Deutsche Wörter, beginnend mit s

Wir haben 92618 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 45600 bis 45800:

Deutsch Englisch
sich das Lachen verbeißen to stifle one's laughter
sich das Lachen verkneifen to refrain from laughing
sich das Lachen verkneifen to refrain from laughter
sich das Rauchen abgewöhnen get out of the habit of smoking {v}
sich davonmachen to shift away
sich davonstehlen to steal away
sich davor hüten be wary of {v}
sich davor hüten, etw. zu tun be wary of doing sth. {v}
sich dazu hinreißen lassen, etw. zu glauben be fooled into believing sth. {v}
sich dazu verführen lassen, etw. zu glauben be fooled into believing sth. {v}
sich dazu verleiten lassen, etw. zu glauben be fooled into believing sth. {v}
sich dazwischendrängen to screw o.s. in
sich decken mit align with
sich decken mit (übereinstimmen mit) be in accord with {v}
sich dem Diktat (von jdm. /etw.) fügen to follow the dictates (of sb. / sth.)
sich dem Ende seiner Laufbahn nähern to get near the end of one's career
sich dem Feind nähern to approach the enemy
sich dem Feind übergeben to yield to the enemy
sich dem Massentourismus öffnen to open up to mass tourism
sich dem normalen Trott einer Beziehung hingeben go through the motions of a relationship {v}
sich dem Suff ergeben to take to the bottle
sich dem Trend widersetzen / nicht anpassen to buck the trend
sich dem Zugriff der Polizei entziehen to escape the clutches of the police
sich demütigen to humble o.s.
sich demütigen come down {v}
sich demütigen (erniedrigen) to lower o.s.
sich den Arm ausrenken to dislocate one's arm
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] to work one's balls off [sl.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] to sweat blood [coll., fig.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] to work one's butt off [Am.] [coll.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (schwer arbeiten) to bust a gut [coll., fig.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (schwer arbeiten) to work one's guts out [coll., fig.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (schwer arbeiten) to slog one's guts out [coll., fig.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] to work one's balls off [sl.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] to sweat blood [coll., fig.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] to work one's butt off [Am.] [coll.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] (schwer arbeiten) to bust a gut [coll., fig.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] (schwer arbeiten) to work one's guts out [coll., fig.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] (schwer arbeiten) to slog one's guts out [coll., fig.]
sich den Bart kraulen to finger one's beard
sich den Bauch vollschlagen [ugs.] to gorge o.s. [coll.]
sich den Bauch vollschlagen [ugs.] to stuff o.s.
sich den Buckel krumm arbeiten to work o.s. into the ground
sich den Finger aufreißen (verletzen) to cut one's finger
sich den Finger in der Tür quetschen get one's finger caught in the door {v}
sich den Finger quetschen to pinch one's finger
sich den Hals nach etw. ausrenken to crane one's neck to see sth.
sich den Herzbändel abrennen [landsch.] to run one's heart out
sich den Hintern aufreissen [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] to work one's butt off [Am.] [coll.]
sich den Hintern aufreißen [ugs., fig.] to work one's butt off [Am.] [coll.]
sich den Kopf aufstossen [schweiz. Orthogr.] (durch Stoß verletzen) to cut one's head
sich den Kopf aufstoßen (durch Stoß verletzen) to cut one's head
sich den Kopf waschen to shampoo one's hair
sich den Kopf zerbrechen to rack one's brains
sich den Kopf zerbrechen (wegen) to ransack one's brains (over) [Am.]
sich den Kopf zerbrechen (wegen) to wrack one's brains
sich den Kopf zerbrechen (wegen) to wrack one's brain
sich den Kopf zerbrechen (wegen) to cudgel one's brains [Br.]
sich den Kopf zerbrechen (über) to puzzle (over)
sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten] to cudgel one's brains [Br.]
sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten] to wrack one's brains
sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten] to wrack one's brain
sich den Kopf zergrübeln [selten] to rack one's brains
sich den Kopf zermartern (wegen) to wrack one's brains (over)
sich den Kopf zermartern (wegen) to rack one's brains (over)
sich den Kopf zermartern (wegen) to wrack one's brain (over)
sich den Mund fusslig reden (ugs.) to talk os. blue in the face (coll.)
sich den Mund verbrennen [ugs., fig.] to put one's foot in it [fig.]
sich den Schädel brechen [med.] to fracture one's skull
sich den Weg in die Zukunft bahnen to carve out a fortune
sich den Wortlaut aneignen to adopt the wording
sich den Zeh quetschen to pinch one's toe
sich denken to conceive
sich denken lassen {v} be conceivable {v}
sich denken lassen, dass ... be conceivable that ... {v}
sich denken lassen, daß ... {v} [alte Orthogr.] be conceivable that ... {v}
sich der / einer Atemalkoholkontrolle unterziehen {v} [ugs.] be breathalyzed {v} [esp. Am.]
sich der / einer Atemalkoholkontrolle unterziehen {v} [ugs.] be breathalysed {v} [Br.]
sich der Ahnenforschung widmen to genealogise [Br.]
sich der Ahnenforschung widmen to genealogize
sich der Festnahme entziehen to avoid arrest
sich der Festnahme widersetzen to resist arrest
sich der Kritik aussetzen to incur censure
sich der Kritik preisgeben to lay o.s. open to criticism
sich der Lächerlichkeit preisgeben to lay o.s. open to ridicule
sich der Ohnmacht nahe fühlen to feel faint
sich der Opposition anschliessen [schweiz. Orthogr.] [pol.] to join the opposition
sich der Opposition anschließen [pol.] to join the opposition
sich der Parteidisziplin beugen to toe the party line
sich der Stimme enthalten to abstain from voting
sich der Verantwortung entziehen to abdicate responsibility
sich der Verantwortung entziehen to evade responsibility
sich der Verantwortung entziehen to dodge responsibility
sich der Verantwortung entziehen to shirk responsibility
sich der Verantwortung entziehen to abdicate one's responsibility
sich der Verhaftung entziehen to avoid arrest
sich des Alkohols enthalten to abstain from alcohol
sich dicht halten an (am Straßenrand etc.) to hug
sich dicht neben jdn. / etw. setzen / stellen / legen / ... to sit down / stand / lay (down) / ... right beside sb. / sth.
sich die Augen schminken to put some eye make-up on
sich die Augen schminken to put one's eye make-up on
sich die Augen schminken (Augen-Make-up tragen) to wear eye make-up
sich die Augen verbinden to put on a blindfold
sich die Augenwimpern färben to darken one's eyelashes
sich die Augenwimpern zupfen to pick one's eyelashes
sich die Augenwimpern zupfen to pluck one's eyelashes
sich die Beine in den Bauch stehen to cool one's heels
sich die Beine in den Bauch stehen [ugs.] to kick one's heels
sich die Beine in den Bauch stehen [ugs.] to cool one's heels
sich die Bluse aufreißen to tear one's blouse
sich die falsche Zeit aussuchen to pick the wrong time
sich die Fersen aufreiben to rub one's heels sore
sich die Fersen aufscheuern to rub one's heels sore
sich die Fersen wundreiben to rub one's heels sore
sich die Fersen wundscheuern to rub one's heels sore
sich die Finger lecken nach (ugs., fig.) to drool after
sich die Finger verbrennen [auch fig.] to burn one's fingers
sich die Finger verbrennen [fig.] to singe one's wings
sich die Freiheit nehmen, etw. zu tun be (so) bold (as) to do sth. {v}
sich die Füße auflaufen {v} (wund laufen) to walk one's feet sore
sich die Füße auflaufen {v} (wund laufen) to run one's feet sore
sich die Füße wärmen to warm one's feet
sich die größte Mühe geben to try hard
sich die Haare auf Lockenwickler drehen put one's hair in curlers
sich die Haare auf Wickler drehen put one's hair in curlers
sich die Haare aufdrehen put one's hair in curlers
sich die Haare dunkel färben to darken one's hair
sich die Haare färben to dye one's hair
sich die Haare färben lassen to have one's hair dyed
sich die Haare kämmen to comb one's hair
sich die Haare ondulieren to marcel one's hair
sich die Haare raufen to tear one's hair
sich die Haare schneiden lassen to get one's hair cut
sich die Haare waschen to shampoo one's hair
sich die Haare wellen to marcel one's hair
sich die Hand aufreißen (verletzen) to tear one's hand
sich die Hand geben to shake hands
sich die Hand in der Tür quetschen get one's hand caught in the door {v}
sich die Haut abschürfen to graze oneself
sich die Haut aufkratzen to scratch o.s. sore
sich die Haut aufreiben to rub o.s. sore
sich die Haut aufscheuern to rub oneself sore
sich die Haut aufscheuern to rub o.s. sore
sich die Haut wundreiben to rub o.s. sore
sich die Haut wundscheuern to rub o.s. sore
sich die Hucke vollsaufen [derb] get pickled {v} [coll.]
sich die Hucke vollsaufen [derb] to cane it [Br.] [sl.]
sich die Hände abwaschen to wash one's hands
sich die Hände dreckig machen [auch fig.] to dirty one's hands
sich die Hände schmutzig machen [auch fig.] to dirty one's hands
sich die Hände wund arbeiten to work one's hands raw
sich die Hörner abstoßen sow one's wild oats
sich die Jacke vollsaufen [derb] get pickled {v} [coll.]
sich die Jacke vollsaufen [derb] to cane it [Br.] [sl.]
sich die Kleider vom Leib reissen [schweiz. Orthogr.] to pull off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reissen [schweiz. Orthogr.] to rip one's clothes off
sich die Kleider vom Leib reissen [schweiz. Orthogr.] to tear off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reissen [schweiz. Orthogr.] to rip off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reißen to rip one's clothes off
sich die Kleider vom Leib reißen to pull off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reißen to tear off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reißen to rip off one's clothes
sich die Kleider vom Leib streifen to slip out of one's clothes
sich die Köpfe blutig schlagen to have a real go at each other
sich die Leiste zerren [med.] to strain a groin
sich die Lippen nachmalen to reapply one's lipstick
sich die Lippen nachziehen to put on more lipstick
sich die Lippen nachziehen to reapply one's lipstick
sich die Lippen schminken to put lipstick on
sich die Lippen schminken to put some lipstick on
sich die Lunge aus dem Hals schreien [fig.] to scream one's head off
sich die Lunge aus dem Leib schreien [fig.] to scream one's head off
sich die Mandeln herausnehmen lassen to have one's tonsils out
sich die Mühe machen to take the trouble
sich die Nacht um die Ohren schlagen {v} [ugs.] to pull an all-nighter
sich die Nase pudern to powder one's nose
sich die Nase putzen to blow one's nose
sich die Nase schneuzen [alte Orthogr.] to blow one's nose
sich die Nase schnäuzen to blow one's nose
sich die Ohren brechen [ugs.] to work one's fingers to the bone [coll.]
sich die Ohren brechen [ugs.] to slave away
sich die Ohren melken lassen [ugs.] to let sb. to pump one for information by flattery
sich die Ohren zuhalten [fig.] to refuse to listen
sich die Pfoten verbrennen (ugs., auch fig.) to burn one's fingers
sich die Pfoten verbrennen [ugs., fig.] to singe one's fingers
sich die Pfoten verbrennen [ugs.; auch fig.] to burn one's fingers
sich die Plauze aus dem Leib schreien [ugs.] to burst one's lungs (shouting)
sich die Pulsadern aufschneiden to slash one's wrists
sich die Radieschen von unten angucken to push up the daisies
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten ansehen [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten besehen [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs., fig.] (begraben sein) to push up daisies [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs.] (beerdigt sein) be six feet under {v} [esp. Am.] [coll.]
sich die Radieschen von unten betrachten [ugs.] (beerdigt sein) be five feet under {v} [coll.]
sich die Schuhe abtreten to wipe one's feet
sich die Schultern schminken to make up one's shoulders


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464