odge.de online dictionary

Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort: sheepskin

Deutsch Englisch
Schafleder {n}Neutrum (das) sheepskin
Schafsfell {n}Neutrum (das) sheepskin
Schafspelz {m}Maskulinum (der) sheepskin
Schaffell {n}Neutrum (das) sheepskin
Lammfelljacke {f}Femininum (die) sheepskin jacket
Schaffelljacke {f}Femininum (die) sheepskin jacket
Schaffellhose {f}Femininum (die) sheepskin pants [esp. Am.]
Schaffellhose {f}Femininum (die) sheepskin trousers
Schaffellstiefel {pl}Plural (die) sheepskin boots
Schaffellstiefel {m}Maskulinum (der) sheepskin boot
Schaffellhandschuh {m}Maskulinum (der) sheepskin glove
Schaffellhandschuhe {pl}Plural (die) sheepskin gloves
Schaffellfäustling {m}Maskulinum (der) sheepskin mitten
Schaffellfäustlinge {pl}Plural (die) sheepskin mittens
Schaffellmütze {f}Femininum (die) sheepskin hat
Schaffellmantel {m}Maskulinum (der) sheepskin coat
Schaffellweste {f}Femininum (die) sheepskin waistcoat
Schaffellweste {f}Femininum (die) sheepskin vest [Am.]


The dead of Dublin from Prospect and Mount Jerome in white sheepskin overcoats and black goatfell cloaks arise and appear to many.
Then came a cart, and behind that walked an old, bandy-legged domestic serf in a peaked cap and sheepskin coat.
With a pair of felt boots on his thin bony legs, and keeping on a worn, nankeen-covered, sheepskin coat, the traveler sat down on the sofa, leaned back his big head with its broad temples and close-cropped hair, and looked at Bezúkhov.
Involuntarily he noticed a Georgian or Armenian family consisting of a very handsome old man of Oriental type, wearing a new, cloth-covered, sheepskin coat and new boots, an old woman of similar type, and a young woman.
Denísov in a felt cloak and a sheepskin cap from which the rain ran down was riding a thin thoroughbred horse with sunken sides.
Beside Denísov rode an esaul, * Denísov’s fellow worker, also in felt cloak and sheepskin cap, and riding a large sleek Don horse.
And it is of this period of the campaign—when the army lacked boots and sheepskin coats, was short of provisions and without vodka, and was camping out at night for months in the snow with fifteen degrees of frost, when there were only seven or eight hours of daylight and the rest was night in which the influence of discipline cannot be maintained, when men were taken into that region of death where discipline fails, not for a few hours only as in a battle, but for months, where they were every moment fighting death from hunger and cold, when half the army perished in a single month—it is of this period of the campaign that the historians tell us how Milorádovich should have made a flank march to such and such a place, Tormásov to another place, and Chichagóv should have crossed (more than knee-deep in snow) to somewhere else, and how so-and-so “routed” and “cut off” the French and so on and so on.
CHAPTER VIII One would have thought that under the almost incredibly wretched conditions the Russian soldiers were in at that time—lacking warm boots and sheepskin coats, without a roof over their heads, in the snow with eighteen degrees of frost, and without even full rations (the commissariat did not always keep up with the troops)—they would have presented a very sad and depressing spectacle.
“What an excellent device,” said he, “the use of a sheepskin for carriages.
Ilya's employers, and many others in the town, especially of the tradespeople, tried to clothe her better, and always rigged her out with high boots and sheepskin coat for the winter.

Weitere Wörter

Deutsch Englisch