Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Wir haben 90327 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 72800 bis 73000:

Deutsch Englisch
Steinsäge {f} rock cutting saw
Steinsäge {f} stone cutting saw
Steinsäule {f} [archäo.] (Menhir) standing stone
Steinsäule {f} [archäo.] (Menhir) menhir
Steinteppich {m} stone carpet
Steintopf {m} stone pot
Steinwolle {f} rock wool
Steinwürfel {m} stone cube
Steinwüste {f} [geogr.] stone desert
Steinwüste {f} [geogr.] rocky desert
Steinwälzer {m} (Vogel) ruddy turnstone (Arenaria interpres)
Steinzeit {f} [archäo.] Stone Age
Steinzeitmann {m} Stone Age man
Steinzeitmensch {m} Stone Age man
Steinzeitmenschen {pl} Stone Age men
Steinzeug {n} stoneware
Steinzeugglasur {f} stoneware glaze
Steinzeugmodell {n} stoneware model
Steinzeugofen {m} stone ware kiln
Steinzeugofen {m} stone-ware kiln
Steinzeugofen {m} stoneware kiln
Steinzeugrohr {n} [bautech.] stoneware pipe
steinähnlich rock-like
Steinöl {n} rock oil
Steinöl {n} fossil oil
Steinöllampe {f} rock oil lamp
steirisch Styrian
Steirisches Akkordeon {n} [musik.] diatonic accordion
Steiss {m} [schweiz. Orthogr.] [anat.] (Steißbein) tail bone [coll.]
Steissbein {n} [schweiz. Orthogr.] [anat.] tail bone [coll.]
Steissbeinbruch {m} [schweiz. Orthogr.] [med.] coccygeal fracture
Steissbeinbruch {m} [schweiz. Orthogr.] [med.] fracture of the coccyx
Steissbeinbruch {m} [schweiz. Orthogr.] [med.] fracture of the tail bone [coll.]
Steissbeinfistel {f} [schweiz. Orthogr.] [med.] jeep disease [coll.]
Steissbeinfraktur {f} [schweiz. Orthogr.] [med.] coccygeal fracture
Steissbeinfraktur {f} [schweiz. Orthogr.] [med.] fracture of the coccyx
Steissbeinfraktur {f} [schweiz. Orthogr.] [med.] fracture of the tail bone [coll.]
Steissbeingrübchen {n} [schweiz. Orthogr.] [anat.] coccygeal dimple
Steissbeinschmerz {m} [schweiz. Orthogr.] [med.] pain in the coccygeal region
Steissbeinschmerz {m} [schweiz. Orthogr.] [med.] pain in the coccyx
Steissbeinschmerz {m} [schweiz. orthogr.] [med.] pain around the coccyx
Steissbeintattoo {m} {n} [schweiz. Orthogr.] [ugs.] lower back tattoo
Steissbeintribal {n} [schweiz. Orthogr.] lower back tattoo
Steissbeinzyste {f} [orthogr. schweiz.] [med.] pilonidal cyst (Sinus pilonidalis)
Steissbeinzyste {f} [orthogr. schweiz.] [med.] pilonidal sinus disease (Sinus pilonidalis)
Steissgeweih {n} [schweiz. Orthogr.] [sl.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins) lower back tattoo
Steiß {m} [anat.] (Steißbein) coccyx
Steiß {m} [anat.] (Steißbein) tail bone [coll.]
Steiß {m} [ugs.] (Gesäß) rump
Steiß {m} [ugs.] (Gesäß) rumpus [coll.]
Steiß {m} [ugs.] (Gesäß) tail
Steiß {m} [ugs.] (Gesäß, Steißbein) tail-bone
Steiß {m} [zool.] rump
Steißbein {n} [anat.] coccyx
Steißbein {n} [anat.] tail bone [coll.]
Steißbeinbruch {m} [med.] coccygeal fracture
Steißbeinbruch {m} [med.] fracture of the tail bone [coll.]
Steißbeinbruch {m} [med.] fracture of the coccyx
Steißbeine {pl} coccyxes
Steißbeinentfernung {f} [med.] coccygectomy
Steißbeinfistel {f} [med.] coccygeal fistula
Steißbeinfistel {f} [med.] jeep disease [coll.]
Steißbeinfraktur {f} [med.] coccygeal fracture
Steißbeinfraktur {f} [med.] fracture of the tail bone [coll.]
Steißbeinfraktur {f} [med.] fracture of the coccyx
Steißbeingrübchen {n} [anat.] coccygeal dimple
Steißbeinplexus {m} [anat.] coccygeal plexus
Steißbeinresektion {f} [med.] coccygectomy
Steißbeinschmerz {m} [med.] pain in the coccygeal region
Steißbeinschmerz {m} [med.] pain in the coccyx
Steißbeinschmerz {m} [med.] pain around the coccyx
Steißbeinsegmente {pl} [anat.] coccygeal segments of spinal cord
Steißbeintattoo {m} {n} [ugs.] lower back tattoo
Steißbeintribal {n} lower back tattoo
Steißbeinzyste {f} [med.] pilonidal cyst (Sinus pilonidalis)
Steißbeinzyste {f} [med.] pilonidal sinus disease (Sinus pilonidalis)
Steißgeweih {n} [sl.] (breite Tätowierung oberhalb des Steißbeins) lower back tattoo
Steißlage {f} [med.] (bei der Geburt) breech presentation
Steißlage {f} [med.] (bei der Geburt) pelvic presentation
Stelara {n} ® [pharm.] (Ustekinumab) Stelara ®
Stele {f} (Bild- oder Grabsäule) stele
Stell das Radio ab! Turn off the radio!
Stell dir das mal vor! Go figure! (Am.)
stell dir das mal vor! go figure! [esp. Am.]
stell dir vor! guess what!
stell dir vor, (dass) ... suppose (that) ...
Stell... servo
Stella (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) Stella
Stella Dallas (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1937) Stella Dallas
Stellantrieb {m} [tech.] actuator
stellar [astron., astrophys.] stellar
Stellarastronomie {f} stellar astronomy
Stellardynamik {f} [astron.] stellar dynamics
stellare Physik {f} [astrophys.] stellar physics
Stellarphysik {f} [astrophys.] stellar physics
Stellas Groove: Männer sind die halbe Miete (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1998) How Stella Got Her Groove Back
Stellas Versuchung (ein britisch-irischer Spielfilm aus dem Jahr 2005) Asylum
Stelldichein {n} (Rendezvous) date
Stelldichein {n} [veraltend] rendezvous
Stelldichein {n} [veraltend] tryst
Stelle ({n}) [geogr.] Stelle (a municipality in Lower Saxony, Germany)
Stelle {f} (Arbeitsstelle) job
Stelle {f} (Ausbesserungs-, Reparaturstelle etc.) patch
Stelle {f} (Ausschuss, Behörde) board
Stelle {f} (Baustelle, Grabungsstätte etc.) site
Stelle {f} (Behörde, Dienststelle) agency
Stelle {f} (berufliche bzw. dienstliche Stellung, Amt) appointment
Stelle {f} (berufliche Stellung) post
Stelle {f} (berufliche Stellung) position
Stelle {f} (bez. Situation) stead
Stelle {f} (Dienststelle) office
Stelle {f} (Fleck) spot
Stelle {f} (freie Arbeitsstelle) vacancy
Stelle {f} (innerhalb einer Hierarchie [Platzierung, Rang]) place
Stelle {f} (Körperschaft, Institution [Beratungs-, Schiedsstelle etc.]) body
Stelle {f} (Ort, Platz) place
Stelle {f} (Platz, Standort) location
Stelle {f} (Platz, Standort) position
Stelle {f} (Regierungs-, Verwaltungsinstanz etc.) quarter
Stelle {f} (Schauplatz) scene
Stelle {f} (Stellplatz) site
Stelle {f} (Stellplatz) place
Stelle {f} (Stück Land) patch
Stelle {f} (Textstelle) passage
Stelle {f} (zentrale Institution [Beschwerde-, Vermittlungsstelle etc.]) center [Am.]
Stelle {f} (zentrale Institution [Beschwerde-, Vermittlungsstelle etc.]) centre [Br.]
Stelle {f} ([Farb-, Rost-, Schmutz- etc.] Fleck) patch
Stelle {f} eines Hauptmanns [mil.] captaincy
Stelle {f} eines Hauptmanns [mil.] captainship
Stelle {f} eines Kapitäns captaincy
Stelle {f} eines Kapitäns captainship
Stelle {f} für ein Picknick spot for a picnic
Stelle {f} nach dem Komma (das im Englischen ein Punkt ist) decimal place
Stelle {f} zum Picknicken picnic place
Stelle {f} [anat., med.] (Punkt am Körper; auch Ort einer Entzündung, des Schmerzes etc.) spot
Stelle {f} [math., EDV] (Binär-, Dezimalstelle) digit
Stelle {f} [math., EDV] (Binär-, Dezimalstelle) place
Stelle {f} [math.] (bei Zahlen) figure
Stelle {f} [math.] (bei Zahlen) digit
Stelle {f} [med.] (Mal) mark
Stelle {f} [typogr., EDV] (Leerstelle) blank
Stelle {f} [typogr., EDV] (Leerstelle) (blank) space
stellen to stick {stuck, stuck}
stellen to set {set, set}
stellen to lay {laid, laid}
stellen (hintun, platzieren) to put {put, put}
stellen Sie sich vor, (dass) ... suppose (that) ...
Stellen {n} placement
Stellen {n} von Fallen trapping
Stellen {pl} locations
Stellen {pl} steads
Stellen {pl} sites
Stellen {pl} (Körperschaften, Institutionen [Beratungs-, Schiedsstellen etc.]) bodies
Stellenabbau {m} job shakeout
Stellenangebot {n} job opening
Stellenangebot {n} job offer
Stellenangebot {n} offer of employment [Br.]
Stellenangebot {n} (Verfügbarkeit von Arbeitsstellen) availability of jobs
Stellenangebote {pl} situations vacant
Stellenangebote {pl} sits vac (coll.)
Stellenangebote {pl} (in der Zeitung) vacancies
Stellenanzeige {f} job advertisement
Stellenanzeige {f} job ad
Stellenanzeige {f} employment ad
Stellenausschreibung {f} job advertisement
Stellenausschreibung {f} job ad
Stellenausschreibung {f} employment ad
Stellenbeschreibung {f} job description
Stellenbeschreibung {f} job specification
Stellenbesetzung {f} staffing
Stellenbewerbung {f} job application
Stellenbewerbung {f} application for an employment
Stellenbewerbung {f} application for a job
Stellenbewerbung {f} application for a post
Stellenbewerbung {f} application for a situation
Stellenbezeichnung {f} positional designation
Stellenengpass {m} (bez. Arbeitsstellen) job shortage
Stellenengpass {m} (bez. Arbeitsstellen) shortage of jobs
Stellenengpaß {m} [alte Orthogr.] (bez. Arbeitsstellen) job shortage
Stellenengpaß {m} [alte Orthogr.] (bez. Arbeitsstellen) shortage of jobs
Stellengesuch {n} application for a job
Stellengesuch {n} job application
Stellengesuch {n} application for a post
Stellengesuch {n} application for a situation
Stellengesuche {pl} (in der Zeitung) situations wanted
Stellenjäger {m} place hunter
Stellenknappheit {f} (bez. Arbeitsstellen) job shortage
Stellenknappheit {f} (bez. Arbeitsstellen) shortage of jobs
Stellenleiter {f} activity head
Stellenmangel {m} (bez. Arbeitsstellen) job shortage
Stellenmangel {m} (bez. Arbeitsstellen) shortage of jobs
Stellenmarkt {m} job market
Stellennachweis {m} employment agency
Stellennachweise {pl} employment agencies
Stellenplan {m} staff appointment scheme
Stellenplanung {f} (Personalplanung) staff planning
Stellenschreibweise {f} (Zahlen) positional notation
Stellenschreibweise {f} (Zahlen) base notation
Stellensituation {f} job situation
Stellensuche {f} job hunting


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ship vorname by the way opera of Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to blow up to sigh schwab In Ordnung of course holzhaus arbeitshose rid of DIE port of embarkation basketball go to seed to ball tasche to flame herrenuhr kreuzfahrt the same med lcd to notch letter of comfort to deinstall beleuchtung
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/deutsch/s/72800.html
23.03.2017, 11:30 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.