Deutsche Wörter, beginnend mit w

Wir haben 27305 Wörter gefunden, die mit w beginnen. Treffer 4400 bis 4600:

Deutsch Englisch
Wartungs-Checkliste {f} [tech.] servicing checklist
Wartungs-Checkliste {f} [tech.] servicing check list
Wartungs-Checkliste {f} [tech.] service checklist
Wartungs-Checkliste {f} [tech.] service check list
Wartungsabteilung {f} maintenance department
Wartungsanleitung {f} servicing manual
Wartungsanleitung {f} maintenance manual
Wartungsarbeit {f} maintenance work
Wartungsarbeiten {pl} maintenance (works)
wartungsarm low maintenance
wartungsarme Batterie [f} [elektr.] low-maintenance battery
wartungsaufwendig high-maintenance
Wartungscheckliste {f} [tech.] maintenance checklist
Wartungscheckliste {f} [tech.] maintenance check list
Wartungscheckliste {f} [tech.] servicing checklist
Wartungscheckliste {f} [tech.] servicing check list
Wartungscheckliste {f} [tech.] service checklist
Wartungscheckliste {f} [tech.] service check list
Wartungsdienst {m} customer engineering
Wartungsempfehlung {f} maintenance recommendation
Wartungsfahrzeug {n} maintenance vehicle
Wartungsfeld {n} maintenance panel
wartungsfrei maintenance-free
wartungsfreie Batterie {f} [elektr.] maintenance-free battery
Wartungsheft {n} maintenance booklet
Wartungsheft {n} service book
Wartungsingenieur {m} field engineer
Wartungsingenieurin {f} (female) field engineer
Wartungskosten {pl} maintenance costs
Wartungspersonal {n} maintenance personnel
Wartungspersonal {n} servicing personnel
Wartungstechniker {m} customer engineer
Wartungstechniker {m} service engineer
Wartungstechnikerin {f} (female) service engineer
Wartungsturm {m} (z. B. an einer Raketenstartrampe) service tower
Wartungsturm {m} (z. B. an einer Raketenstartrampe) servicing tower
Wartungsvertrag {m} maintenance contract
Wartungsvertrag {m} service contract
warum why
warum denn? wieso denn? (ugs.) how come? (Am.) (coll.)
Warum die Anderson-Kinder nicht zum Essen kamen (ein kanadischer Kurzfilm aus dem Jahr 2003) Why the Anderson Children Didn't Come to Dinner
warum die Eile? what's the hurry?
warum die Eile? what's the rush?
Warum die UFOs unseren Salat klauen (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1980) Why the UFOs Steal Our Lettuce
Warum eigentlich... bringen wir den Chef nicht um? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Nine to Five [original title]
Warum eigentlich... bringen wir den Chef nicht um? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) 9 to 5
warum eilen Sie so? what's the hurry?
warum eilen Sie so? what's the rush?
warum gerade/genau ... just why ...
Warum hab ich bloß 2 x ja gesagt? (ein deutsch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) The Viking Who Became a Bigamist [Am.]
Warum hab ich bloß 2 x ja gesagt? (ein deutsch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) Confessions of a Bigamist
Warum hab ich bloß 2 x ja gesagt? (ein deutsch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1969) Why Did I Say Yes Twice?
Warum hab' ich ja gesagt! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) Designing Woman
Warum hab' ich ja gesagt? (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1957) Designing Woman
Warum haben sie nicht Evans gefragt? (ein britischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1980) Why Didn't They Ask Evans?
Warum ich kein Christ bin [lit.] Why I Am Not a Christian [lit.] (Bertrand Russell)
Warum ist die Banane krumm? [Redensart] How long is a piece of string?
Warum läuft Herr R. Amok? (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1970) Why Does Herr R. Run Amok?
Warum Männer nicht zuhören und Frauen schlecht einparken (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 2007) Why Men Don't Listen and Women Can't Read Maps
Warum schlafende Hunde wecken (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1991) Where Sleeping Dogs Lie
warum so eilig? what's the hurry?
warum so eilig? what's the rush?
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? Why should I take the blame?
warum zum Donnerwetter? why the hell?
Warum-Frage {f} why question
Warwick ({n}) [geogr.] (Stadt im Bundesstaat New York, USA) Warwick
Warwick ({n}) [geogr.] (Stadt in Rhode Island, USA) Warwick
Warwick ({n}) [geogr.] (Verwaltungssitz der Grafschaft Warwickshire, England [Großbritannien]) Warwick
Warwickshire ({n}) [geogr.] (eine Grafschaft in den West Midlands von England [Großbritannien]) Warwickshire , Warwicks, Warks (a county in the West Midlands of England [Great Britain])
Warze {f} (Höcker, Vorsprung, Ausstülpung) boss
Warze {f} (Höcker, Vorsprung, Ausstülpung) embossment
Warze {f} (vorspringender Teil, Höcker; auch Materialfehler) projection
Warze {f} [anat.] (Brustwarze) nipple
Warze {f} [anat.] (weibliche Brustwarze) teat
Warze {f} [bot., zool.] pustule
Warze {f} [med.] ([v. a. infektiöse] Hautwucherung) wart
Warze {f} [med.] ([v. a. infektiöse] Hautwucherung) verruca
Warze {f} [tech.] (Ansatz, Halter [Verrigelungswarze etc.]) lug
Warze {f} [tech.] (Führungswarze eines Geschosses) stud
Warze {f} [tech.] (Materialfehler; z. B. in Blech) button
Warze {f} [tech.} (Materialfehler; z. B. in Blech) wart
Warze {f} [zool.] (Zitze) teat
Warzen {pl} (Höcker, Vorsprünge, Ausstülpungen) bosses
Warzen {pl} (Höcker, Vorsprünge, Ausstülpungen) embossments
Warzen {pl} (vorspringende Teile, Höcker; auch Materialfehler) projections
Warzen {pl} [anat.] (Brustwarzen) nipples
Warzen {pl} [anat.] (weibliche Brustwarzen) teats
Warzen {pl} [bot., zool.] postules
Warzen {pl} [med.] ([v. a. infektiöse] Hautwucherungen) warts
Warzen {pl} [med.] ([v. a. infektiöse] Hautwucherungen) verrucae
Warzen {pl} [tech.] (Ansätze, Halter [Verrigelungswarzen etc.]) lugs
Warzen {pl} [tech.] (Materialfehler; z. B. in Blech) buttons
Warzen {pl} [tech.} (Materialfehler; z. B. in Blech) warts
Warzen {pl} [zool.] (Zitzen) teats
Warzen-Birke {f} [bot.] warty birch {s} (Betula pendula, Betula alba / Betula verrucosa / Betula lobulata)
Warzen-Schirmschnecke {f} [zool.] Mediterranean umbrella slug (Umbraculum umbraculum / Umbraculum bermudense / Umbraculum botanicum / Umbraculum indicum / Umbraculum mediterraneum / Umbraculum ovalis / Umbraculum plicatulum / Umbraculum sinicum / Patella ombracula / Umbrella mediterranea)
Warzen-Teppichhai {m} [zool.] cobbler wobbegong (Sutorectus tentaculatus)
Warzenbeisser {m} [schweiz. Orthogr.] [zool.] wart-biter (Decticus verrucivorus)
Warzenbeisser {m} [schweiz. Orthogr.] [zool.] wart biter (Decticus verrucivorus)
Warzenbeißer {m} [zool.] wart-biter (Decticus verrucivorus)
Warzenbeißer {m} [zool.] wart biter (Decticus verrucivorus)
Warzenbeißer {m} [zool.] (eine Langfühlerschrecke) wart-biter (Decticus verrucivorus)
Warzenbirke {f} [bot.] warty birch {s} (Betula pendula, Betula alba / Betula verrucosa / Betula lobulata)
Warzenfruchttaube {f} [zool.] Seychelles blue pigeon (Alectroenas pulcherrima)
Warzenhof {m} [anat.] areola (Areola mammae)
Warzenhöfe {pl} [anat.] areolae (Areolae mammae)
Warzenmelone {f} cantaloupe
Warzenmelone {f} [bot.] cantaloup (Cucumis melo reticulatus)
Warzenmelone {f} [bot.] cantaloupe (Cucumis melo reticulatus)
Warzenmelone {f} [bot.] cantaloup melon (Cucumis melo reticulatus)
Warzenmelone {f} [bot.] cantaloupe melon (Cucumis melo reticulatus)
Warzenmelone {f} [bot.] rockmelon (Aus., NZ) (Cucumis melo reticulatus)
Warzenscharbe {f} rough-faced cormorant
Warzenschirmschnecke {f} [zool.] Mediterranean umbrella slug (Umbraculum umbraculum / Umbraculum bermudense / Umbraculum botanicum / Umbraculum indicum / Umbraculum mediterraneum / Umbraculum ovalis / Umbraculum plicatulum / Umbraculum sinicum / Patella ombracula / Umbrella mediterranea)
Warzenschwein {n} [mil.-luftf.] (Spitzname der Fairchild-Republic A-10, einem US-amerikanischen Erdkampfflugzeug) Warthog
Warzenschwein {n} [zool.] warthog (Phacochoerus africanus)
Warzenschweine {pl} warthogs
Warzenteppichhai {m} [zool.] cobbler wobbegong (Sutorectus tentaculatus)
Warzenvorhof {m} [anat.] areola (Areola mammae)
Warzenvorhöfe {pl} [anat.] areolae (Areolae mammae)
warzig warty
warzig tubercular
warzig [biol.] papulose
warziger wartier
Warziger Sonnenstern {m} [zool.] (ein Seestern) rose sea star (Crossaster papposus)
Warziger Sonnenstern {m} [zool.] (ein Seestern) rose star (Crossaster papposus)
Warziger Sonnenstern {m} [zool.] (ein Seestern) snowflake star (Crossaster papposus)
Warziger Sonnenstern {m} [zool.] (ein Seestern) common sun star (Crossaster papposus)
Warziger Sonnenstern {m} [zool.] (ein Seestern) common sunstar (Crossaster papposus)
warzigste wartiest
was what's
was what
was 'ne Scheiße! [derb] what a fucker! [vulg.]
was (+akk) anbelangt, bezogen auf (+akk) in terms of
was (+akk) angeht, was (+akk) anbetrifft with regard to
was (etw.) anbetrifft as regards (sth.)
was (welches) that
was (welches) which
Was (wer) zum Teufel WTF : What (who) the fuck
was ... angeht WRT : with respect (regard) to ...
was ... betrifft as for ...
Was am Ende bleibt [lit.] Desperate Characters [lit.] (Paula Fox)
was an der Waffel haben [sl.] (ganz schön dumm sein) be pretty stupid {v}
was an der Waffel haben [sl.] (verrückt sein) have a screw loose {v} [coll.]
was auch whatever
was auch immer whatever
Was aus den Menschen wurde [lit.] The Rediscovery of Man [lit.] (Paul Linebarger)
was bedeutet das? what's the meaning of this?
was bedrückt dich? what's eating you? [coll.]
was bedrückt euch? what's eating you? [coll.]
was bedrückt Sie? what's eating you? [coll.]
was bildet sich dieser Schnösel (eigentlich) ein? who does this young whippersnapper think he is?
was bin ich dir schuldig? how much do I owe you?
was bin ich euch schuldig? how much do I owe you?
was bin ich Ihnen schuldig? how much do I owe you?
was bin ich schuldig? how much do I owe you?
was bringt's? what's the point? [coll.]
was darf es denn sein? what's it to be?
Was darf es sein? What would you like?
Was darf es sein? What can I do for you?
was darf es sein? what's it to be?
was darf es sein? (bez. Bestellung [im Restaurant etc.])) what would you like to order?
was das betrifft for that matter
Was das Herz begehrt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2003) Something's Gotta Give
was das Leder hält [ugs., fig.] (wie verrückt) like crazy
was das Zeug hält [ugs.] (wie verrückt) like crazy
was dem einen recht ist, ist dem andern billig what's sauce for the goose is sauce for the gander
was dem einen recht ist, ist dem andern billig [Redensart] what's sauce for the goose is sauce for the gander
was denn whatever
Was denn noch? What next?
was denn so besonders an ..? what's so special about ..?
Was der Himmel erlaubt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) All That Heaven Allows
Was der Laie blökt. Christliche Diagnosen [lit.] Fern-seed and Elephants and Other Essays on Christianity [lit.] (C. S. Lewis, Walter Hooper)
Was der Nachtwind verspricht [lit.] You Belong To Me [lit.] (Johanna Lindsey)
Was der Sturmwind sät [lit.] Forever in Your Embrace [lit.] (Kathleen E. Woodiwiss)
Was die Schatten verbergen [lit.] The Monster in the Box [lit.] (Ruth Rendell)
Was die Toten sagen [lit.] What The Dead Men Say [lit.] (Philip K. Dick)
Was diese Frau so alles treibt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) The Thrill of It All
was drückt dich denn? what's up?
was du auch tust whatever you do
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Never put off till tomorrow what you can do today.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. A stitch in time saves nine.
was du nicht sagst! you don't say!
was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu [Sprichwort] do unto others as you would have others do unto you
was du sagst, hat Hand und Fuss [schweiz. Orthogr.] there is reason in what you say
was du sagst, hat Hand und Fuß there is reason in what you say
Was du sagst, hat manches für sich! You've got something there!
Was du siehst, bekommst du WYSIWYG : what you see is what you get
Was eilen Sie so? What's the rush?
was eilen Sie so? what's the rush?
was eilen Sie so? what's the hurry?
was ein Mist! [derb] what a fucker! [vulg.]
Was ein Weib vermag [lit.] The Law and the Lady [lit.] (Wilkie Collins)
Was er bloß hat? What on earth is wrong with him?
Was fehlt Ihnen denn? What's up (wrong) with you?
was finden die Leute nur an ihm? what's his appeal?
was finden die Leute nur an ihr? what's her appeal?
Was Frank Harris nicht wusste [lit.] Frank Harris [lit.] (Alexander Trocchi)
Was Frank Harris nicht wußte [alte Orthogr.] [lit.] Frank Harris [lit.] (Alexander Trocchi)
Was Frauen wirklich wollen (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2004) The Pleasure Is All Mine