odge.de online dictionary

Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort: Carol

Deutsch Englisch
Weihnachtslied {n}Neutrum (das) carol
Lied {n}Neutrum (das) (Jubel-, Weihnachtslied) carol
Jubellied {n}Neutrum (das) carol
Lobgesang {m}Maskulinum (der) carol
Freudengesang {m}Maskulinum (der) carol
Freudenlied {n}Neutrum (das) carol
> Carol ({f}) (weiblicher Vorname) > Carol
> Carol ({m}) (männlicher Vorname) > Carol
Weihnachtssänger {pl}Plural (die) carol singers
Weihnachtssänger {m}Maskulinum (der) carol singer
Sternsingen {n}Neutrum (das) carol singing at Epiphany
Sternsinger {m}Maskulinum (der) carol singer at Epiphany
Sternsingerin {f}Femininum (die) carol singer at Epiphany
Sternsinger {pl}Plural (die) carol singers at Epiphany
Carol City ({n}) [geogr.] (Teil von Miami Gardens, Florida [USA]) Carol City
Carol Stream ({n}) [geogr.] (Stadt in Illinois, USA) Carol Stream
Der dritte Mann (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1949) Carol Reed's Production The Third Man [Br.] [complete title]
Ausgestoßen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) Carol Reed's Production of Odd Man Out [complete title]
Ausgestossen [schweiz. Orthogr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) Carol Reed's Production of Odd Man Out [complete title]
Der Gehetzte [österr.] (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1947) Carol Reed's Production of Odd Man Out


The carol of the birds was loud and high, and, on the weather-beaten sill of the great window of the bed-chamber of Monsieur the Marquis, one little bird sang its sweetest song with all its might.
A CHRISTMAS CAROL IN PROSE BEING A Ghost Story of Christmas BY CHARLES DICKENS WITH ILLUSTRATIONS BY JOHN LEECH PREFACE I HAVE endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me.
There was a boy singing a Christmas Carol at my door last night.
SANDS AT SEVENTY Paumanok From Montauk Point To Those Who've Fail'd A Carol Closing Sixty-Nine The Bravest Soldiers A Font of Type As I Sit Writing Here My Canary Bird Queries to My Seventieth Year The Wallabout Martyrs The First Dandelion America Memories To-Day and Thee After the Dazzle of Day Abraham Lincoln, Born Feb. 12, 1809 Out of May's Shows Selected Halcyon Days Election Day, November, 1884 With Husky-Haughty Lips, O Sea!
And the singer so shy to the rest receiv'd me, The gray-brown bird I know receiv'd us comrades three, And he sang the carol of death, and a verse for him I love.
From deep secluded recesses, From the fragrant cedars and the ghostly pines so still, Came the carol of the bird.
And the charm of the carol rapt me, As I held as if by their hands my comrades in the night, And the voice of my spirit tallied the song of the bird.
Over the tree-tops I float thee a song, Over the rising and sinking waves, over the myriad fields and the prairies wide, Over the dense-pack'd cities all and the teeming wharves and ways, I float this carol with joy, with joy to thee O death.
BOOK XXIII By Blue Ontario's Shore By blue Ontario's shore, As I mused of these warlike days and of peace return'd, and the dead that return no more, A Phantom gigantic superb, with stern visage accosted me, Chant me the poem, it said, that comes from the soul of America, chant me the carol of victory, And strike up the marches of Libertad, marches more powerful yet, And sing me before you go the song of the throes of Democracy.
The grass of spring covers the prairies, The bean bursts noiselessly through the mould in the garden, The delicate spear of the onion pierces upward, The apple-buds cluster together on the apple-branches, The resurrection of the wheat appears with pale visage out of its graves, The tinge awakes over the willow-tree and the mulberry-tree, The he-birds carol mornings and evenings while the she-birds sit on their nests, The young of poultry break through the hatch'd eggs, The new-born of animals appear, the calf is dropt from the cow, the colt from the mare, Out of its little hill faithfully rise the potato's dark green leaves, Out of its hill rises the yellow maize-stalk, the lilacs bloom in the dooryards, The summer growth is innocent and disdainful above all those strata of sour dead.

Weitere Wörter

Deutsch Englisch