals [coll.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs., fig.] to give sb. a good dressing-down [esp. Am.] [coll.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a clout [coll.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a clout round the ears [coll.]
jdm. einen / eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a clout around the ears [coll.]
jdm. einen Abschiedskuss geben to kiss sb. goodbye
jdm. einen Abschiedskuß geben [alte Orthogr.] to kiss sb. goodbye
jdm. einen Anschiss verpassen [derb] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a bollocking [Br.] [sl.]
jdm. einen Anschiss verpassen [derb] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a dressing-down
jdm. einen Anschiß verpassen [alte Orthogr.] [derb] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a dressing-down
jdm. einen Anschiß verpassen [alte Orthogr.] [derb] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a bollocking [Br.] [sl.]
jdm. einen auf Ohr erzählen [sl.] (zuflüstern) to whisper sth. into sb.'s ears
jdm. einen Auftritt machen {v} [ugs.] go off at the deep end at sb. {v} [coll.]
jdm. einen Blankoscheck ausstellen to give sb. carte blanche to do sth.
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) to give sb. a blow job [sl.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) go down on sb. {v} [euphem.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) do a blow job on sb. {v} [sl.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) to suck sb. off [sl.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) to give sb. head [esp. Am.] [sl.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) to give sb. a blowjob [sl.]
jdm. einen Blumengruss übermitteln [schweiz. Orthogr.] to send sb. flowers
jdm. einen Blumengruß übermitteln to send sb. flowers
jdm. einen Brief diktieren to dictate a letter to sb.
jdm. einen Bärendienst erweisen (ugs.) to do sb. a disservice
jdm. einen Dolchstoß versetzen (fig.) to wound sb. to the core
jdm. einen Dolchstoß versetzen (fig.) to wound sb. deeply
jdm. einen Eid abnehmen to make sb. swear an oath
jdm. einen Einlauf machen [med., ugs.] to give sb. an enema
jdm. einen Einlauf verabreichen [med.] to administer an enema to sb.
jdm. einen Einlauf verabreichen [med.] to administer a clyster to sb. [obs.]
jdm. einen Einlauf verpassen [med., ugs.] to give sb. an enema
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs., fig.] to put a bug in sb.'s ear
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs., fig.] to put an idea in sb.'s head
jdm. einen Freibrief für etwas ausstellen/geben to give sb. carte blanche to do sth.
jdm. einen großen Bahnhof bereiten to give sb. the red carpet treatment
jdm. einen großen Bahnhof bereiten to give sb. the (real) VIP treatment
jdm. einen Gruß entbieten [geh.] to bid sb. good day
jdm. einen Gutenachtkuss geben to kiss sb. goodnight
jdm. einen Gutenachtkuß geben [alte Orthogr.] to kiss sb. goodnight
jdm. einen Handjob geben [sl.] (jdn. masturbieren) to give sb. a handy [sl.]
jdm. einen Handjob geben [sl.] (jdn. masturbieren) to give sb. a handjob [sl.]
jdm. einen harten Schlag verpassen to sock sb.
jdm. einen harten Schlag versetzen to hit sb. hard
jdm. einen harten Schlag versetzen to slog sb. (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to slosh sb. (Br.) (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to slug sb. (esp. Am.) (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to wallop sb. (coll.)
jdm. einen heftigen Schlag versetzen to hit sb. hard
jdm. einen Heidenschrecken einjagen [ugs.] to scare the hell out of sb.
jdm. einen Heidenschrecken einjagen [ugs.] to frighten the hell out of sb.
jdm. einen Heiratsantrag machen to propose to sb.
jdm. einen herzlichen Empfang bereiten {v} to give a warm welcome to sb.
jdm. einen herzlichen Empfang bereiten {v} to give sb. a warm reception
jdm. einen Hosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose hochziehen / hochreißen) to give sb. a wedgie [esp. Am.] [sl.]
jdm. einen Klaps geben [fam.] to spat sb. [coll.]
jdm. einen Knuff geben [ugs.] to give sb. a dig
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.) to put a spoke in sb.'s wheel.
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.) to put sb.'s nose out of joint (Am.)
jdm. einen Korb geben (ugs.) to give sb. the brush-off (coll.)
jdm. einen Kredit gewähren [fin.] to grant sb. a loan
jdm. einen Kuss auf die Backe drücken to plant a kiss on sb.'s cheek
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen to kiss sb. very gently/lightly on the forehead
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen to brush sb.'s forehead with one's lips
jdm. einen Liebesdienst erweisen do sb. a favour [Br.]
jdm. einen Liebesdienst erweisen do sb. a good turn
jdm. einen Mordsschrecken einjagen [ugs.] to scare the hell out of sb.
jdm. einen Mordsschrecken einjagen [ugs.] to frighten the hell out of sb.
jdm. einen Persilschein ausstellen to absolve sb. of all responsibility
jdm. einen Persilschein ausstellen to whitewash sb.
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to jerk sb. off [sl.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to give sb. a handjob [sl.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to toss sb. off [sl.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to wank sb. off [Br.] [sl.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to give sb. a handy [sl.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to give sb. a hand job [sl.]
jdm. einen Rüffel verpassen/geben (ugs.) to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. einen Schock verpassen to give sb. a fit
jdm. einen Stuhl bringen to bring a chair for sb.
jdm. einen Stuhl holen to bring a chair for sb.
jdm. einen Unterhosenzieher verpassen [ugs.] (jdm. [in sadistischer Absicht] die angezogene Unterhose hochziehen / hochreißen) to give sb. a wedgie [esp. Am.] [sl.]
jdm. einen vernichtenden Blick zuwerfen look devastatingly at sb. {v}
jdm. einen Vorsprung lassen to give sb. a head start
jdm. einfallen to occur to sb.
jdm. einfallen to strike sb.
jdm. einfallen to cross sb.'s mind
jdm. einheizen [ugs., fig.] (heftig kritisieren) to slag sb. off [Br.] [sl.]
jdm. einheizen [ugs., fig.] (jdm. die Meinung sagen [kritisieren, beschimpfen]) to give sb. a piece of one's mind
jdm. einheizen [ugs., fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen; jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell [coll.]
jdm. einreden, dass ... to persuade sb. that ...
jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a clip around the ears [coll.]
jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a clip round the ears [coll.]
jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a knock on the head
jdm. eins auf den Deckel geben [ugs.] to give sb. a crack on the nut [coll.]
jdm. eins auf die Klappe geben (ugs.) to give sb. a clip round the ear (coll.)
jdm. eins auswischen (ugs.) to score off sb.
jdm. eins auswischen [ugs.] to spite sb.
jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren) get it on with sb. {v} [Am.] [coll.]
jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren) do it with sb. {v} [Am.] [coll.]
jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren) have it off with sb. {v} [esp. Br.] [coll.]
jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren) to give it to sb. {v} [coll.]
jdm. eins besorgen {v} [ugs.] (koitieren) to make it with sb. {v} [coll.]
jdm. eins hinter die Ohren geben [ugs.] to give sb. a clip round the ears
jdm. entfallen (etw. vergessen) to slip sb.'s memor
jdm. etw. (besonders) ans Herz legen (anvertrauen) to entrust sb. with the task of doing sth.
jdm. etw. (besonders) ans Herz legen (dringend empfehlen) to urge sb. to do sth.
jdm. etw. abbetteln to cajole sth. out of sb.
jdm. etw. abbetteln to carny sth. out of sb. [Br.] [coll.]
jdm. etw. aberkennen to strip sb. of sth.
jdm. etw. abnehmen (Aufgabe, Problem etc.) to relieve sb. of sth.
jdm. etw. abnehmen (wegnehmen) to take sth. away from sb.
jdm. etw. andrehen (ugs.) to palm sth. off on / onto sb.
jdm. etw. anheim stellen [geh.] to leave sth. up to sb.