Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 700.000 Begriffen.
Wir haben 33206 Wörter gefunden, die mit d beginnen. Treffer 18400 bis 18600:

Englisch Deutsch
discette [rare] Diskette {f} [EDV]
discharge Abfluss {m}
discharge Abgabe {f} [tech.]
discharge Ablass {m} [tech.]
discharge Absonderung {f} [med.]
discharge Austrag {m}
discharge Austritt {m}
discharge Entladung {f}
discharge Löschung {f}
discharge Verabschiedung {f}
discharge Stütze {f} [archit.]
discharge Verwaltung {f} (Amtsausübung)
discharge Einleitung {f} (von Stoffen in die Umwelt)
discharge Erguß {m} [alte Orthogr.] (das Hervorströmen)
discharge Erguss {m} (das Hervorströmen)
discharge Erguss {m} [physiol.] (Samenerguss)
discharge Erguß {m} [alte Orthogr.] [physiol.] (Samenerguß)
discharge Entspannung {f} (eines Bogens)
discharge Ausfluss {m} [med.] (Absonderung)
discharge Ausfluß {m} [alte Orthogr.] [med.] (Absonderung)
discharge Abtrag {m} [fin.] (von Schulden)
discharge (from duty) / from post) Kassation {f} [veraltend] (bedingungslose Entlassung von Beamten aus dem Staats- bzw. Militärdienst)
discharge behaviour Durchschlagverhalten {n}
discharge current Entladestrom {m} [elektr.]
discharge gap Entladungsstrecke {f} [phys., elektr.] (Spalt)
discharge hose Druckschlauch {m} (an einer Pumpe)
discharge indicator Entladeanzeige {f} [elektr.]
discharge lamp Entladungslampe {f} [elektr.]
discharge lamp Brenner {m} [elektr.] (Entladungslampe)
discharge line Abflussleitung {f}
discharge line Abflußleitung {f} [alte Orthogr.]
discharge nozzle Austrittsdüse {f} [tech.]
discharge nozzle Austrittsstutzen {m} [tech.]
discharge nozzle Ablaufstutzen {m} [tech.]
discharge of blood Blutabgang {m} [med.]
discharge of contract Erlöschen {n} eines vertraglichen Schuldverhältnisses
discharge of debts Schuldentilgung {f}
discharge of duties Pflichterfüllung {f}
discharge papers Entlassungspapiere {pl}
discharge path Entladungsstrecke {f} [phys., elektr.] (Pfad)
discharge pipe Abflußleitung {f} [alte Orthogr.]
discharge pipe Abflussrohr {n}
discharge pipe Abflussleitung {f}
discharge pipe Abflußrohr {n} [alte Orthogr.]
discharge pipe Ableitung {f} (Rohrleitung)
discharge pipe Ableitungsrohr {n}
discharge plate Ableitblech {n}
discharge printing Ätzdruck {m}
discharge pump Abgabepumpe {f}
discharge pump Auslasspumpe {f}
discharge pump Austragspumpe {f}
discharge pump Laugenpumpe {f} (Waschmaschine)
discharge resistance Entladewiderstand {m} [elektr.]
discharge station Abgabestation {f}
discharge temperature Austrittstemperatur {f} [tech.]
discharge tube Entladepistole {n}
discharge tube Entladungsröhre {f} [elektr.]
discharge tube Brenner {m} [elektr.] (Entladungsröhre)
discharge tubing Druckschlauch {m} (Schlauchmaterial)
discharge valve Leerventil {n}
discharge velocity Abflussgeschwindigkeit {f}
discharge velocity Abflußgeschwindigkeit {f} [alte Orthogr.]
discharge velocity Ausströmgeschwindigkeit {f}
discharge velocity Auslaufgeschwindigkeit {f}
discharge voltage Entladespannung {f} [elektr.]
discharge water Ablaufwasser {n}
dischargeable versehbar
discharged abgesetzt
discharged entlassen {adj.} (Arbeitskräfte)
discharged (from) entlassen (aus) {adj.} (Patient)
discharged into eingemündet
discharged water Ablaufwasser {n}
discharger Entlader {m}
discharges Absetzungen {pl}
discharges entlädt
discharging absetzend
discharging ausladend
discharging eiternd [med.]
discharging into einmündend
discharging resistor Erdungswiderstand {m} [elektr.] (Bauelement)
discharging resistor Erdungswiderstand {m} [elektr.] (Bauteil)
discharging voltage Entladespannung {f} [elektr.]
discharging voltage Entladungsspannung {f} [elektr.]
Dischingen (a municipality in Baden-Württemberg, Germany) Dischingen ({n}) [geogr.]
discing Scheibeneggen {n}
disciple Jünger {m}
disciple Schüler {m} (Jünger)
disciple Anhänger {m} (Jünger)
Disciple of Dracula Blut für Dracula (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1966)
disciples Schüler {pl} (Jünger)
discipleship Anhängerschaft {f}
disciplinable strafbar
disciplinarian (bes. strenge) Vorgesetzte {m} {f}
disciplinarian Zuchtmeister {m} [veraltet, noch hum.]
disciplinarians Vorgesetzten {pl}
disciplinary disziplinarisch
disciplinary action Disziplinarmaßnahme {f}
disciplinary action Disziplinarverfahren {n}
disciplinary barracks [Am.] Militärstrafanstalt {f}
disciplinary committee Disziplinarausschuss {m}
disciplinary committee Disziplinarausschuß {m} [alte Orthogr.]
disciplinary inspector (of UEFA) Disziplinarinspektor {m} (der UEFA) [Fußball]
disciplinary measure Zuchtmittel {n} [jur.]
disciplinary offence Dienstvergehen {n}
disciplinary offence Dienstwidrigkeit {f}
disciplinary offence Disziplinarvergehen {n}
disciplinary offense [Am.] Dienstvergehen {n}
disciplinary offense [Am.] Dienstwidrigkeit {f}
disciplinary offense [Am.] Disziplinarvergehen {n}
disciplinary punishment Disziplinarstrafe {f}
disciplinary superior [-special_topic_mil.-] Disziplinarvorgesetzter {m} [-special_topic_mil.-]
disciplinary warning letter Abmahnung {f} (Schreiben [des Arbeitgebers etc.])
discipline Benehmen {n}
discipline Disziplin {f}
discipline Wissenszweig {m}
discipline Züchtigung {f} [geh.] [i. w. S.]
discipline Peitsche {f} [i. w. S.] (Bestrafung)
discipline of study Studienrichtung {f}
disciplined diszipliniert {adj.}
disciplined beherrscht {adj.} (diszipliniert)
disciplines diszipliniert
disciplining disziplinierend
discission of cervix Muttermundschnitt {m} [med.]
discission of the cervix Muttermundschnitt {m} [med.]
disclaimed dementierte
disclaimed geleugnet
disclaimer Ablehnungshinweis {m}
disclaimer Dementi {n}
disclaimer Schrankenerklärung {f} [schweiz.]
disclaimer Verzichtserklärung {f}
disclaimer clause Haftungsausschlussklausel {f} [jur.]
disclaimer clause Haftungsausschlußklausel {f} [alte Orthogr.] [jur.]
disclaimer [-special_topic_jur.-] Ausschlussklausel {f} [-special_topic_jur.-]
disclaiming ablehnend
disclaiming dementierend
disclaiming of liability Freizeichnung {f}
disclaims dementiert
disclaims lehnt ab
disclosed enthüllte
disclosed offenbart
disclosed verlautbarte
discloses enthüllt
discloses verlautbart
disclosing aufdeckend
disclosing enthüllend
disclosing verlautbarend
disclosure Bekanntmachung {f}
disclosure Eröffnung {f} (Mitteilung)
disclosure Offenbarung {f}
disclosure Offenlegung {f}
disclosure Preisgabe {f} (Enthüllung)
Disclosure Enthüllung (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1994)
disclosure of information Weitergabe von Informationen
disclosure of one’s financial conditions Selbstauskunft {f} (über den finanziellen Status)
Disclosure [lit.] (Michael Crichton) Enthüllung [lit.]
disclosures (about) Enthüllungen {pl} (über)
disco Disco {f} (Lokal; auch Veranstaltung)
disco Disko {f} (Lokal; auch Veranstaltung)
disco Disse {f} [sl.] (Diskothek)
disco Discomusik {f}
disco Diskomusik {f}
disco Discoschuppen {m} [ugs., eher pej.]
disco Diskoschuppen {m} [ugs., eher pej.]
disco acquaintance Diskobekanntschaft {f} (Person)
disco acquaintance Discobekanntschaft {f} (Person)
disco babe Diskoluder {n} [ugs.]
disco babe Disko-Luder {n} [ugs.]
disco babe Disco-Luder {n} [ugs.]
disco babe Discoluder {n} [ugs.]
disco babe Discomaus {f} [ugs.]
disco babe Diskomaus {f} [ugs.]
disco ball Diskokugel {f}
disco ball Discokugel {f}
disco ball Spiegelkugel {f} (Discokugel)
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Discoschwof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Disco-Schwof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Diskoschwof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Disko-Schwof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Discoschwoof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Disco-Schwoof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Diskoschwoof {f} [ugs., veraltend]
disco bop {s} [esp. Br.] [coll.] Disko-Schwoof {f} [ugs., veraltend]
disco brawl Diskoschlägerei {f}
disco brawl Discoschlägerei {f}
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disco-Tusse {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disco-Tussi {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Discotusse {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Discotussi {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disko-Tusse {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disko-Tussi {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Diskotusse {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Diskotussi {f} [sl.] (betont: attraktiv)
disco chick [esp. Am.] [sl.] Discoluder {n} [ugs.]
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disco-Luder {n} [ugs.]
disco chick [esp. Am.] [sl.] Disko-Luder {n} [ugs.]
disco chick [esp. Am.] [sl.] Diskoluder {n} [ugs.]
disco chick [esp. Am.] [sl.] Discomaus {f} [ugs.]
disco chick [esp. Am.] [sl.] Diskomaus {f} [ugs.]
disco chicken Disco-Chicken {m} (ein Mode-Tanz)
disco chicks [esp. Am.] [sl.] Disco-Tussen {pl} [sl.] (betont: attraktiv)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167


Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
med linde to sigh of test to support to blow up psp quelle to deinstall ski Dickdarmtuberkulose {f} [med.] hotel reservation msn to ship by the way the same hotel to ball port of embarkation go to seed IN ORDNUNG rid of to notch of course letter of comfort die to flame apple kostenlos
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/englisch/d/18400.html
29.05.2017, 19:07 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.