Deutsche Wörter, beginnend mit s

Wir haben 97855 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 30000 bis 30200:

Deutsch Englisch
Schwadenkondensator {m} [tech.] vapour condenser [esp. Br.]
Schwadron {f} [mil., hist.] (kleinste Kavallerie-Einheit) squadron
Schwadrone {pl} squadrons
Schwadronen {pl} [mil., hist.] (kleinste Kavallerie-Einheiten) squadrons
Schwadroneur {m} blusterer
schwadronieren to swagger
schwadronieren (ugs.) to bloviate (Am.)
schwadronieren (von) to bluster (about)
schwadronieren (von) to gas (about)
schwadronierend swaggering
schwadroniert swaggers
schwadronierte swaggered
Schwadsammler {m} (landwirtschaftliches Gerät) stone swath picker
Schwafelei {f} [ugs., pej.] maundering
Schwafeler {m} [ugs., pej.] prater
Schwafelerin {f} [ugs., pej.] prater
schwafeln [ugs., pej.] to babble
schwafeln [ugs., pej.] to blether [esp. Br.]
schwafeln [ugs., pej.] to prate
schwafeln [ugs., pej.] to waffle on [Br.] [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to bloviate [Am.]
schwafeln [ugs., pej.] to blather [esp. Am.]
schwafeln [ugs., pej.] to blah [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to blahblah [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to maunder
schwafeln [ugs., pej.] to rabbit away [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to rabbit on [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to ramble on [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to rant on [coll.]
schwafeln [ugs., pej.] to weasel [Am.] [coll.]
schwafelnd babbling
schwafelnd [ugs., pej.] maundering
schwafelt babbles
Schwafler {m} windbag
Schwafler {m} gasbag
Schwafler {m} blether
Schwafler {m} (ugs.) waffler (Br.) (coll.)
Schwafler {m} [ugs., pej.] prater
Schwaflerin {f} [ugs., pej.] prater
Schwager {m} (Bruder der Ehefrau bzw. des Ehemanns oder Ehemann der Schwester) brother-in-law
Schwager {m} (Bruder der Ehefrau bzw. des Ehemanns oder Ehemann der Schwester) brother in law
Schwager {m} (Bruder der Ehefrau bzw. des Ehemanns oder Ehemann der Schwester) good brother {s} [obs.]
Schwager {m} [hist.] (Postkutscher) postilion
Schwager {m} [hist.] (Postkutscher) postillion
Schwager {m} [hist.] (Postkutscher) stagecoach driver
Schwager {m} [hist.] (Postkutscher) mailcoach driver [esp. Br.]
Schwahl {m} [landsch., zool.] (Rotauge) roach (Rutilus rutilus)
Schwaig bei Nürnberg ({n}) [geogr.] Schwaig near Nuremberg (a municipality in Bavaria, Germany)
Schwaiger {m} [österr., landsch.] Alpine herdsman (and dairyman)
Schwaigerin {f} [österr., landsch.] Alpine herdswoman and dairymaid
Schwaigerin {f} [österr., landsch.] Alpine herdswoman (and dairywoman)
Schwaigern ({n}) [geogr.] Schwaigern (a town in Baden-Württemberg, Germany)
Schwaikheim ({n}) [geogr.] Schwaikheim (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
Schwalbach ({n}) [geogr.] Schwalbach (a municipality in Saarland, Germany)
Schwalbach am Taunus ({n}) [geogr.] Schwalbach am Taunus (a town in Hesse, Germany)
Schwalbe {f} [zool.] swallow
Schwalbe {f} [zool.] (Haus-, Mehl-, Felsen-, Uferschwalbe) martin
schwalben to dovetail
Schwalben {pl} swallows
Schwalben-Tattoo {m} {n} [ugs.] swallow tattoo
Schwalben-Tätowierung {f} swallow tattoo
Schwalbenmöwe {f} [zool.] Sabine's gull (Larus sabini)
Schwalbennest {n} swallow's nest
Schwalbenschwanz {m} dovetail
Schwalbenschwanz {m} (an Frack, Kleid, Rock etc.) fishtail
Schwalbenschwanz {m} (an Frack, Kleid, Rock etc.) fish tail
Schwalbenschwanz {m} (an Frack, Kleid, Rock etc.) fish-tail
Schwalbenschwanz {m} (Schmetterling) swallow-tail
Schwalbenschwanz {m} (Schmetterling) swallowtail
Schwalbenschwanz-Dachfenster {n} [bautech., archit.] eyebrow dormer
schwalbenschwanzartig dovetailed
Schwalbenschwanzdachfenster {n} eyebrow [coll.]
Schwalbenschwanzdachfenster {n} [bautech., archit.] eyebrow dormer
Schwalbenschwanzfenster {n} eyebrow [coll.]
Schwalbenschwanzfenster {n} [bautech., archit.] eyebrow dormer
Schwalbenschwanzführung {f} dovetail guide
schwalbenschwanzförmig dovetailed
Schwalbenschwanzkeil {m} dovetail key
Schwalbenschwanznutenfräser {m} dovetail cutter
Schwalbenschwanzrock {m} fishtail skirt
Schwalbenschwanzrock {m} fish tail skirt
Schwalbenschwanzrock {m} fish-tail skirt
Schwalbenschwanzsaum {m} fishtail hem
Schwalbenschwanzverbindung {f} dovetail joint
Schwalbenschwänze {pl} swallow tails
Schwalbenschwänze {pl} swallowtails
Schwalbenspieler {m} [Sport] diver
Schwalbentattoo {m} {n} [ugs.] swallow tattoo
Schwalbentyrann {m} [zool.] (ein Vogel) cliff flycatcher (Hirundinea ferruginea)
Schwalbentätowierung {f} swallow tattoo
Schwalbenwanze {f} [zool.] martin bug (Oeciacus hirundinis)
Schwalbenwurz-Enzian {m} [bot.] willow gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurz-Enzian {m} [bot.] swallow-wort gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurz-Enzian {m} [bot.] willow-leaved gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurzenzian {m} [bot.] willow gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurzenzian {m} [bot.] swallow-wort gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurzenzian {m} [bot.] willow-leaved gentian (Gentiana asclepiadea)
Schwalbenwurzgewächs {n} milkweed
Schwall {m} flush
Schwall {m} squall
Schwall-Löten {n} [tech.] flow soldering
schwallartig projectile
schwallartiges Erbrechen {n} [med.] projectile vomiting
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blether on [esp. Br.]
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blether [esp. Br.]
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather [esp. Am.]
Schwalllöten {n} [tech.] flow soldering
Schwalltopf {m} [mot.] (im Kraftstofftank) swirl pot
Schwallung {f} [landsch.] [bes. hist.] (einfacher Damm zum Aufstauen eines Baches oder Flusses, der der Flößerei dient) splash dam
Schwallungen ({n}) [geogr.] Schwallungen (a municipality in Thuringia, Germany)
Schwallöten {n} [alte Orthogr.] [tech.] flow soldering
Schwalmstadt ({n}) [geogr.] Schwalmstadt (a town in Hesse, Germany)
Schwalmtal ({n}) [geogr.] Schwalmtal (a municipality in North Rhine-Westphalia, Germany)
Schwamm drüber! Forget it!
Schwamm drüber! Let's forget it!
Schwamm {m} sponge
Schwamm {m} swam
Schwamm {m} dry rot
schwammartig sponge-like
schwammartig spongy
Schwammauflage {f} sponge layer
Schwammbiopsie {f} [med.] sponge biopsy
Schwammerl {n} [südd., österr.] (Speisepilz) mushroom
Schwammerln {pl} (südd., österr.) mushrooms
Schwammerlsauce {f} [bayr., österr.] [gastr.] mushroom sauce
Schwammerlsoße {f} [bayr., österr.] [gastr.] mushroom sauce
Schwammffilter {m} film filter
Schwammfilter {m} {n} sponge filter
Schwammgummi {m} sponge rubber
Schwammhaltezange {f} [med..-tech.] sponge holding forceps
schwammig fungous
schwammig spongily
schwammig spongy
schwammig pulpy
schwammig quaggy
schwammig [med.] (Gewebe) cavernous
schwammiger spongier
Schwammigkeit {f} sponginess
schwammigste spongiest
Schwammkopf-Katzenhai {m} [zool.] spongehead catshark (Apristurus spongiceps)
Schwammkopf-Katzenhai {m} [zool.] spongehead cat shark (Apristurus spongiceps)
Schwammkopfkatzenhai {m} [zool.] spongehead cat shark (Apristurus spongiceps)
Schwammkopfkatzenhai {m} [zool.] spongehead catshark (Apristurus spongiceps)
Schwammkugel-Gallwespe {f} [zool.] marble gall wasp (Andricus kollari)
Schwammkugelgallwespe {f} [zool.] marble gall wasp (Andricus kollari)
Schwammkugelkäfer {m} [zool.] round fungus beetle
Schwammspinner {m} [zool.] (ein Nachtfalter) gipsy moth (Lymantria dispar)
Schwammspinner {m} [zool.] (ein Nachtfalter) gypsy moth (Lymantria dispar)
Schwammtuch {n} sponge rag
schwammverputzen to sponge
Schwan {m} swan
Schwanau ({n}) [geogr.] Schwanau (a municipality in Baden-Württemberg, Germany)
schwand dwindled
schwand swooned
schwand waned
Schwandorf ({n}) [geogr.] Schwandorf (a town in Bavaria, Germany)
Schwanebeck ({n}) [geogr.] Schwanebeck (a town in Saxony-Anhalt, Germany)
Schwanen-Nebel {m} [astron.] Checkmark Nebula
Schwanen-Nebel {m} [astron.] Swan Nebula
Schwanenbraten {m} [gastr.] roast swan
Schwanengesang [lit.] Swan Song [lit.] (John Galsworthy)
Schwanengesang [musik.] (Franz Schubert) Swan Song
Schwanengesang {m} swan song
Schwanengesänge {pl} swan songs
Schwanenhals {m} [-special_topic_naut.-] gooseneck [-special_topic_naut.-]
Schwanenhals-Leuchte {f} gooseneck lamp
Schwanenhalslampe {f} gooseneck lamp
Schwanenhalsleuchte {f} gooseneck lamp
Schwanennebel {m} [astron.] Checkmark Nebula
Schwanennebel {m} [astron.] Swan Nebula
Schwanensee (ein japanischer Zeichentrickfilm aus dem Jahr 1981) Swan Lake
Schwanensee [musik.] (P. I. Tschaikowsky) Swan Lake
Schwanewede ({n}) [geogr.] Schwanewede (a municipality in Lower Saxony, Germany)
schwang swang
schwanger gestating
schwanger in the pudding club [sl.]
schwanger pregnant
schwanger preggers [esp. Br.] [coll.]
schwanger preg [coll.]
schwanger gravid [scient.]
schwanger expectant [elevated]
schwanger sein gestate
schwanger sein is knocked up
schwanger sein to have a bun in the oven
schwanger sein go with child {v}
schwanger sein be expecting {v} [coll., euphem.]
schwanger sein be expectant {v} [euphem.]
schwanger {adj.} {adv.} (eine Leibesfrucht in sich tragend) up the duff {adj} {adv} [Br., Aus.] [coll.]
schwanger {adv.} pregnantly
schwangere pregnantly
schwangere Frau {f} pregnant woman
schwangere junge Frau {f} pregnant girl
Schwangere {f} expectant mother
Schwangere {f} (Frau) pregnant woman
Schwangerenberatung {f} antenatal counselling [Br.]
Schwangerenberatung {f} antenatal counseling [Am.]
Schwangerenberatung {f} prenatal counseling [Am.]
Schwangerenberatungsstelle {f} [med.] prenatal clinic
Schwangerenberatungsstelle {f} [med.] antenatal clinic


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490