Deutsche Wörter, beginnend mit s

Wir haben 94931 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 29800 bis 30000:

Deutsch Englisch
Schwarze Heidelibelle {f} black darter
Schwarze Hornisse [lit.] The Dark Crusader [lit.] (Alistair MacLean)
Schwarze Hornisse [lit.] The Black Shrike [Am.] [lit.] (Alistair MacLean)
schwarze Hose {f} black trousers
schwarze Hose {f} black pants {s} [esp. Am.]
Schwarze Hunde [lit.] Black Dogs [lit.] (Ian McEwan)
Schwarze Johannisbeere {f} [bot.] blackcurrant (Ribes nigrum)
Schwarze Johannisbeere {f} [bot.] black currant (Ribes nigrum)
schwarze Kasse {f} slush fund
schwarze Kassen {pl} slush funds
Schwarze Katze, weisser Kater [schweiz. Orthogr.] (ein jugoslawisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Black Cat, White Cat
Schwarze Katze, weißer Kater (ein jugoslawisch-deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) Black Cat, White Cat
schwarze Kleidung {f} black
schwarze Kleidung {f} black clothes
schwarze Kleidung {f} black clothing
schwarze Kleidung {f} black dress
schwarze Kohle {f} black coal
schwarze Liste blacklist
schwarze Listen blacklists
Schwarze Löcher {pl} [astrophys., astron.] black holes
schwarze Löcher {pl} [astrophys., astron.] black holes
Schwarze Madonna {f} [relig., Kunst] Black Virgin
schwarze Magie {f} black magic
schwarze Magie {f} diablerie
schwarze Magie {f} gramary [obs.]
schwarze Magie {f} gramarye [obs.]
Schwarze Mamba {f} [zool.] black mamba (Dendroaspis polylepis)
Schwarze Mamba {f} [zool.] black-mouthed mamba (Dendroaspis polylepis)
Schwarze Messe auf blutrotem Altar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) Curse of the Crimson Altar [original title]
Schwarze Messe auf blutrotem Altar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Crimson Altar [Am.] [poster title]
Schwarze Messe auf blutrotem Altar (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1968) The Crimson Cult [Am.]
schwarze Messe {f} (Satansmesse) black mass
Schwarze Mindoro-Bergratte {f} [zool.] Mindoro black rat {s} (Rattus mindorensis)
Schwarze Narzisse (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) Black Narcissus
Schwarze Nebel [lit.] Eaters of the Dead [lit.] (Michael Crichton)
Schwarze Nebel [lit.] The 13th Warrior [lit.] (Michael Crichton)
Schwarze Nylons - Heisse Nächte [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) Indecent [Am.]
Schwarze Nylons - Heisse Nächte [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) All Bad
Schwarze Nylons - Heisse Nächte [schweiz. Orthogr.] (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) Waylaid Women [Am.] [reissue title]
Schwarze Nylons - Heiße Nächte (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) Indecent [Am.]
Schwarze Nylons - Heiße Nächte (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) All Bad
Schwarze Nylons - Heiße Nächte (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1958) Waylaid Women [Am.] [reissue title]
Schwarze Oliven-Schildlaus {f} [zool.] Mediterranean black scale (Saissetia oleae / Coccus oleae / Lecanium oleae)
Schwarze Olivenschildlaus {f} [zool.] Mediterranean black scale (Saissetia oleae / Coccus oleae / Lecanium oleae)
Schwarze Pflaumen. Ein klassischer Kriminalroman aus dem Jahre 1940 [lit.] Black Plumes [lit.] (Margery Allingham)
Schwarze Rennschnecke {f} [zool.] dusky nerite (Neritina pulligera)
Schwarze Ribisel {f} [österr.] [bot.] blackcurrant
Schwarze Ribisel {f} [österr.] [bot.] black currant
schwarze Salbe {f} [pharm., ugs.] (eine Zugsalbe) black ointment [coll.]
schwarze Salbe {f} [pharm.] black salve
Schwarze Sandbiene {f} [zool.] Central European black mining bee {s} (Andrena morio)
Schwarze Sandbiene {f} [zool.] Central European black mining-bee {s} (Andrena morio)
Schwarze Sauerweichsel {f} [bot.] morello cherry
Schwarze Schleimfotze... du wirst im Saft ersaufen! (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 2003) Black Reign 2
Schwarze Schlinger {pl} [zool.] (Fische [Familie]) Chiasmodontidae
Schwarze Schlinger {pl} [zool.] (Fische) snaketooth fishes
schwarze Schuhcreme {f} shoeblacking
schwarze Schuhkrem {f} shoeblacking
Schwarze Soldatenfliege {f} [zool.] black soldier fly (Hermetia illucens)
Schwarze Sonne [lit.] The Dark of the Sun [lit.] (Wilbur A. Smith)
Schwarze Spitzen [lit.] Highgate Rise [lit.] (Anne Perry)
schwarze Strahlung {f} [phys.] black radiation
Schwarze Suppe {f} [gastr.] blood soup
Schwarze Szene {f} dark alternative scene
Schwarze Szene {f} [musik., Kunst, Mode] dark culture
Schwarze Themse [lit.] The Shifting Tide [lit.] (Anne Perry)
Schwarze Tigerotter {f} Krefft's tiger snake (Notechis ater ater)
Schwarze Trommeln (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) Lydia Bailey
Schwarze Trommeln auf Haiti [neuer Titel] [lit.] Lydia Bailey [lit.] (Kenneth Roberts)
schwarze Trüffel {f} (ugs. {m}) [bot., gastr.] black truffle
schwarze Trüffel {pl} [bot., gastr.] black truffles
Schwarze Turbanschnecke {f} [zool.] black topshell (Tegula funebralis / Chlorostoma funebralis)
Schwarze Turbanschnecke {f} [zool.] black top shell (Tegula funebralis / Chlorostoma funebralis)
Schwarze Turbanschnecke {f} [zool.] black turban shell (Tegula funebralis / Chlorostoma funebralis)
Schwarze Turbanschnecke {f} [zool.] black tegula (Tegula funebralis / Chlorostoma funebralis)
Schwarze Turmdeckelschnecke {f} [zool.] mahogany trumpet snail (Melanoides maculata)
Schwarze Venus [lit.] Black Venus [lit.] (Angela Carter)
Schwarze Waffenfliege {f} [zool.] black soldier fly (Hermetia illucens)
Schwarze Waldwürze {f} [landsch.] [bot.] (Echter Beinwell) common comphrey (Symphytum officinale)
Schwarze Waldwürze {f} [landsch.] [bot.] (Echter Beinwell) common comfrey (Symphytum officinale)
Schwarze Wegameise {f} [zool.] black garden ant (Lasius niger)
Schwarze Witwe {f} (Giftspinne) black widow spider (Latrodectus spp.)
Schwarze Wut (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1997) The Ditchdigger's Daughters
Schwarze Wut [lit.] Unseen [lit.] (Karin Slaughter)
schwarze Zukunft {f} dark future
schwarze Zunft {f} [euphem.] (Bestattungsgewerbe) funeral industry
Schwarze Ölbaum-Schildlaus {f} [zool.] Mediterranean black scale (Saissetia oleae / Coccus oleae / Lecanium oleae)
Schwarze Ölbaumschirdlaus {f} [zool.] Mediterranean black scale (Saissetia oleae / Coccus oleae / Lecanium oleae)
Schwarze {f} (dunkelhäutige Dame) black lady
Schwarze {f} (dunkelhäutige Frau) black woman
Schwarze {f} (dunkelhäutiges Mädchen) black girl
Schwarze {f} [ugs.] (schwarzhaarige Frau) black-haired woman
Schwarze {f} [ugs.] (schwarzhaariges Mädchen) black-haired girl
Schwarze {m} (dunkelhäutiger Junge) black boy
Schwarze {m} (dunkelhäutiger Mann) black man
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogy
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogyman
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogeyman
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogeyman
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogy man
Schwarze {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogie man
Schwarze {m} [bes. österr., ugs.] (Kaffee) black coffee
Schwarze {m} [bes. österr., ugs.] (Kaffee) café noir
Schwarze {m} [bes. österr., ugs.] (Tasse Kaffee) cup of café noir
Schwarze {m} [bes. österr., ugs.] (Tasse Kaffee) cup of black coffee
Schwarze {m} [ugs.] (schwarzhaariger Junge) black-haired boy
Schwarze {m} [ugs.] (schwarzhaariger Mann) black-haired man
Schwarze {m} {f} (dunkelhäutiger Mensch) black
Schwarze {m} {f} [ugs.] (schwarzhaarige Person) black-haired type
Schwarze {m} {f} [ugs.] (schwarzhaarige Person) black-haired person
Schwarze {n} (einer Zielscheibe [Scheibenmittelpunkt]) bull's eye
Schwarzen {pl} (dunkelhäutige Menschen) blacks
Schwarzenbach am Wald ({n}) [geogr.] Schwarzenbach am Wald (a town in Bavaria, Germany)
Schwarzenbach an der Saale ({n}) [geogr.] Schwarzenbach on the Saale (a town in Bavaria, Germany)
Schwarzenberg/Erzgeb. ({n}) [geogr.] Schwarzenberg in the Ore Mountains (a town in Saxony, Germany)
Schwarzenberg/Erzgebirge ({n}) [geogr.] Schwarzenberg in the Ore Mountains (a town in Saxony, Germany)
Schwarzenborn ({n}) [geogr.] Schwarzenborn (a town in Hesse, Germany)
Schwarzenbruck ({n}) [geogr.] Schwarzenbruck (a municipality in Bavaria, Germany)
Schwarzenfeld ({n}) [geogr.] Schwarzenfeld (a municipality in Bavaria, Germany)
Schwarzente {f} [zool.] African black duck (Anas sparsa)
Schwarzer Adler (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1946) The Black Eagle [Br.]
Schwarzer Adler (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1946) Return of the Black Eagle [Am.]
schwarzer Afrikaner {m} black African
Schwarzer Ameisenvogel {m} [zool.] immaculate antbird (Myrmeciza immaculata)
Schwarzer Amur {m} [zool.] (ein Fisch) black carp (Mylopharyngodon piceus)
Schwarzer Amur {m} [zool.] (ein Fisch) black Chinese roach (Mylopharyngodon piceus)
schwarzer Anzug {m} black suit
schwarzer BH {m} black bra
Schwarzer Boden-Ameisenwürger {m} [zool.] black bushbird (Neoctantes niger)
Schwarzer Bodenameisenwürger {m} [zool.] black bushbird (Neoctantes niger)
Schwarzer Büffelfisch {m} [zool.] black buffalo (Ictiobus niger)
Schwarzer Bär {m} [zool.] (ein Nachtfalter) cream-spot tiger (moth) (Arctia villica)
Schwarzer Degenfisch {m} [zool.] black scabbardfish (Aphanopus carbo)
Schwarzer Dornhai {m} [zool.] black dogfish (Centroscyllium fabricii)
Schwarzer Dornhai {m} [zool.] velvet belly (Etmopterus spinax)
Schwarzer Dornhai {m} [zool.] combtooth dogfish (Centroscyllium nigrum)
Schwarzer Dornhai {m} [zool.] black shark (Centroscyllium nigrum)
Schwarzer Dornhai {m} [zool.] Pacific black dogfish (Centroscyllium nigrum)
Schwarzer Einser {m} (älteste Briefmarke Deutschlands) One kreuzer black
Schwarzer Einser {m} (älteste Briefmarke Deutschlands) Schwarzer Einser
Schwarzer Engel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Obsession
Schwarzer Faunus {m} [zool.] (eine Brackwasserschnecke) black faunus (Faunus ater / Buccinum acicula / Cerithium fluviatile / Melanopsis princeps / Pirena acus / Pirena cantori / Pirena nana / Pirena terebralis / Strombus dealbatus)
Schwarzer Flaggen-Salmler {m} [zool.] black neon tetra (Hyphessobrycon herbertaxelrodi)
Schwarzer Flaggensalmler {m} [zool.] black neon tetra (Hyphessobrycon herbertaxelrodi)
Schwarzer Flughund {m} [zool.] black flying fox (Pteropus alecto)
Schwarzer Flughund {m} [zool.] black flying-fox (Pteropus alecto)
schwarzer Freitag {m} disastrous Friday
Schwarzer Freitag {m} [bes. hist.] (Unglückstag) Black Friday
Schwarzer Frühling [lit.] Black Spring [lit.] (Henry Miller)
schwarzer Gauner [m} [pej.] (bes. Afro-Amerikaner) B-boy [Am.] [sl.]
Schwarzer Haubenadler {m} [zool.] black hawk eagle (Spizaetus tyrannus)
Schwarzer Haubenadler {m} [zool.] black hawk-eagle (Spizaetus tyrannus)
Schwarzer Haubenadler {m} [zool.] tyrant hawk eagle (Spizaetus tyrannus)
Schwarzer Haubenadler {m} [zool.] tyrant hawk-eagle (Spizaetus tyrannus)
schwarzer Hautkrebs {m} [med., ugs.] malignant melanoma
Schwarzer Heilbutt {m} [zool.] Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides)
Schwarzer Heilbutt {m} [zool.] Greenland turbot (Reinhardtius hippoglossoides)
schwarzer Hexer {m} warlock
Schwarzer Holunder {m} [bot.] blue elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] black elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] (blue) elderberry (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] Arizona elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] common elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] desert elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Holunder {m} [bot.] European elder (Sambucus nigra)
Schwarzer Jäger Johanna (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1934) Black Fighter Johanna
schwarzer Kaffee {m} black coffee
schwarzer Kaffee {m} café noir
schwarzer Kasten {m} [auch fig.] (geschlossenes System unter Vernachlässigung des inneren Aufbaus) black box
Schwarzer Kielschnegel {m} [zool.] Mediterranean slug (Milax nigricans)
schwarzer Kristallopal {m} [min.] black crystal (opal)
schwarzer Lippenstift {m} black lipstick
Schwarzer Mann im weissen Dschungel [schweiz. Orthogr.] [lit.] Mine Boy [lit.] (Peter Abrahams)
Schwarzer Mann im weißen Dschungel [lit.] Mine Boy [lit.] (Peter Abrahams)
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogeyman
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogy
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) bogyman
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogeyman
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogie man
schwarzer Mann {m} [bes. Kinderspr.] (Schreckgestalt) boogy man
Schwarzer Marlin {m} [zool.] black marlin (Istiompax indica / Makaira indica)
Schwarzer Milan {m} [zool.] black kite (Milvus migrans)
Schwarzer Mond [lit.] Strangers [lit.] (Dean Koontz)
Schwarzer Nachtschatten {m} [bot.] apple of Sodom (Solanum americanum / Solanum caribaeum / Solanum desvauxii / Solanum nodiflorum / Solanum oleraceum)
Schwarzer Neon {m} [zool.] (ein Fisch) black neon tetra (Hyphessobrycon herbertaxelrodi)
Schwarzer Nordafrikanischer Dickschwanzskorpion {m} [zool.] black fat-tailed scorpion (Androctonus bicolor)
Schwarzer Phantom-Salmler {m} [zool.] black phantom tetra (Hyphessobrycon megalopterus)
Schwarzer Phantomsalmler {m} [zool.] black phantom tetra (Hyphessobrycon megalopterus)
schwarzer Phosphor {m} [chem.] black phosphorus, BP
schwarzer Phosphor {m} [chem.] black phosphor [obs.], BP
schwarzer Presskopf {m} [gastr.] (Wurst) black pudding
schwarzer Presssack {m} [gastr.] (Wurst) black pudding
schwarzer Preßkopf {m} [alte Orthogr.] [gastr.] (Wurst) black pudding
schwarzer Preßsack {m} [alte Orthogr.] [gastr.] (Wurst) black pudding
schwarzer Rand {m} black border
Schwarzer Regen (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Black Rain
schwarzer Rock {m} black skirt
schwarzer Schleier {m} black veil
Schwarzer Schlinger {m} [zool.] (ein Fisch) snaketooth fish
Schwarzer Schnapper {m} [zool.] (ein Fisch) black and white snapper (Macolor niger)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475