Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 35769 Wörter gefunden, die mit 0 beginnen. Treffer 1000 bis 1200:

Englisch Deutsch
He's wrong in the garvet. Er tickt nicht richtig.
He's yellow! Er hat Schiss!
headmaster's office Direktorat {n} (Büro des Schuldirektors)
headmaster's office Rektorat {n} (Büro des Schuldirektors)
hen's egg Hühnerei {n}
Her Majesty's Stationery Office (Br.) Staatsdruckerei {f} (UK)
Here's to you! Auf ihr Wohl!
Here's to you! Auf ihre Gesundheit!
Hermann's tortoise Griechische Landschildkröte {f}
his plans don't work out seine Rechnung geht nicht auf (fig.)
His suggestion didn't go down particularly well. Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
holiday-makers' paradise Urlaubsparadies {n}
holidaymakers' paradise Urlaubsparadies {n}
horse butcher's Pferdeschlachterei {f}
horse's back Pferderücken {m}
horse's harness Pferdegeschirr {n}
horse's hoof Pferdehuf {m}
How are you? I'm well, and you? Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?
How's he doing? Wie geht es ihm?
How's he doing? Wie steht es um ihn?
Hume's wheatear (Oenanthe alboniger) Schwarzkopfschmätzer {m}
hunter's jargon Jägersprache {f} [ling.]
hunter's suit Jägeranzug {m}
I also mustn't forget ... Ich darf auch nicht vergessen ...
I am at my wit's end. Ich bin mit meinem Latein (meiner Weisheit) am Ende.
I can't afford a car. Ich kann mir kein Auto leisten.
I can't afford it. Ich kann es mir nicht leisten.
I can't bear him. Ich kann ihn nicht leiden.
I can't bear this heat. Ich kann diese Hitze nicht ertragen.
I can't complain. Ich kann mich nicht beklagen.
I can't cope (with it) any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't do anything with it. Ich kann nichts damit anfangen.
I can't do it. Ich kann es nicht machen.
I can't get a word in edgewise. Ich kann nicht zu Wort kommen.
I can't get at it. Ich kann es nicht erreichen.
I can't get the knack of it. Ich kann den Kniff nicht herausbekommen.
I can't go on any longer. Ich kann nicht mehr.
I can't help doing it. Ich kann es nicht lassen.
I can't help it. Ich kann mir nicht helfen.
I can't help it. Ich kann nichts dafür.
I can't make head or tail of it. Ich kann nicht klug daraus werden.
I can't perform miracles! Ich kann doch nicht zaubern!
I can't pluck up my courage. Ich kann mir kein Herz fassen.
I can't possibly do this. Das kann ich unmöglich tun.
I can't refuse her anything. Ich kann ihr nichts abschlagen.
I can't see anything wrong with it. Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't stand it any longer. Ich halte es nicht mehr aus.
I can't stand it any longer. Ich kann es nicht mehr austehen.
I can't take any more. Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.
I can't take it any longer. Ich verkrafte es nicht mehr.
I can't tell you off-hand. Auswendig kann ich ihnen nichts sagen.
I can't understand it. Es ist mir nicht nachvollziehbar.
I can't work up any enthusiasm for it. Ich kann mich dafür nicht begeistern.
I couldn't believe my ears (eyes). ich traute meinen Ohren nicht.
I couldn't care less about it. Ich pfeife eben darauf.
I couldn't fail to notice that ... Mir ist nicht entgangen, dass ...
I couldn't get a word in edge-wise. Ich konnte nicht zu Worte kommen.
I couldn't help laughing. Ich musste lachen.
I dare say it's only a matter of habit. Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
I dare say it's quite true. Das wird wohl ganz richtig sein.
I dare say you're right. Wahrscheinlich haben Sie recht.
I daren't go home. Ich trau' mich nicht nach Hause.
I didn't catch the sentence. Ich habe den Satz nicht verstanden.
I didn't catch the word. Ich habe das Wort nicht verstanden.
I didn't catch you last words. Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't get a wink of sleep. Ich habe kein Auge zugemacht.
I didn't quite catch what you said. Ich habe Sie akustisch nicht verstanden.
I don't believe a word of it. Ich glaube kein Wort davon.
I don't care a fig for it. Ich mache mir nichts daraus.
I don't care a pap for it. Es ist mir völlig egal.
I don't care any more. Es liegt mir nichts mehr daran.
I don't feel happy about it. Ich bin darüber nicht erfreut.
I don't feel up to the mark. Ich bin nicht auf der Höhe.
I don't have all day. Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
I don't have it with me. Ich habe es nicht bei mir.
I don't have pots of money. Ich habe doch nicht Geld wie Heu.
I don't know a thing about it. Ich weiß kein Wort davon.
I don't know anything about it. Ich weiß nichts davon.
I don't know anything about that. Da kann ich nicht mitreden.
I don't know what to say. Ich bin sprachlos.
I don't know whether I'm coming or going. Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.
I don't like being ordered about. Ich lass mir nicht gern befehlen.
I don't like his looks. Er gefällt mir nicht.
I don't like his suggestion at all. Sein Vorschlag passt mir gar nicht.
I don't like it, but I will do it anyway. Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't like the look of it. Die Sache gefällt mir nicht.
I don't like the look of it. Ich trau' der Sache nicht.
I don't mind meinetwegen
I don't mind! Meinetwegen!
I don't see the fun of it. Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see your conclusion. Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.
I don't see your point [-special_topic_Idiom-] Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen [-special_topic_Idiom-]
I don't socialize much these days ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute
I don't think so. Ich glaube nicht.
I don't trust him an inch. Ich traue ihm nicht über den Weg.
I don't understand the question. Ich verstehe die Frage nicht.
I don't want that much. Ich möchte nicht so viel.
I don't want to ... Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ...
I feel I'm to blame Ich fühle mich schuldig
I got cold feet at the last moment and didn't do it. Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht.
I haven't a penny to my name. Ich besitze keinen Pfennig.
I haven't any money. Ich habe kein Geld.
I haven't the faintest idea. Ich habe keine blasse Ahnung.
I haven't the faintest idea. Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts).
I hope you'll back my plan. Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.
I just can't understand it. Es will mir nicht in den Sinn.
I really shouldn't forgive you! Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen!
I see it in my mind's eye. Ich sehe es im Geiste.
I should say it's about three years. Es sind wohl drei Jahre.
I shouldn't be at all surprised if ... Es würde mich nicht wundern, wenn ..
I suppose he'll come today. Er kommt wohl heute.
I think he's out of the wood now. Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
I think I've been done. Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think we'll have good weather. Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.
I told you, didn't I! Ich habe es dir ja gesagt!
I wasn't born yesterday! ich bin doch nicht aus Dummsdorf! (ugs.)
I won't argue that point. Das will ich nicht bestreiten.
I won't be a party to that. Das mache ich nicht mit.
I won't hear of it. Ich will nichts davon hören.
I won't let it get me down. Ich lasse mich nicht unterkriegen.
I won't lift a finger. Ich rühre keinen Finger.
I won't put up with your bad behavoir. Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
I won't stand that. Das verbitte ich mir.
I won't support him any longer. Ich lasse ihn fallen.
I won't take advantage of you. Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben.
I wouldn't dream of it. Ich denke nicht im Traum daran.
I wouldn't like to be in his shoes. Ich möchte nicht in seiner Haut stecken.
I wouldn't put it past him. Das traue ich ihm glatt zu.
I wouldn't wish that on a snake Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen
I'd be glad to! Sehr gerne!
I'd be much obligued. Ich wäre Ihnen sehr verbunden.
I'll act on your advice. Ich werde ihrem Rat folgen.
I'll act on your advice. Ich werde ihren Rat befolgen.
I'll agree to that hiermit bin ich einverstanden
I'll arrive a week tomorrow. Ich komme morgen in acht Tagen.
I'll be damned if I know! Ich habe keinen blassen Dunst!
I'll be happy to convey the message. Ich werde es gern ausrichten.
I'll do it this minute. Ich mache es auf der Stelle.
I'll do it this minute. Ich tue es auf der Stelle.
I'll do it, I assure you. Ich werde es schon machen.
I'll do my level best. Ich werde mein Äußerstes tun.
I'll eat my hat if ... Ich fresse einen Besen, wenn ...
I'll give him what for! Dem werde ich's besorgen!
I'll give him what for! Ich werde ihm schon helfen!
I'll give them a run for their money. Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen.
I'll give you the low down. Ich sage ihnen, was wirklich dran ist.
I'll give you what for! Ich werde dir helfen!
I'll give you what for! Sie sollten mich kennen!
I'll hedge my bet. Ich gehe auf Nummer Sicher.
I'll just drop in for a second. Ich komme auf einen Sprung vorbei.
I'll keep my fingers crossed for you. Ich drücke Ihnen die Daumen.
I'll keep my fingers crossed. Ich werde für Sie den Daumen halten.
I'll keep trying! Ich bleibe am Ball!
I'll make do with it. Ich werde schon damit auskommen.
I'll manage. Ich komme (schon) zurecht.
I'll never make it. Ich werde es nie schaffen.
I'll not be browbeaten. Ich lasse mich nicht einschüchtern.
I'll pay him all right. Ich werde ihn schon bezahlen.
I'll see to it at once. Ich werde mich sofort darum kümmern.
I'll see you further first. Ich werde ihnen was husten.
I'll see you further first. Sie können mich gern haben.
I'll see you home. Ich bringe Sie nach Hause.
I'll take you up on that. Ich nehme dich beim Wort.
I'll teach him a lesson he won't forget. Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen.
I'll tell him where to get off with that stuff. Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat.
I'll think it over. Ich werde es mir überlegen.
I'm ...-mad. Ich habe einen ...fimmel.
I'm a bit under the weather today. Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe.
I'm a stranger here. Ich bin fremd hier.
I'm a stranger here. Ich bin hier fremd.
I'm afraid I couldn't go along with that. Ich kann dem nicht zustimmen.
I'm afraid it's not so easy. Das wird nicht ganz leicht sein.
I'm afraid not! Leider nicht!
I'm afraid so. Leider ja.
I'm afraid we have to go now. Leider müssen wir jetzt gehen.
I'm afraid you're wrong. Sie irren sich wohl.
I'm afraid, I don't agree. Ich bin nicht ihrer Meinung.
I'm all mixed up. Ich bin ganz durcheinander.
I'm annoyed about it. Ich ärgere mich darüber.
I'm at a loss for words. Ich finde keine Worte.
I'm at a loss what to do. Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I'm at my wits' end. Ich bin mit meiner Kunst am Ende.
I'm badly off. Ich bin schlecht dran.
I'm blessed if I know. Ich weiß es wirklich nicht.
I'm bound to say ... Ich muss sagen ...
I'm broke. Ich bin pleite.
I'm bursting with curiosity. Ich platze vor Neugier.
I'm chucking it in für mich ist Feierabend (ugs., fig.)
I'm cold. Ich friere.
I'm convinced that ... Ich bin überzeugt, dass ...
I'm curious about it. Ich bin darauf gespannt.
I'm delighted to meet you. Freut mich, Sie kennen zu lernen.
I'm doing well mir geht's gut
I'm double your age. Ich bin zweimal so alt wie Sie.
I'm dying ich sterbe
I'm dying to go to the loo. Ich muss dringend aufs Klo.
I'm fed up with it. Ich habe es satt.
I'm fed up with strikes. Ich habe die Streiks satt.
I'm firmly (absolutely) convinced of it. Ich bin felsenfest davon überzeugt.
I'm glad of that! Das lass ich mir gefallen!


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
download bench newsletter port of embarkation broker to notch rid of garage letter of comfort schreibtischlampe to ship jeansrock Dickdarmtuberkulose {f} [med.] the same go to seed die ikea med broker to flame to deinstall to sigh IN ORDNUNG of course to blow up to ball lcd to support of by the way
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/0/1000.html
30.05.2017, 11:09 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.