## Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort: |
---|

invers [math.] |

entgegengesetzt [auch math.] |

umgekehrt [auch math.] |

reziprok [math.] |

verkehrt (umgekehrt) |

## Bespielsätze | ||
---|---|---|

Because attraction between agent(s) and reagent(s) at all instants varied, with inverse proportion of increase and decrease, with incessant circular extension and radial reentrance. | ||

Thoughts of home grew stronger the nearer he approached it—far stronger, as though this feeling of his was subject to the law by which the force of attraction is in inverse proportion to the square of the distance. | ||

And meanwhile, the very next morning after the battle, the French army advanced of itself upon the Russians, carried forward by the force of its own momentum now seemingly increased in inverse proportion to the square of the distance from its aim. | ||

But suddenly instead of those chances and that genius which hitherto had so consistently led him by an uninterrupted series of successes to the predestined goal, an innumerable sequence of inverse chances occur—from the cold in his head at Borodinó to the sparks which set Moscow on fire, and the frosts—and instead of genius, stupidity and immeasurable baseness become evident. | ||

The proportion of freedom to inevitability decreases and increases according to the point of view from which the action is regarded, but their relation is always one of inverse proportion. | ||

The meagreness or negativeness of their content has been in an inverse ratio to their power. | ||

It is in vain that mirrors are banished from the convent, women are conscious of their faces; now, girls who are conscious of their beauty do not easily become nuns; the vocation being voluntary in inverse proportion to their good looks, more is to be hoped from the ugly than from the pretty. | ||

They used I know not what desires to give point to the same wrath in inverse sense. | ||

The mud spread in cross-form over the Place des Victoires, where stands the statue of Louis XIV.; it entered the Rue Saint-Honoré by the two mouths to the sewer in the Champs-Élysées, the Rue Saint-Florentin through the Saint-Florentin sewer, the Rue Pierre-à-Poisson through the sewer de la Sonnerie, the Rue Popincourt, through the sewer of the Chemin-Vert, the Rue de la Roquette, through the sewer of the Rue de Lappe; it covered the drain of the Rue des Champs-Élysées to the height of thirty-five centimetres; and, to the South, through the vent of the Seine, performing its functions in inverse sense, it penetrated the Rue Mazarine, the Rue de l‘Échaudé, and the Rue des Marais, where it stopped at a distance of one hundred and nine metres, a few paces distant from the house in which Racine had lived, respecting, in the seventeenth century, the poet more than the King. | ||

A whole new world was dawning on his soul: kindness accepted and repaid, devotion, mercy, indulgence, violences committed by pity on austerity, respect for persons, no more definitive condemnation, no more conviction, the possibility of a tear in the eye of the law, no one knows what justice according to God, running in inverse sense to justice according to men. |