Englische Wörter, beginnend mit 0

Wir haben 36181 Wörter gefunden, die mit 0 beginnen. Treffer 2400 bis 2600:

Englisch Deutsch
The ball's in your court. Jetzt sind Sie dran.
the body's defences die körpereigenen Abwehrkräfte {pl}
the body's defenses die körpereigenen Abwehrkräfte {pl}
The cake hasn't quite turned out as I'd hoped (intended). Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen.
The cap doesn't fit and I'm not wearing it! Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
the emperor's new clothes des Kaisers neue Kleider
The film's worth seeing. Der Film lohnt sich.
The idea still hasn't been laid to rest. Der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen.
the last straw that breaks the camel's back der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
The letter doesn't indicate whether ... Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
The line's gone dead. Die Leitung ist tot.
the Lord's Supper Abendmahl {n} (kirchlich)
The Mall (London) (rhymes with 'shall') Promenade {f}
The money won't last. Das Geld wird nicht reichen.
The project didn't get beyond the early stages. Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben.
The question doesn't arise. Die Frage ist belanglos.
The results haven't come in yet. Es liegen noch keine Ergebnisse vor.
The sky's the limit. Alles ist möglich.
The sky's the limit. Es gibt keine Grenzen.
The women he'll marry hasn't been born yet. Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden.
theft of objets d'art Kunstdiebstahl {m}
there ain't no such thing as a free lunch (TANSTAAFL) für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst
There isn't just one way of doing it. Viele Wege führen nach Rom.
There isn't much fear of it. Das ist kaum zu befürchten.
There you're mistaken. Da irren Sie sich.
There's a bus every 10 minutes. Der Bus kommt alle 10 Minuten.
there's a catch to it einen Pferdefuß haben
There's a fly in the ointment. Es ist ein Haar in der Suppe.
there's a hitch in es hapert an
There's a rub in it. Die Sache hat einen Haken.
There's a snag (to it). Die Sache hat einen Haken.
there's a snag to it einen Pferdefuß haben
there's a sting in the tail einen Pferdefuß haben
There's a sucker born every minute. Die Dummen werden nicht weniger.
there's acres of room in here hier ist jede Menge Platz
There's an end of it! Schluss damit!
there's just one snag die Sache hat aber einen Pferdefuß
there's life in the old dog yet (coll.) Totgesagte leben länger (ugs.)
There's more behind it. Da steckt mehr dahinter.
There's more to it than that. Das ist noch nicht alles.
There's no denying. Das lässt sich nicht leugnen.
there's no doubt about it darüber besteht kein Zweifel
there's no doubt about that! (coll.) daran gibt's nichts zu rütteln! (fig.) (ugs.)
There's no doubt that it was his fault. Es ist eindeutig seine Schuld.
There's no fool like an old fool. Alter schützt vor Torheit nicht.
There's no harm if Es macht nichts wenn
There's no hurry. Es eilt nicht.
There's no limit to his ambition. Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen.
There's no love lost between them. Sie haben nichts füreinander übrig.
There's no point in that. Das hat keinen Sinn.
there's no question about it darüber besteht kein Zweifel
There's no room for hope. Es besteht keinerlei Hoffnung.
There's no room left. Es ist kein Platz mehr.
there's no stopping him er ist nicht zu bremsen
There's none so blind as those who will not see. Keiner ist blinder, als der, der nicht sehen will.
There's not a jot of truth in it. Da ist überhaupt nichts Wahres dran.
There's plenty of room (left). Es ist noch viel Platz.
There's room for improvement. Es ließe sich noch manches besser machen.
there's simply no stopping them sie sind nicht totzukriegen
there's some hanky-panky going on (sl.) hier ist was faul (ugs.)
there's some jiggery-pokery going on da läuft eine krumme Sache
There's something in the wind. Ich traue dem Frieden nicht.
There's still a lot to be done. Es gibt noch viel zu tun.
These shoes used to be my grandfather's. Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater.
They didn't get on well together. Sie haben sich nicht verstanden.
They didn't need to be told twice. Sie ließen sich es nicht zweimal sagen.
They don't spoil two marriages. (hum.) (Br.) Da haben sich zwei gefunden.
they'd sie würden
They're a bad match. Sie passen überhaupt nicht zusammen.
They're going together. Sie gehen miteinander.
They're in cahoots together. Sie stecken unter einer Decke.
They're only giving us the run around. Sie führen uns nur an der Nase herum.
they're planning to es ist vorgesehen zu ...
They're quite close in age. Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander.
They're respectable people. Sie sind anständige Leute.
They're taking their time about it. Sie eilen nicht sehr damit.
they've (they have) sie haben
They've got what it takes. Sie haben das Zeug dazu.
Things can't remain this way. Das kann nicht so bleiben.
This isn't everybodys job. Das liegt nicht jedem.
This won't do. Das genügt nicht.
This won't serve my turn. Damit ist mir nicht gedient.
this won't wash (Br.) das ist unannehmbar
this won't wash (Br.) das ist unglaubwürdig
Thompson's shark Vogelschnabel-Dornhai {m} [zool.]
Those who can't use their head must use their back. Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Though he's poor, he's an honest man. Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich.
threat on one's life Morddrohung {f}
three-square (engineer's) file Dreikantfeile {f}
thyroxine Schilddrüsenhormon {n} [biochem., physiol., pharm.]
tinmen's shears Blechschere {f}
tinner's snips (kleine) Blechschere {f}
tinsmith's workshop Blechschmiede {f}
to (give one's) consent (to) sein Einverständnis geben (zu)
to abandon one's family seine Familie verlassen
to act as someone's stuntman (stuntwoman) jemanden doubeln
to act out one's feelings seine Gefühle ausleben
to air one's dirty linen in public schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen
to air one's opinions seine Meinungen öffentlich bekannt machen
to apply Occam's razor sich auf das Wesentliche beschränken
to ask around one's colleagues sich unter seinen Kollegen umhören
to ask someone's advice sich bei jemandem Rat holen
to bare (one's teeth) (die Zähne) fletschen
to base [one's argument(s)] on abstellen auf
to be at someone's mercy jemandem ausgeliefert sein
to be called into sb.'s office zu jdm. (ins Büro) zitiert werden
to be clear in one's mind sich klar darüber sein
to be conspicuous by one's absence (lediglich) durch Abwesenheit auffallen
to be conspicuous by one's absence (Tacitus) durch Abwesenheit glänzen (Tacitus)
to be dead on one's feet vollkommen verausgabt sein
to be flat on one's face auf der Nase liegen (fig.) (ugs.) (hingefallen sein)
to be frightened of one's own shadow überängstlich sein
to be in a class of one's own eine Klasse für sich sein
to be in one's infancy noch in den Kinderschuhen stecken
to be in one's right mind bei (vollem) Verstand sein
to be in someone's good books bei jemandem ein Stein im Brett haben
to be nobody's fool nicht auf den Kopf gefallen sein
to be off one's hands nicht mehr in jds. Verantwortung sein
to be off one's rocker einen Rappel haben
to be off one's rocker nicht alle Nadeln auf der Tanne haben
to be on one's beam-ends aus dem letzten Loch pfeifen
to be on one's beam-ends [-special_topic_naut.-] starke Schlagseite haben [naut.]
to be on one's best behavior (behaviour) sich von seiner besten Seite zeigen
to be on one's conscience auf dem Gewissen liegen
to be on one's guard auf der Hut sein
to be on one's hands in jemandes Verantwortung sein
to be on one's honeymoon auf Hochzeitsreise sein
to be on one's last legs aus dem letzten Loch pfeifen
to be on one's own auf sich allein gestellt sein
to be one's old self again wieder ganz der/die Alte sein
to be out of one's element sich fehl am Platze fühlen
to be sb.'s puppet ein Spielball in jemandes Hand sein
to be sent to Davy Jones's locker von der See verschlungen werden
to be someone's double jemanden doubeln
to be still in one's swaddling- clothes noch in den Windeln stecken
to be tied to (one's) mother's apron strings an Mutters Rockzipfel hängen
to be tied to (one's) mother's apron strings der Mutter am Rockzipfel hängen
to be tied to mother's apron strings am Rockzipfel der Mutter hängen
to be to sb.'s liking nach jds. Geschmack {m} sein, jdm. schmecken/gefallen
to be under someone's control jemandem unterstehen
to be under someone's control jemandem unterstellt sein
to be under someone's spell in jemandes Bann stehen
to be unstinting in one's praise nicht mit Lob sparen
to be unstinting of one's time unendlich viel Zeit opfern
to be within someone's grasp in greifbare Nähe rücken
to be worth one's while der Mühe wert sein
to beat the devil's tattoo (Br.) mit den Fingern trommeln
to begin with he's too old erstens ist er zu alt
to bend one's steps towards home seine Schritte heimwärts lenken
to bite one's tongue sich auf die Zunge beißen
to blow one's cigarette smoke in/into sb.'s face jdm. Zigarettenrauch ins Gesicht hauchen
to blow one's nose sich die Nase putzen
to blow one's top auf achtzig kommen (ugs.) (Wut)
to bow one's thanks sich dankend verneigen
to break one's word sein Wort brechen
to breathe one's last sein Leben aushauchen
to brush (one's teeth) (sich die Zähne) putzen
to brush one's teeth seine Zähne putzen
to brush sb.'s forehead with one's lips jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen
to burn one's fingers sich die Pfoten verbrennen (ugs., auch fig.)
to bury one's head in the sand Vogel-Strauß-Politik betreiben
to call a halt before it's too late die Notbremse ziehen (fig.)
to cancel someone's name jemanden austragen
to cast one's lot with sich auf die Seite schlagen von
to cast one's lot with sb. sich (dazu) entschließen, sein Schicksal/Los mit jdm. zu teilen
to catch one's breath Atem holen
to catch the speaker's eye sich zu Wort melden
to change one's linen die Unterwäsche wechseln
to change one's mind seine Meinung ändern
to change one's mind sich anders entschließen
to change sb.'s mind jdn. umstimmen
to change someone's ways jemanden umkrempeln
to check books against readers' requests (Buch) absignieren
to cling to somebody's coat-tails an jds Rockzipfel hängen
to clip someone's wings jemandem die Flügel stutzen (beschneiden)
to come into one's own zu seinem Recht kommen
to come to someone's defence jemanden in Schutz nehmen
to come up to one's expectations seinen Erwartungen entsprechen
to command sb.'s respect/aspiration, to command respect/aspiration from sb. jdm. Respekt/Bewunderung abnötigen
to compromise one's reputation seinem guten Ruf schaden
to constrict sb.'s freedom jdn. in seiner Freiheit einengen
to control one's feelings sich beherrschen
to cool one's heels sich die Beine in den Bauch stehen
to cover one's ass sich absichern
to cover one's back sich absichern
to cover one's head den Kopf bedecken
to crawl at a snail's pace wie eine Schnecke kriechen
to cross one's hands übergreifen [musik.] (beim Spiel auf einem Tasteninstrument)
to cross one's legs die Beine übereinander schlagen
to cross sb.'s path jdm. über den Weg laufen
to cross sb.'s path jdm. in die Quere kommen (fig.)
to cut one's losses Schaden begrenzen
to cut one's wrist, to slash one's wrist sein Handgelenk aufschneiden
to cut the ground from under someone's feet jdm. das Wasser abgraben
to damage sb.'s reputation jdn. in üble Nachrede bringen
to dampen sb.'s enthusiasm jds. Begeisterung bremsen
to dance to someone's tune nach jemandes Pfeife tanzen
to declare one's solidarity solidarisieren
to deny someone's talent jdm. ein Talent absprechen
to deploy all one's skill sein ganzes Können in die Waagschale werfen