Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort: What

Deutsch Englisch
was what
welche what
wie what
5 Zimmer Küche Sarg (ein neuseeländischer Spielfilm aus dem Jahr 2014) What We Do in the Shadows
ach wie schade! what a pity!
Am Ende des Tages (ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 2011) What a Difference a Day Makes
Am Ende war die Tat [lit.] What Came Before He Shot Her [lit.] (Elizabeth George)
Auf welcher Seite, bitte? What page, please?
außerdem what is more
bitte! (triumphierend) what did I say?
Das Ende ist nur der Anfang [lit.] What Dreams May Come [lit.] (Richard Matheson)
Das Geheimnis der blutigen Lilie (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) What Are Those Strange Drops of Blood Doing on Jennifer's Body? [Am.]
Das Geheimnis der grünen Stecknadel (ein italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1972) What Have You Done to Solange? [esp. Br.]
Das Geheimnis der Phantomhöhlen (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1984) What Waits Below [original title]
das ist (die reinste) Leichenfledderei! (ugs.)umgangssprachlich what vultures!
Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!
das ist ein Trampel! what a plonker!
das ist ein Trampel! [ugs., pej.] what a klutz! [Am.] [coll.]
das stinkt aber! what an awful smell!
das, woran ich dachte what I had in mind
Der Fluchtpunkt (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) What My Eyes Have Seen
Der keusche Josef (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1926) What Happened to Jones
der könnte ja ihr Vater sein! what a cradle-snatcher he is! [coll., fig.]

zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Only think what an establishment it would be for one of them.
“Ah, you do not know what I suffer.”
“We are not in a way to know what Mr. Bingley likes,” said her mother resentfully, “since we are not to visit.”
One cannot know what a man really is by the end of a fortnight.
The astonishment of the ladies was just what he wished; that of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest; though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be.
“He is just what a young man ought to be,” said she, “sensible, good-humoured, lively; and I never saw such happy manners!
“I would not wish to be hasty in censuring anyone; but I always speak what I think.”
He did look at it, and into it for half-an-hour—was pleased with the situation and the principal rooms, satisfied with what the owner said in its praise, and took it immediately.
“Perhaps you mean what I overheard between him and Mr. Robinson; did not I mention it to you?

Keine weiteren Ergebnisse gefunden