Deutsche Wörter, beginnend mit l

Wir haben 25514 Wörter gefunden, die mit l beginnen. Treffer 4200 bis 4400:

Deutsch Englisch
Laserstrahlschneiden {n} laser cutting
Laserstrahlschneiden {n} laser beam cutting
Laserstrahlschneiden {n} laser-beam cutting
Laserstrahlschweissen {n} [schweiz. Orthogr.] laser welding
Laserstrahlschweißen {n} laser welding
Laserstrahlung {f} laser radiation
Laserstrahlung {f} laser irradiation
Laserstrahlverdampfen {n} pulsed laser deposition , PLD
Laserstrahlzeichengenerator {m} laser-beam character generator
Laserstromversorgung {f} [elektr.] laser power supply
Laserstörer {m} laser disturber
Lasertechnik {f} laser technology
Lasertechnologie {f} laser technology
Lasertherapie {f} [med.] laser therapy
Lasertrimmen {n} [elektr.] laser trimming
Lasertrimmer {m} laser trimmer
laserunterstützt [tech.] laser-assisted
laserunterstütztes Scherschneiden {n} laser-assisted shearing
Laserverfahren {n} [med. etc.] laser procedure
Laserverstärker {m} laser amplifier
Laserwaffe {f} laser weapon
Laserwasserwaage {f} laser beam level
Laserwellenlänge {f} [phys.] laser wavelength
Laserwolkenhöhenmesser {m} [meteo.] laser ceilometer
Laserzielbeleuchtung {f} lasing
Laserzielgerät {n} laser aimer
Laserzielgerät {n} (an Geschütz, Handfeuerwaffe) laser gunsight
Laserzündung {f} laser ignition
Laserätzung {f} laser etch
Laserätzung {f} laser etching
Lasko - Die Faust Gottes [neuer Titel] (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2006) Death Train
Lass das Mädchen in Ruhe! Stop interfering with that girl!
Lass das! Drop it!
lass das! chuck it! (coll.)
lass das! none of that!
Lass deine Finger davon! Keep your hands off!
lass deine Späße! none of your tricks!
Lass den Kopf nicht hängen! Don't be down in the mouth!
Lass den Quatsch! Stop it! Cut it out!
lass dich nicht abhalten! don't let me disturb you!
Lass dich nicht aufhalten. Don't let me keep you.
lass dich nicht entmutigen don't lose heart
Lass dich nicht entmutigen! Don't lose heart!
Lass dich nicht ertappen! Mind you don't get caught!
Lass dich nicht unterkriegen! Keep your tail up!
Lass dich nicht unterkriegen! Keep your peckers up!
lass dich nicht unterkriegen! keep going!
lass dir das bloß nicht einreden! don't let anyone persuade you of that!
lass dir das bloß nicht einreden! don't let anyone talk you into believing that!
Lass dir das gesagt sein! Put that in your pipe and smoke it!
lass dir gesagt sein be advised
Lass dir nichts anmerken! Don't let on anything!
Lass dir was einfallen! (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2002) Get A Clue
Lass doch! Don't bother!
Lass es dir schmecken! Enjoy your meal!
Lass es dir von mir gesagt sein. Take it from me.
Lass es doch! Forget it!
Lass es doch! Skip it!
Lass es nicht darauf ankommen! Don't push your luck!
lass es uns wieder tun lets do it again
Lass es, Larry! (eine US-amerikanische Fernsehserie) Curb Your Enthusiasm
Lass mal sehen. Just let me have a look.
Lass mich doch nicht im Stich! Don't let me down!
Lass mich doch nicht im Stich! Don't leave me in the lurch!
lass mich gehen! let me go!
Lass mich in Frieden! Don't bother me!
Lass mich küssen deinen Schmetterling (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) I Love You, Alice B. Toklas! [original title]
Lass mich küssen deinen Schmetterling (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Kiss My Butterfly
lass mich los! let me go!
Lass mich nicht zappeln! Don't keep me in suspense.
Lass mich nicht zappeln! Don't keep me on tenterhooks.
Lass mir den nur kommen! (als Drohung) (Just) let him come!
Lass nicht locker! Keep at it!
Lass sie niemals deine Tränen sehe [lit.] Never Let Them See Your Cry [lit.] (Edna Buchanan)
lass uns endlich gehen! let's go already!
lass uns fahren! let's go!
lass uns fahren! (auf geht's!) let's go!
lass uns gehen! let's go!
lass uns gehen! let us go!
lass uns heimfahren! let's go home!
lass uns heimgehen! let's go home!
lass uns los! let us go!
lass uns nach Berlin fahren! let's go to Berlin!
lass uns nach Berlin gehen! let's go to Berlin!
lass uns nach Hause fahren! let's go home!
lass uns nach Hause gehen! let's go home!
lass uns nach London fahren! let's go to London!
lass uns nach London gehen! let's go to London!
lass uns nach Paris fahren! let's go to Paris!
lass uns nach Paris gehen! let's go to Paris!
Lass uns nochmal darüber reden! LUTA : Let us talk again!
Lass uns reinen Tisch machen! Let's clear the air and make a fresh start.
lass uns tanzen let's dance
lass uns woanders hingehen let's go somewhere else
Lassa-Fieber {n} [med.] Lassa fever
Lassa-Viren {pl}, LASV {pl} [biol., med.] Lassa viruses , LASV
Lassa-Virus {n} (ugs. {m}), LASV {n} (ugs. {m}) [biol., med.] Lassa virus , LASV
Lassa-Virus-Infektion {f} [med.] Lassa virus infection
Lassa-Virusinfektion {f} [med.] Lassa virus infection
Lassafieber {n} [med.] Lassa fever
Lassalle [lit.] (Stefan Heym) Uncertain Friend
Lassaviren {pl}, LASV {pl} [biol., med.] Lassa viruses , LASV
Lassavirus {n} (ugs. {m}), LASV {n} (ugs. {m}) [biol., med.] Lassa virus , LASV
lassen to let {let, let}
lassen to assume
lassen (veranlassen) cause {v}
Lassen County {n} {f} [pol., geogr.] (in Kalifornien, USA) Lassen County
Lassen Sie das Spaßen! Stop joking!
lassen Sie das! none of that!
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. Don't be down in the mouth.
lassen Sie mich an der Ecke aussteigen drop me at the corner
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. Drop me at the corner.
lassen Sie sich nicht abhalten! don't let me disturb you!
Lassen Sie sich nicht entmutigen. Don't get discouraged.
Lassen Sie sich nicht täuschen. Don't let yourself be fooled.
lassen Sie sich nicht unterkriegen! keep going!
lassen wir das Thema fallen let's drop the subject
lassend leaving standing
lassend letting
Lasseur-Graham-Little-Syndrom {n} [med.] Piccardi-Lasseur-Graham-Little syndrome
Lasseur-Graham-Little-Syndrom {n} [med.] Graham-Little syndrome
Lasseur-Graham-Little-Syndrom {n} [med.] Graham-Little-Piccardi-Lasseur syndrome
Lasseur-Graham-Little-Syndrom {n} [med.] Piccardi-Graham-Little-Lasseur syndrome
Lasseur-Graham-Little-Syndrom {n} [med.] Lasseur-Graham-Little-Piccardi syndrome
Lassie (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994) Lassie
Lassie (eine Hündin der Rasse Collie Rough und die Hauptfigur von Büchern, Filmen und Fernsehserien) Lassie
Lassie - Held auf vier Pfoten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1946) Courage of Lassie
Lassie in Not (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1949) Challenge to Lassie
Lassie kehrt zurück (ein Spielfilm aus dem Jahr 2005) Lassie
Lassie komm zurück [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) Lassie Come Home
Lassie und die Goldgräber (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1951) The Painted Hills
Lassie verschwindet (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) Disappearance
Lassies Heimat (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Hills of Home
Lassies Heimat (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Master of Lassie [Br.]
Lassies Heimweh [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) Lassie Come Home
lassig angezogen {adj.} (nachlässig gekleidet) carelessly dressed
lassig gekleidet {adj.} (nachlässig gekleidet) carelessly dressed
Lassiter (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) Lassiter
Lasso {n} lariat
Lasso {n} lasso
Lassos {pl} lariats
lasst Blumen sprechen say it with flowers
Lasst Blumen sprechen. Say it with flowers.
lasst das! none of that!
Lasst es euch schmecken! Enjoy your meal!
lasst euch nicht unterkriegen! keep going!
lasst mich gehen! let me go!
lasst mich los! let me go!
lasst uns endlich gehen! let's go already!
lasst uns fahren! let's go!
Lasst uns froh und munter sein (ein Weihnachtslied) Let Us Be Happy and Cheerful (a Christmas carol)
lasst uns gehen! let's go!
lasst uns gehen! let us go!
lasst uns heimfahren! let's go home!
lasst uns heimgehen! let's go home!
Lasst uns König spielen [lit.] The Short Reign of Pippin IV: A Fabrication [lit.] (John Steinbeck)
Lasst uns leben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1939) Let Us Live
Lasst uns leben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1939) Let Us Live!
lasst uns los! let us go!
lasst uns nach Berlin fahren! let's go to Berlin!
lasst uns nach Berlin gehen! let's go to Berlin!
lasst uns nach Hause fahren! let's go home!
lasst uns nach Hause gehen! let's go home!
lasst uns nach London fahren! let's go to London!
lasst uns nach London gehen! let's go to London!
lasst uns nach Paris fahren! let's go to Paris!
lasst uns nach Paris gehen! let's go to Paris!
lasst uns tanzen let's dance
lasst uns woanders hingehen let's go somewhere else
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 1. Teil - Im Auftrag des Sheriffs (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1949) Outlaw Country
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 2. Teil - Gesetzloses Land (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1948) Frontier Revenge
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 3. Teil - Der Rächer von Mexico (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1949) Son of a Badman
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 3. Teil - Der Rächer von Mexico (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1949) Son of Billy the Kid
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 3. Teil - Der Rächer von Mexico (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1949) The Hole in the Wall Gang [Am.] [TV title]
Lassy La Roc, der Mann der Peitsche, 4. Teil - Von Banditen befreit (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1948) Dead Man's Gold
Last Action Hero (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993) Last Action Hero
Last Boy Scout - Das Ziel ist Überleben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) The Last Boy Scout
Last Dance (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1996) Last Dance
Last Day of Summer (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2007) The Last Day of Summer
Last Days (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2005) Last Days
Last Heartbeat - Tödliche Falle [DVD-Titel] (ein kanadisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2002) Dead in a Heartbeat
Last Hero - Once Upon a Time in China II (ein Spielfilm aus dem Jahr 1992) Once Upon a Time in China II
Last Hero - Once Upon a Time in China II (ein Spielfilm aus dem Jahr 1992) Once Upon a Time in China 2 [alternative title]
Last Impact – Der Einschlag (ein US-amerikanisch-deutsch-kanadischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2009) Impact
Last Knights - Die Ritter des 7. Ordens (ein US-amerikanisch-britisch-südkoreanischer Spielfilm aus dem Jahr 2015) Last Knights
Last Man Standing (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1996) Last Man Standing
Last Night (ein französisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2010) Last Night
Last Rites - Im Fegefeuer der Sünden [Video-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Last Rites
Last Rites - Sakrament des Todes (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Last Rites
Last Run - In den Fängen des Verrats (ein britisch-ungarischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) Last Run
Last Samurai (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) The Last Samurai
Last Supper - Die Henkersmahlzeit (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) The Last Supper
Last Witness - Der letzte Zeuge [DVD-Titel] (ein südkoreanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) The Last Witness
Last Witness - Der letzte Zeuge [DVD-Titel] (ein südkoreanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) Black Narcissus [alternative title]
Last {f} onerousness
Last {f} load
Last {f} (Bürde) burden
Last {f} (Motor) engine load
Last {f} im Grundzustand basic load
Last {f} [elektr.] burden