Deutsche Wörter, beginnend mit k

Wir haben 46779 Wörter gefunden, die mit k beginnen. Treffer 10000 bis 10200:

Deutsch Englisch
kein Honigschlecken sein [fig.] be no picnic {v} [coll., fig.]
kein Jagdglück haben have no luck whem hunting {v}
kein Jagdglück haben have poor hunting {v}
Kein Job für eine Dame [lit.] An Unsuitable Job for a Woman [lit.] (P. D. James)
Kein Kinderspiel [lit.] (Dennis Lehane) Gone, Baby, Gone
Kein Koks für Sherlock Holmes (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) The Seven-Per-Cent Solution [original title]
Kein Koks für Sherlock Holmes (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) The 7% Solution [alternative title]
Kein König von Geburt [lit.] Nonborn King [lit.] (Julian May)
kein Land in Sicht (auch fig.) [-special_topic_naut.-] no land in sight (also fig.) [-special_topic_naut.-]
kein Lebenszeichen von sich geben to show no sign of life
Kein Lebenszeichen [lit.] Gone for Good [lit.] (Harlan Coben)
Kein Lied für meinen Vater (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) I Never Sang for My Father
Kein Lorbeer für den Mörder (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Prize
Kein Lorbeer für die Mörder [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Prize
Kein Mensch muss müssen. There is no such thing as a must.
Kein Mittel gegen Liebe (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2011) A Little Bit of Heaven
Kein Mord von der Stange (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Looker
Kein Orpheus für die Unterwelt [lit.] A Parade of Cockeyed Creatures, or Did Someone Murder Our Wandering Boy? [lit.] (George Baxt)
Kein Ort für Fremde [lit.] Piranha to Scurfy, and other Stories [lit.] (Ruth Rendell)
Kein Ort ohne Dich (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2015) The Longest Ride
Kein Papier no paper error
kein Papier im Drucker printer out of paper
Kein Pardon für Schutzengel (eine britische Fernsehserie) The Protectors
Kein Platz für feine Damen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) This Could Be the Night
Kein Platz für Gerold (ein deutscher Animationsfilm aus dem Jahr 2006) No Room for Gerold
Kein Platz für Tränen [neuer Titel] [lit.] (Vicki Baum) The Dances of Ina Raffay [lit.]
Kein Problem! NPB : No problem!
kein Problem! no problem!
kein Recht darauf haben, etw. zu tun; keinen Anspruch darauf erheben können, etw. tun zu dürfen to have no business doing sth.
Kein Requiem für San Bastardo (ein spanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) A Town Called Hell
Kein Requiem für San Bastardo (ein spanisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) A Town Called Bastard
Kein Rum für Puerto Rico [lit.] The Dame [lit.] (Donald E. Westlake alias Samuel Holt)
kein Schamgefühl haben have no sense of shame {v}
kein Schleckhafen sein [südd., landsch.] [fig.] be no picnic {v} [coll., fig.]
Kein Schloss ist vor ihm sicher (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Cracksman
Kein Schloß ist vor ihm sicher [alte Orthogr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Cracksman
kein Schwanz [ugs.] (niemand) not a sod
kein Schwanz [ugs.] (niemand) not a (bloody) soul
kein Schwein (sl.: niemand) not a sod
kein Schwein [derb] (niemand) not a single bloody person [Br.] [coll.]
kein Schwein [derb] (niemand) not one damned person [coll.]
Kein schöner Land ... [lit.] Oh What a Paradise It Seems [lit.] (John Cheever)
Kein Sex unter dieser Nummer (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) For a Good Time, Call...
kein Sitzfleisch haben [ugs., fig.] (kein Durchhaltevermögen haben) have no staying power {v}
Kein Spass ohne Hanni und Nanni [schweiz. Orthogr.] [lit.] Second Form at St. Clare’s [lit.] (Enid Blyton)
Kein Spaß ohne Hanni und Nanni [lit.] Second Form at St. Clare’s [lit.] (Enid Blyton)
Kein Sterbenswort (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2006) Tell No One
Kein Sterbenswort [lit.] Tell No One [lit.] (Harlan Coben)
kein System non-system
Kein Trinkwasser! Not for drinking!
kein Unschuldsengel sein be no angel {v}
kein Unschuldslamm sein be no angel {v}
Kein Verbrechen in den Bergen [lit.] No Crime in the Mountains [lit.] (Raymond Chandler)
kein Vergnügen sein (keine leichte Angelegenheit sein) be no picnic {v} [coll., fig.]
Kein Weg zurück [lit.] The Bright Road to Fear [lit.] (Richard Martin Stern)
Kein Weg zurück [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1936) The Petrified Forest
kein Wort darüber verlieren to not say a word about it
kein Wort sagen to not say a word
kein Zuckerlecken sein [fig.] be no picnic {v} [coll., fig.]
kein Zuckerschlecken (ugs.) no walk in the park (coll.)
kein Zuckerschlecken sein [fig.] be no picnic {v} [coll., fig.]
kein Zugang no entry
Kein Zugang! No entry!
kein Zurück no return
Kein Zurück vom Rubikon. Ein Krimi aus dem alten Rom [lit.] Rubicon [lit.] (Steven Saylor)
kein Zutritt no entry
Kein Zutritt! No entry!
keine neither
keine none
keine (besonders) große Leuchte sein in ... [ugs., fig.] be not (exactly) brilliant in / at ... {v}
keine Ahnung no savvy
keine Ahnung haben have no clue {v}
keine Ahnung von ... no conception of ...
Keine Ahnung! No idea!
keine Ahnung! don't ask me!
keine andere als none other than
keine Angriffspunkte bieten not to lay oneself open to attack
keine Angst haben (vor) be fearless (of) {v}
Keine Angst vor Fünfzig [lit.] Fear of Fifty [lit.] (Erica Jong)
Keine Angst vor scharfen Sachen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Rally 'Round the Flag, Boys! [original title]
Keine Angst vor scharfen Sachen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) Leo McCarey's Rally 'Round the Flag, Boys! [complete title]
keine Arbeit haben {v} be out of work {v}
Keine Bange! No fear!
keine Beachtung schenken to disregard
keine Beachtung schenken to pay no mind
keine bleibenden Schäden no lasting damage
keine Chance not a chance
keine Chance haben have got no chance {v}
keine Eier haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben) to not have the balls [sl.]
keine Eier haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben) to not have the stones [sl.]
keine Eier in der Hose haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben) to not have the balls [sl.]
keine Eier in der Hose haben [sl., fig.] (kein Rückgrat, keinen Mut haben) to not have the stones [sl.]
keine Einfahrt no entry
Keine Einfahrt! No entry!
keine faulen Tricks! [ugs.] no monkey business! [coll.]
keine Fortschritte machen to get nowhere fast
keine Fragen stellen ask no questions {v}
Keine Gnade für Dad (eine US-amerikanische Fernsehserie) Grounded for Life
Keine Gnade für Ulzana (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1972) Ulzana's Raid
Keine Gnade [lit.] Resuscitation [lit.] (Daniel Annechino)
keine grossen Sprünge machen können [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] to not be able to live it up (on that)
keine großen Sprünge machen können [ugs., fig.] to not be able to live it up (on that)
keine Haarspalterei! don't split hairs!
Keine halben Sachen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2000) The Whole Nine Yards
Keine halben Sachen 2 - Jetzt erst recht! (ein US-amerikanisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2004) The Whole Ten Yards
keine Hilfe für jdn. sein be unhelpful to sb. {v}
keine Kinderstube haben [fig.] have got no manners {v}
Keine Komplimente! No ceremony!
keine Kompromisse eingehen to take no prisoners {v} [coll., fig.]
keine krummen Sachen! (drohend) no funny business!
keine krummen Touren! (drohend) no funny business!
Keine langen Geschichten! Don't make a song and dance about it!
keine Lebensart haben (keine Manieren haben) have no manners {v}
keine Lebensart haben [i. w. S.] have no style {v}
keine Lust haben, etw. zu tun be out of the mood to do sth. {v}
keine Lust haben, etw. zu tun be in no mood to do sth. {v}
keine Macht der Welt nothing on earth
keine Manieren haben have no manners {v}
keine Markenware unbranded
keine Miene verziehen to keep a straight face
keine Müdigkeit vorschützen! stop goldbricking! [Am.]
keine Müdigkeit vorschützen! stop pretending to be tired!
Keine Nacht dir zu lang [lit.] No Night Is Too Long [lit.] (Barbara Vine [Ruth Rendell])
keine Notiz nehmen von to ignore
keine Panik! keep cool!
keine Patentlösung im Ärmel/parat/auf Lager haben to have nothing up one's sleeve
keine Pfandflasche no deposit no return
keine Präferenzen haben have no preferences {v}
keine Puste mehr haben [ugs.] be puffed {v} [coll.]
keine Puste mehr haben [ugs.] have lost one's wind {v}
Keine Rosen für OSS 117 (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) OSS 117 - Double Agent [Am.]
Keine Rosen für OSS 117 (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) No Roses for OSS 117 [Am.]
Keine Rosen für OSS 117 (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) OSS 117 Murder for Sale [Br.]
Keine Rosen für OSS 117 (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Murder for Sale [Aus.] [video title]
keine Sau [derb] (niemand) not a single bloody person [Br.] [coll.]
keine Sau [derb] (niemand) not one damned person [coll.]
keine Scham haben have no sense of shame {v}
keine Scham haben have no shame {v}
Keine Schonzeit für Blondinen (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1958) The Love Specialist
Keine Schonzeit für Widder [lit.] A Jade in Aries [lit.] (Donald E. Westlake alias Tucker Coe)
keine Silbe (kein einziges Wort) not a word
keine Tricks! [ugs.] (Dumheiten) no monkey business! [coll.]
keine Unterwäsche tragen go regimental {v} [Br.] [coll.]
keine Unterwäsche tragen go commando {v} [coll.]
Keine Unverschämtheiten! None of your lip!
Keine Ursache! You're welcome!
Keine Ursache! You are welcome!
Keine Ursache. Don't mention it.
keine Verantwortung übernehmen to assume no responsibility
keine Verbindung zum Server bekommen [EDV, Internet] to fail to get connected to the server
keine Vorlieben haben have no preferences {v}
keine Widerrede! don't argue!
keine Widerrede! but my butt! [Am.] [coll.]
keine wirkliche Überraschung sein come as no real surprise {v}
keine Worte finden be at a loss for words {v}
keine zehn Pferde bringen ihn dahin/dazu wild horses couldn't drag him there
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. Wild horses couldn't drag me there.
Keine Zeit für Heldentum (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Mister Roberts
Keine Zeit für Komödie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1940) A Guy with a Grin [Am.] (reissue title)
Keine Zeit für Komödie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1940) No Time for Comedy
Keine Zeit für Komödie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1940) A Guy with a Grin [Am.] [reissue title]
Keine Zeit für Wunder (ein italienisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Looking for Jesus
Keine Zeit wie diese [lit.] No Time Like the Present [lit.] (Nadine Gordimer)
Keine Zeit zum Sterben (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1971) Rain for a Dusty Summer [original title]
Keine Zeit zum Sterben (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1971) Guns of the Revolution [Am.] [video title]
Keine zweite Chance [lit.] No Second Chance [lit.] (Harlan Coben)
keinem nobody
keinem schien etwas aufgefallen zu sein nobody seemed to have noticed anything
keinen Alkohol trinken be teetotal {v}
keinen Anspruch haben auf be ineligible for {v}
keinen BH anhaben be braless {v}
keinen BH tragen be braless {v}
keinen blassen Schimmer haben not to have the foggiest idea
keinen Deut not a tittle
keinen Fingerbreit nachgeben to not budge an inch
keinen Fingerbreit nachgeben to not give an inch
keinen Groschen wert [bes. österr.] not worth a penny [Br.]
keinen Groschen wert [bes. österr.] not worth a cent [esp. Am.]
keinen Groschen wert [bes. österr.] not worth a nickel [Am.] [coll.]
keinen Groschen wert [bes. österr.] not worth a dime [Am.] [coll.]
keinen Groschen wert [ugs., fig.] not worth a penny
keinen Groschen wert [ugs., fig.] not worth a cent [esp. Am.]
keinen großen Wert legen auf to set no great store by
keinen Hehl machen aus to make no disguise of
keinen Heller wert [veraltend] not worth a cent [esp. Am.]
keinen Heller wert [veraltend] not worth a farthing [Br.]
keinen Heller wert [veraltend] not worth a nickel [Am.] [coll.]
keinen Heller wert [veraltend] not worth a dime [Am.] [coll.]
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a bean [esp. Br.] [coll.]
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a button
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a hoot
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a rap
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a tinker's damn
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a tinker's cuss
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a tinker's curse
keinen Hosenknopf wert [ugs.] not worth a dime [Am.] [coll.]
keinen Interessenten finden go begging {v} [fig.]
keinen Kompromiss eingehen to not accept compromise
keinen Kompromiß eingehen {v} [alte Orthogr.] to not accept compromise
keinen Kupferpfennig wert not worth a bean [esp. Br.] [coll.]