Deutsche Wörter, beginnend mit s

Wir haben 92618 Wörter gefunden, die mit s beginnen. Treffer 800 bis 1000:

Deutsch Englisch
Safranessig {m} saffron vinegar
safranfarben saffron-coloured {adj.} [esp. Br.]
safranfarben saffron-colored {adj.} [esp. Am.]
Safranfink {m} [zool.] saffron finch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safranfink {m} [zool.] saffron yellow-finch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safranfink {m} [zool.] sparrow finch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safranfäden {pl} [bot., gastr.] saffron filaments
safrangelb saffron yellow
safrangelb saffron-yellow
Safrangelb {n} saffron yellow
Safrangericht {n} [gastr.] saffron dish
Safrangerichte {pl} [gastr.] saffron dishes
Safrangilbammer {f} [zool.] saffron yellowfinch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safrangilbammer {f} [zool.] saffron yellow-finch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safrangilbammer {f} [zool.] saffron yellow finch (Sicalis flaveola / Sicalis striata)
Safranhuhn {n} [gastr.] saffron chicken
Safranhühnchen {n} [gastr.] saffron chicken
Safrankartoffeln {pl} [gastr.] saffron potatoes
Safrankekse {pl} saffron biscuits
Safrankekse {pl} saffron cookies [Am.]
Safrankrokus {m} [bot.] saffron crocus (Crocus sativus)
Safrankrokus {m} [bot.] autumn crocus (Crocus sativus / Crocus autumnalis / Crocus orsinii / Crocus officinalis / Safran officinarum)
Safrankrokus {m} [bot.] saffron (Crocus sativus / Crocus autumnalis / Crocus orsinii / Crocus officinalis / Safran officinarum)
Safrankuchen {m} [gastr.] saffron cake
Safranleber {f} [med.] saffron-yellow liver (Hepar crocatum)
Safranleber {f} [med.] saffron liver (Hepar crocatum)
Safranmajonäse {f} saffron mayonnaise
Safranmayonnaise {f} saffron mayonnaise
Safrannarbe {f} [bot.] saffron stigma
Safrannudeln {pl} [gastr.] saffron noodles
Safranpulver {n} saffron powder
Safranreis {m} [gastr.] saffron rice
Safranrisotto {m} {n} [gastr.] Saffron risotto
Safrantoast {m} [gastr.] saffron toast
Safranvergiftung {f} [med.] saffron poisoning
Safranzunft {f} [hist.] saffron guild
Safrol {n} [biochem.] safrole
Safrol {n} [biochem.] safrol
Saft {m} (abgesonderte, versickernde Flüssigkeit) ooze
Saft {m} (Fleischsaft) juices
Saft {m} (Frucht-, Fleischsaft) juice
Saft {m} (Körpersaft, z. B. Magensaft) juice
Saft {m} (Körpersaft, z. B. Magensaft) juices
Saft {m} (Pflanzensaft) sap
Saft {m} [bes. gastr.] (Brühe) liquor
Saft {m} [gastr.] (Braten-, Fleischsaft) gravy
Saft {m} [landsch.] (Fruchtgelee) jelly
Saft {m} [landsch.] (Konfitüre) jam
Saft {m} [landsch.] (Konfitüre) preserves [Am.]
Saft {m} [sl.] (Blut) blood
Saft {m} [sl.] (elektrischer Strom) juice [coll.]
Saft {m} [sl.] (Sperma) juice
Saft {m} [sl.] (Vaginalsekret) ooze
Saft {m} [sl.] (Vaginalsekret) juice
Saft {m} [sl.] (Vaginalsekret) French dip [sl.]
Saft {m} [ugs., fig.] ([Lebens-]Kraft) juice [fig.]
Saft {m} [ugs., fig.] ([Lebens-]Kraft) sap [fig.]
Saft {m} [ugs.] (allg.: Flüssigkeit, z. B. Kraftstoff) juice
Saftarsch {m} [derb, pej.] (Person) twat {s} [Br.] [vulg.]
Saftarsch {m} [derb, pej.] (Person) fuck-head [Am.] [sl.]
Saftauffangschale {f} drip pan
Saftbar {f} juice bar
Saftbraten {m} [gastr.] pot roast
Saftfilter {m} {n} juice filter
Saftflasche {f} (eine Flasche Saft) bottle of juice
Saftflasche {f} (mit oder ohne Inhalt) juice bottle
Saftflaschenetikett {n} juice bottle label
Saftfleck {m} juice stain
Saftfleck {m} [landsch.] (Marmeladenfleck) jam stain
Saftflecken {pl} juice stains
Saftflecken {pl} [landsch.] (Marmeladenflecken) jam stains
Saftglas {n} (ein Trinkglas) juice glass
Saftglas {n} [landsch.] (Glas mit Konfitüre) jar of jam
Saftglas {n} [landsch.] (Glas mit Konfitüre) jelly jar [Am.]
Saftglas {n} [landsch.] (Glas mit Konfitüre) jar of jelly [Am.]
Saftglas {n} [landsch.] (Konfitürenglas) jam jar
saftig juicily
saftig juicy
saftig lushly
saftig sappily
saftig sappy
saftig succulent
saftig succulently
saftig [ugs., fig.] (vital) succulent
saftige juicily
saftige succulently
saftiger juicier
saftiger sappier
saftiges Gehalt {n} [ugs.] lush salary [esp. Am.] [coll.]
Saftigkeit {f} succulence
Saftigkeit {f} juiciness
Saftigkeit {f} sappiness
Saftigkeit {f} succulency
saftigste juiciest
saftigste sappiest
Saftkarton {m} juice carton
Saftkur {f} juice diet
Saftkäfer {m} [zool.] wounded-tree beetle
saftlos sapless
saftlos saplessly
saftlos [fig.] anemic [Am.] [fig.]
saftlos [fig.] anaemic [Br.] [fig.]
Saftneger {m} [derb, pej.] (Person) twat {s} [Br.] [vulg.]
Saftneger {m} [derb, pej.] (Person) fuck-head [Am.] [sl.]
Saftpack {m} (Karton) juice carton
Saftpackung {f} (Karton) juice carton
Saftpresse {f} sqeezer
Saftpresse {f} (elektrisch oder mechanisch) juice extractor
saftreich sappy
Saftrille {f} (im Tranchierbrett) juice rim
Saftrinne {f} (im Schneidebrett) juice groove
Saftsack {m} [derb, pej.] (Person) twat {s} [Br.] [vulg.]
Saftsack {m} [derb, pej.] (Person) fuck-head [Am.] [sl.]
Saftsack {m} [derb, pej.] (Person) fucker [vulg.]
Saftsack {m} [derb, pej.] (Person) bugger [esp. Br.] [vulg.]
Saftsack {m} [derb, pej.] (Person) fuckhead [Am.] [sl.]
Saftschinken {m} juicy ham
Saftschinken {m} [gastr.] boiled ham
Saftschubse {f} [sl., pej.] (Flugbegleiterin) Mandy [sl.]
Saftschubse {f} [sl., pej.] (Flugbegleiterin) sky candy [Am.] [sl.]
Saftschubse {f} [sl., pej.] (Flugbegleiterin; seltener: Steward) trolley dolley [coll.]
Saftschubse {f} [sl., pej] [Flugbegleiterin; seltener: Steward] trolley dolly [coll.]
Saftschubsen {pl} (sl.: Flugbegleiterinnen, Stewardessen) trolley dollies (coll.)
Safttag {m} day on a juice diet
Safttüte {f} (Karton) juice carton
Saftzelle {f} [biol.] nurse cell
Sag allen, es wird gut! [lit.] Everything Good Will Come [lit.] (Sefi Atta)
Sag die Wahrheit, Kollege [lit.] Don't Lie to Me [lit.] (Donald E. Westlake alias Tucker Coe)
sag etwas! say something!
sag ihr tell her
Sag kein Wort (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) Don't Say a Word
Sag mir, was Du willst (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Just Tell Me What You Want
Sag mir, wie lange ist der Zug schon fort [lit.] Tell Me How Long the Train's Been Gone [lit.] (James Baldwin)
Sag nicht, wer du bist! (ein kanadisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 2013) Tom at the Farm
sag nie »nie wieder« never say never again
sag nie »nie« never say never
sag nie »nie« (nie wieder) never say never again
Sag niemals ja (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Spinout
Sag niemals stirb [lit.] Never Say Die [lit.] (Tess Gerritsen)
sag niemals » nie wieder« never say never again
sag niemals »nie« never say never
sag niemals »nie« (nie wieder) never say never again
sag was! [ugs.] say something!
Sag' ja zur Liebe (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Gable and Lombard
Sag' nie wieder Indio (ein Italo-Western aus dem Jahr 1984) Mad Dog [Br.]
Sag' nie wieder Indio (ein Italo-Western aus dem Jahr 1984) Man Hunt [Am.] [TV title]
Sag' nie wieder Indio (ein Italo-Western aus dem Jahr 1984) The Manhunt [Am.]
sag, was du willst for all you may say
sag, was du willst say what you please
Saga {f} saga
Sagard ({n}) [geogr.] Sagard (a municipality in Mecklenburg-Western Pomerania, Germany)
Sage ihm, er soll gehen! Tell him to go!
sage und schreibe believe it or not
Sage {f} legend
Sage {f} (Gerücht) rumor [Am.]
Sage {f} (Gerücht) rumour [Br.]
Sage {f} (Götter-, Heldensage) myth
Sage {f} (Mythos) myth
sage, was du willst for all you may say
Sagebrush State {m} [geogr.] (Beiname des Bundesstaates Nevada, USA) Sagebrush State (nickname of the State of Nevada, USA)
Sagebrush Trail [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1933) An Innocent Man [alternative title]
Sagebrush Trail [DVD-Titel] (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1933) Sagebrush Trail
sagen go {v} [sl.]
sagen say {v} {said, said}
sagen (anordnen) tell {v} {told, told}
sagen (bedeuten) to mean {meant, meant}
sagen (mitteilen) tell {v} {told, told}
sagen (äußern, behaupten) say {v} {said, said}
sagen hören, dass to hear say that
Sagen Sie es ihm doch! Why don't you go and tell him?
sagen Sie etwas! say something!
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. Tell him to pick us up.
Sagen Sie ihr duch die Blume, dass ... Tell her in a roundabout way that ...
sagen Sie mir bitte kindly tell me
sagen Sie was! [ugs.] say something!
sagen Sie, was Sie wollen for all you may say
sagen Sie, was Sie wollen say what you please
sagen wir's mal so ... put it like this ...
sagen wollen to mean {meant, meant}
sagen wollen to mean to say
Sagen {pl} sagas
sagen, was man auf dem Herzen hat say one's piece {v} [coll.]
sagen, was sein Herz bewegt to unburden one's heart
sagend telling
sagend saying
Sagengestalt {f} mythical figure
Sagengestalt {f} legendary figure
sagenhaft mythic
sagenhaft (adv.) (auch fig.: großartig, toll) fabulously
sagenhaft (adv.) (fantastisch) fantastically
sagenhaft (adv.) (toll.) fabulously
sagenhaft (auch fig.: großartig, toll) fabulous
sagenhaft (großartig, wunderschön) gorgeous
sagenhaft (legendär) legendary
sagenhaft (ugs., fig.) (fantastisch) fantastic
sagenhaft [ugs., fig.] (ausgezeichnet) fucking good {adj.} [sl.]
sagenhaft [ugs., fig.] (großartig) smashing [esp. Br.] [coll.]
sagenhaft {adj.} (unglaublich, auch im negativen Sinn) incredible
sagenhaft {adj.} [ugs., fig.] (aufsehenerregend, sensationell) sensational
sagenhafte fabulously


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464