Deutsche Wörter, beginnend mit s

Wir haben 94931 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 40200 bis 40400:

Deutsch Englisch
seine Triebe beherrschen to restrain one's natural instincts
seine Triebe im Zaum halten to restrain one's natural instincts
seine Triebe unterdrücken to restrain one's natural instincts
seine Triebe zurückhalten to restrain one's natural instincts
seine Triebe zügeln to restrain one's natural instincts
Seine Träume erfüllten sich. His dreams came true.
seine Ungeduld dämpfen to control one's impatience
seine Ungeduld dämpfen to curb one's impatience
seine Ungeduld im Zaum halten to keep one's impatience in check
seine Ungeduld im Zaum zügeln to keep one's impatience in check
seine Ungeduld zügeln to curb one's impatience
seine Ungeduld zügeln to check one's impatience
seine Unschuld beteuern to protest one's innocence
seine Unschuld beteuern to maintain one's innocence
seine Unschuld verlieren to lose one's innocence
seine Unschuld verlieren (entjungfert werden) to lose one's viginity
seine Verantwortung erweitern to widen one's responsibility
seine Verantwortung wahrnehmen to exercise one's responsibility
seine Verlegenheit kaschieren to conceal one's embarrassment
seine Verlegenheit verbergen to conceal one's embarrassment
seine Visage verziehen {v} [ugs., pej.] to screw one's face up
seine Vorräte auffrischen to recruit stock
seine Vorräte auffüllen to recruit stock
seine Vorräte ergänzen to recruit stock
seine Vorräte wieder auffrischen to recruit stock
seine Vorräte wieder auffüllen to recruit stock
seine Vorräte wiederauffrischen to recruit stock
seine Vorräte wiederauffüllen to recruit stock
Seine Waffe war Dynamit (ein Italo-Western aus dem Jahr 1971) Django Always Draws Second [Br.]
Seine Waffe war Dynamit (ein Italo-Western aus dem Jahr 1971) Hero Called Allegria [Am.]
Seine Waffe war Dynamit (ein Italo-Western aus dem Jahr 1971) His Name Was Pot... But They Called Him Allegria [Am.]
Seine Waffe war Dynamit (ein Italo-Western aus dem Jahr 1971) Lobo the Bastard [Am.]
seine Wahl treffen to take one's choice
seine wahre Gesinnung zeigen to show ones true colours [fig.]
seine wahre Gesinnung zeigen to show ones true colors [Am.] [fig.]
seine weiblichen Reize ausspielen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize einsetzen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize herausstellen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize hervorheben (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize spielen lassen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize vorführen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize zeigen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize zur Geltung bringen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine weiblichen Reize zur Schau stellen (bez. Verführung) to vamp [coll.]
seine Weihnachtseinkäufe erledigen do one's Christmas shopping {v}
seine Wirkung verfehlen have no effect {v}
seine Wirkung verfehlen to prove ineffective
seine Wohnung einweihen to have a housewarming party
seine Wäsche waschen to do one's laundry
seine Wäsche waschen to do one's washing
seine Zeit ist abgelaufen his time is up
Seine Zeit ist abgelaufen. His time is up.
seine Zeit vertrödeln to while away one's time
seine Zelte abbrechen (fig.) to move on
seine Zelte aufschlagen (fig.) to settle down
seine Zähne putzen to brush one's teeth
seine {auf Mädchen, weibl. Haustiere, Länder, Schiffe etc. bez. besitzanzeigendes Fürwort} her
seine {auf Sachen, Tiere, Pflanzen bez. besitzanzeigendes Fürwort} its
Seinebrücke {f} [archit.] Seine Bridge
seinem Affen Zucker geben to ride one's hobbyhorse (Br.)
seinem Entschluss treu bleiben to stick to (by) one's decision
seinem Geschäft nachgehen to ply one's trade
seinem Gewerbe nachgehen to ply one's trade
seinem Gewissen zuwiderhandeln to violate one's conscience
seinem guten Ruf schaden to compromise one's reputation
seinem Herzen einen Stoss geben {v0 [schweiz. Orthogr.] to go for it {v} [coll.]
seinem Herzen einen Stoß geben to go for it {v} [coll.]
seinem Herzen einen Stoß geben to (suddenly) pluck up courage
seinem Herzen Luft machen to give vent to one's feelings
seinem Instinkt folgen (fig.) to follow one's nose
seinem Ruf gerecht werden to live up to one's reputation
seinem Schicksal entgehen to escape one's fate
seinem Schicksal ruhig entgegensehen to meet one's fate calmly
seinem Tagesgeschäft/Tagewerk nachgehen to ply one's trade
seinen (ganzen) Charm spielen lassen to turn on the charm
seinen / den Mund schürzen to pucker one's mouth
seinen / jds. Wissensdurst stillen to gratify one's / sb.'s thirst for knowledge
seinen Aktivitäten verheimlichen to conceal one's past activities
seinen Arsch verkaufen [derb] (sich prostituieren) to hustle one's tail [Am.] [sl.]
seinen Ausgang nehmen (von) to originate (from, in, with)
seinen Bachelor machen [univ.] do a bachelor's {v}
seinen Beitrag bezahlen to pay one's subscription
seinen Beitrag zahlen to pay one's subscription
seinen Blick {m} auf jdn./etw. richten; etw. ins Auge fassen to eye sb./sth.
seinen Charme spielen lassen [fig.] to use one's charms
seinen Charme spielen lassen [fig.] (Mann) to turn on the charm
seinen Charme versprühen to pour on the charm
seinen Durst löschen to quench one's thirst
seinen ehelichen Pflichten nachkommen to perform one's marital duties
seinen eigenen Laden aufmachen [ugs., i. w. S.] to hang out one's shingle [coll.]
seinen eigenen Laden aufmachen [ugs., i. w. S.] to hang up one's shingle [coll.]
seinen eigenen Weg gehen to take one's own course
seinen eigenen Weg gehen take one's own course {v}
seinen Einstand geben to make one's debut
seinen ersten Erfolg erzielen to break one's duck (fig.)
seinen Erwartungen entsprechen to come up to one's expectations
seinen Erwartungen entsprechen to meet one's expectations
Seinen Ex-Mann küsst man nicht [lit.] In a Class by Itself [lit.] (Sandra Brown)
Seinen Ex-Mann küßt man nicht [alte Orthogr.] [lit.] In a Class by Itself [lit.] (Sandra Brown)
seinen Fortgang nehmen to progress
seinen Friedrich Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Friedrich Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Friedrich Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Friedrich Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Friedrich Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Friedrich Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Führerschein machen (die Fahrprüfung absolvieren) do one's driving test {v}
seinen Führerschein machen (die Fahrprüfung absolvieren) take one's driving test {v}
seinen Führerschein machen (fahren lernen) to learn to drive
seinen Gang gehen take its course
seinen ganzen Charme spielen lassen to turn on the old charm
seinen Gegner vernaschen [ugs.] (mit Leichtigkeit besiegen) to wipe the floor with one's opponent
seinen Geist beruhigen to calm one's mind
seinen Geist beschäftigen to occupy one's mind
seinen geistigen Horizont erweitern to broaden one's mind
seinen Geldbeutel aus der Tasche ziehen to take one's wallet out of one's pocket
seinen Geschmack entwickeln to acquire a sense of the aesthetic
seinen Geschmack entwickeln to acquire a sense of the esthetic {s} [Am.]
seinen Glauben praktizieren [relig.] to practise one's religion [Br.]
seinen Glauben praktizieren [relig.] to practice one's religion [Am.]
seinen großen Tag haben to have a field day
seinen Hals retten to save one's neck
seinen Hals retten to save one's skin
seinen Hintern verkaufen [ugs.] (sich prostituieren) to hustle one's tail [Am.] [sl.]
seinen Horizont erweitern to open up one's horizons
seinen Horizont erweitern to broaden one's mind
seinen Hunger stillen to still one's hunger
seinen Hut lupfen {v} [südd., österr., schweiz.] to raise one's hat
seinen Hut lüften {v} (lüpfen) to raise one's hat
seinen Hut lüpfen to raise one's hat
seinen Hut ziehen {v} (lüpfen) to raise one's hat
seinen Höhepunkt erreichen to peak
seinen Kaiser Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Kaiser Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Kaiser Wilhelm auf etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Kaiser Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Kaiser Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Kaiser Wilhelm unter etw. setzen [ugs., hum., veraltend] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Karl-Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Karl-Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Karl-Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Karl-Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Karl-Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Karl-Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Kopf durchsetzen have one's way {v}
seinen Kopf frei bekommen [fig.] to clear one's mind
seinen Kopf freibekommen [fig.] to clear one's mind
seinen Kopf freikriegen [fig.] to clear one's mind
seinen Kopf hinhalten für etw. to put one's neck on the line for sth.
seinen Lebensabend verbringen to spend one's retirement
seinen Lebensabend verbringen to spend one's remaining years
seinen Lebensunterhalt verdienen to earn one's living
seinen Lebensunterhalt verdienen to make a living
seinen Mann stehen to stand one's ground
seinen Meister machen to take one's master craftman's diploma
seinen Mut stählen to steel oneself
seinen Nachhall finden (bei) to resonate (with) [fig.]
seinen Namen in einen Baum ritzen to carve one's name in a tree
seinen Namen in einen Baum ritzen to carve one's name into a tree
seinen Namen verheimlichen to sink one's name
seinen Neid verstecken to conceal one's envy
seinen Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Otto auf etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's John Hancock on sth. [Am.] [coll.]
seinen Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's monicker to sth. [coll.]
seinen Otto unter etw. setzen [ugs., hum.] (etw. unterschreiben) to put one's moniker to sth. [coll.]
seinen Platz einnehmen to take up (one's) station
seinen Platz einnehmen to take one's seat
seinen Platz freimachen (als etw.) (fig.) to step aside (as sth.) (fig.)
seinen Posten einnehmen/beziehen to take up (one's) station
seinen Rausch ausschlafen to sleep (it) off (coll.)
seinen rechtmäßigen Besitz erlangen come into one's own {v}
seinen Reissverschluss hochziehen [schweiz. Orthogr.] do one's zip up {v} [Br.]
seinen Reissverschluss zumachen [schweiz. Orthogr.] do one's zip up {v}
seinen Reiz verlierend palling
seinen Reißverschluss hochziehen do one's zip up {v} [Br.]
seinen Reißverschluss zumachen do one's zip up {v} [Br.]
seinen Reißverschluß hochziehen [alte Orthogr.] do one's zip up {v} [Br.]
seinen Reißverschluß zumachen [alte Orthogr.] do one's zip up {v} [Br.]
seinen Rhythmus wiederfinden to rediscover one's rhythm
seinen Rock anheben to lift one's skirt
seinen Rock heben to lift one's skirt
seinen Rock hochheben to lift one's skirt
seinen Rock hochnehmen to tuck up one's skirt
seinen Rock hochnehmen to pull up one's skirt
seinen Rock lupfen {v} [südd., österr. schweiz.] to lift one's skirt
seinen Rock lüpfen to lift one's skirt
seinen Rücktritt einreichen to hand in one's resignation
seinen Schwanz versenken [vulg.] (koitieren) to dip one's wick [vulg.]
seinen Segen geben (zu) to give one's blessing (to)
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put in one's two cents [Am.] [coll.]
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put one's oar in
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put in one's two cents
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] get in one's two cents {v} [Am.] [coll.]
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to stick one's oar in
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put in one's two bits [Am.] [coll.]
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put in one's own two bits [Am.] [coll.]
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put in one's own two cents [Am.] [coll.]
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] have one's say {v}


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475