odge.de online dictionary

Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort: That

Deutsch Englisch
da that
damalig that
das (als Demonstrativpronomen [Singular, bes. bez. weiter entferntem Ding bzw. Person oder betont]) that
dass that
den (als Demonstrativpronomen) that
der (als Demonstrativpronomen [Nominativ Singular, bes. bez. weiter entferntem Ding bzw. Person oder betont]) that
derjenige that
die (als Demonstrativpronomen [Nominativ + Akkusativ Singular, bes. bez. weiter entferntem Ding bzw. Person oder betont]) that
dies that
diese (Singular [jene]) that
weil (da) that
welche that
welcher that
welches that
Das ist ja der Gipfel! That (just) takes the biscuit (coll.)colloquial (umgangssprachlich)
Das ist ja der Gipfel! That (just) takes the cake (Am.)American English (coll.)colloquial (umgangssprachlich)
Das ist (doch) der Gipfel! That (really) takes the biscuit (coll.)colloquial (umgangssprachlich)
Das ist (doch) der Gipfel! That (really) takes the cake! (Am.)American English (coll.)colloquial (umgangssprachlich)
was (welches) that
der (als Relativpronomen [Nominativ + Dativ Singular, bez. Dingen]) that
die (als Relativpronomen [Nominativ + Akkusativ Singular, bez. Ding]) that
die (als Relativpronomen [Nominativ + Akkusativ Plural, bez. Dingen]) that
die (als Relativpronomen [Nominativ + Akkusativ Plural, bez. Personen]) that
dieser (jener) that
dieses (jenes) that
dat [bes. berlin.] (das) that
auf diese Weise that way
Da hört sich alles auf! That beats everything!
Da lachen ja die Hühner. That gives one a horse laugh.
Da platzte mir der Kragen. That was the last straw.
Damit ist die Sache endgültig entschieden. That settles the matter once and for all.
Damit ist die Sache erledigt. That settles the matter.
Damit können Sie bei mir nicht landen. That cuts no ice with me.
damit war seine Theorie erledigt that put paid to his theory
daraus ergibt sich that implies
das bedeutet that implies
das bedeutet eine große Arbeitserleichterung that makes the work much easier
Das bekommt mir nicht. That doesn't agree with me.
Das bleibt abzuwarten. That remains to be seen.
das bringt mich auf die Palme [ugs., fig.] that drives me nut [coll.]
Das bringt mich in Zorn. That gets my goat.
Das dauert genauso lange. That takes just as long.
Das dürfte der Fall sein. That might well be so.
Das entspricht nicht den Anforderungen. That doesn't come up to scratch.
Das führt zu nichts. That will get you nowhere.
Das führt zu nichts. That will lead to nothing.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Beispielsätze

However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.
“My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Netherfield Park is let at last?”
Mr. Bennet replied that he had not.
“Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”
You must know that I am thinking of his marrying one of them.”
“Is that his design in settling here?”
But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.”
Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers.
“Depend upon it, my dear, that when there are twenty, I will visit them all.”
Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character.


Weitere Wörter

Deutsch Englisch