odge.de online dictionary

Englische Wörter, beginnend mit f

Wir haben 36070 Wörter gefunden, die mit f beginnen. Treffer 31600 bis 31800:

Englisch Deutsch
from the vom
from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen [geh.]
from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzensgrund
From the Boys Kalter Schweiss [schweiz. Orthogr.] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1970)
From the Boys Kalter Schweiß (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1970)
From the Corner of his Eye [lit.] (Dean Koontz) Der Geblendete [lit.]
from the cradle to the grave von der Wiege bis zur Bahre
From the Dead of Night Schattenreich des Todes (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989)
From the Diary of a Snail Aus dem Tagebuch einer Schnecke [lit.] (Günter Grass)
From the Dust Returned [lit.] (Ray Bradbury) Vom Staub kehrst du zurück [lit.]
From the Earth to the Moon Von der Erde zum Mond [lit.] (Jules Verne)
from the Electoral Palatinate kurpfälzisch [geogr.; auch hist., pol.]
from the first vornherein
from the get-go (Am.)American English von Anfang an
from the government side von Regierungsseite
from the olden days seit Olims Zeiten [hum.]
from the olden days von anno dazumal [ugs., hum.]
from the olden days von anno Dubak [landsch., ugs., hum.]
from the olden days von anno dunnemals [ugs., hum.]
from the olden days von anno dutzemal [landsch., ugs., hum.]
from the olden days von anno einundleipzig [ugs., hum., veraltend]
from the olden days von anno Knips [sl., hum.]
from the olden days von anno Knirsch [sl., hum.]
from the olden days von anno Leipzig [ugs., hum., veraltend]
from the olden days von anno Schnee [österr.] [ugs., hum.]
from the olden days von anno Tobak [ugs., hum.]
from the olden days von anno Tuck [sl., hum.]
from the olden days von anno Zwieback [ugs., hum.]
from the outside von außen
from the Palatinate pfälzisch
from the point of view of dental surgery aus zahnmedizinischer Sicht
from the rear a tergo [geh., med.] (von hinten [Geschlechtsverkehr ])
from the Rhineland-Palatinate rheinland-pfälzisch
from the start vom Start weg
From the Terrace Von der Terrasse (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1960)
from the year dot [Br.] [coll.] seit Adams Zeiten [ugs.]
from the year dot [Br.] [coll.] seit Olims Zeiten [hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno dazumal [ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Dubak [landsch., ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno dunnemals [ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno dutzemal [landsch., ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno einundleipzig [ugs., hum., veraltend]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Knips [sl., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Knirsch [sl., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Leipzig [ugs., hum., veraltend]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Schnee [österr.] [ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Tobak [ugs., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Tuck [sl., hum.]
from the year dot [Br.] [coll.] von anno Zwieback [ugs., hum.]
from there daher
From This Day Forward Morgen und alle Tage (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1946)
from this it follows that daraus folgt dass
from throughout ... aus ganz ...
from throughout Afrika aus ganz Afrika
from throughout America aus ganz Amerika
from throughout Asia aus ganz Asien
from throughout Australia aus ganz Australien
from throughout Austria aus ganz Österreich
from throughout Europe aus ganz Europa
from throughout France aus ganz Frankreich
from throughout Germany aus ganz Deutschland
from throughout Italy aus ganz Italien
from throughout Spain aus ganz Spanien
from throughout Switzerland aus der ganzen Schweiz
from throughout Switzerland aus der gesamten Schweiz
from throughout the world aus aller Welt
from throughout the world aus der ganzen Welt
from time immemorial seit alters her {adv.} [geh.]
from time immemorial seit alters {adv.} [geh.]
from time immemorial seit eh und je
from time immemorial seit ehedem
from time immemorial seit ewigen Zeiten
from time immemorial seit grauer Vorzeit {adv.} [oft hum.]
from time immemorial seit Menschengedenken
from time immemorial seit Olims Zeiten {adv.} [geh., hum.]
from time immemorial seit undenklichen Zeiten
from time immemorial seit uralten Zeiten
from time immemorial seit urdenklichen Zeiten {adv.} [veraltend]
from time immemorial seit Urväterzeiten
from time immemorial seit Urzeiten
from time immemorial von alters her {adv.} [geh.]
from time immemorial von jeher
from time to time ab und zu
from time to time hin und wieder (manchmal)
from time to time mitunter
from time to time phasenweise {adv.} (von Zeit zu Zeit)
from time to time von Zeit zu Zeit
from time to time zeitweise
from times immemorial undenklich
from times out of mind seit Menschengedenken
from times out of mind seit undenklichen Zeiten
from to von bis
from top to bottom von oben bis unten
from well-informed quarters aus gutunterrichteten Kreisen
from what wovon
From when does it date? Aus welcher Zeit stammt es?
from where woher [relativisch]
From Within From Within (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008)
From Within From Within - Der Nächste bist du! (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2008)
from within von innen
from year to year von Jahr zu Jahr
from your letter it would appear that aus Ihrem Schreiben ist (wird) ersichtlich, dass
from/since the year dot (Br.)British English (schon) seit einer halben Ewigkeit
from/since the year dot (Br.)British English (schon) seit ewigen Zeiten
from/since the year dot (Br.)British English seit eh und je
from/since the year dot (Br.)British English seit jeher
from/since the year one (Am.)American English (schon) seit einer halben Ewigkeit
from/since the year one (Am.)American English (schon) seit ewigen Zeiten
from/since the year one (Am.)American English seit eh und je
from/since the year one (Am.)American English seit jeher
fromage cheese Frischkäse {m}Maskulinum (der) [gastr.]
Frome Frome ({n}Neutrum (das)) [geogr.] (Stadt in der Grafschaft Somerset, England [Großbritannien])
frond Farnkrautwedel {m}Maskulinum (der)
frond Wedel {m}Maskulinum (der) [bot.] (Farn-, Palmwedel)
frondelite Frondelit {m}Maskulinum (der) [min.]
frone [sl.] entsetzlich
frone [sl.] furchtbar
frone [sl.] fürchterlich
frone [sl.] schrecklich
frone {s} [Am.] [coll., pej.] Schreckschraube {f}Femininum (die) [ugs., pej.] (hässliche Frau)
frone {s} [Am.] [coll.], pej.] Bratze {f}Femininum (die) [bes. berlin., sl., pej.] (hässliche weibliche Person)
frone {s} [Am.] [coll.], pej.] Eule {f}Femininum (die) [ugs., pej.] (hässliche weibliche Person)
frone {s} [Am.] [coll.], pej.] Vogelscheuche {f}Femininum (die) [ugs., pej.] (hässliche Frau)
Fronhausen (a municipality in Hesse, Germany) Fronhausen ({n}Neutrum (das)) [geogr.]
Fronreute (a municipality in Baden-Württemberg, Germany) Fronreute ({n}Neutrum (das)) [geogr.]
front Brust {f}Femininum (die) (eines Hochofens)
front Brust {f}Femininum (die) (eines Stollens, Tunnels)
front Brust {f}Femininum (die) (von Bluse, Hemd)
front Bug [m} [ugs.] (Vorderseite eines Landfahrzeugs)
front Front {f}Femininum (die)
front Front {f}Femininum (die) [phys., elektr.] (einer Welle)
front Gesicht {n}Neutrum (das) [ugs.] (Vorderseite [eines Autos etc.])
front Kopf {m}Maskulinum (der) [phys., elektr.] (Front einer Welle)
front Ortsbrust {f}Femininum (die) [Bergbau]
front Prospekt {m}Maskulinum (der) [musik.] (Schauseite einer Orgel)
front Stirn {f}Femininum (die) [phys., elektr.] (Front einer Welle)
front vordere Flanke {f}Femininum (die) [elektr.] (eines Impulses)
front Vorderseite {f}Femininum (die)
front Vorderteil {n}Neutrum (das) {m}Maskulinum (der)
Front à la Scotland Yard [Br.] Die Tür mit den 7 Schlössern (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962)
Front à la Scotland Yard [Br.] Die Tür mit den sieben Schlössern (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962)
Front à la Scotland Yard [Br.] Edgar Wallace - Die Tür mit den sieben Schlössern (ein deutsch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1962)
front air bag Front-Airbag {m}Maskulinum (der) [mot.]
front air bag Frontairbag {m}Maskulinum (der) [mot.]
front airbag Front-Airbag {m}Maskulinum (der) [mot.]
front airbag Frontairbag {m}Maskulinum (der) [mot.]
front armature relay Kopfankerrelais {n}Neutrum (das) [elektr.]
front axle Vorderachse {f}Femininum (die)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Brötchen {n}Neutrum (das) [euphem., hum.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Mu {f}Femininum (die) [fam.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Musch {f}Femininum (die) [fam.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Muschi {f}Femininum (die) [fam., sl.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Pflaume {f}Femininum (die) [sl.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Pussi {f}Femininum (die) [sl.] (Vulva)
front bottom {s} [Br.] [coll.] Pussy {f}Femininum (die) [sl.] (Vulva)
front brake Vorderbremse {f}Femininum (die) [tech.]
front brake vordere Bremse {f}Femininum (die) [tech.]
front brake Vorderradbremse {f}Femininum (die) [tech.]
front brake lever Vorderradbremshebel {m}Maskulinum (der) [tech.]
front bucket Ladeschaufel {f}Femininum (die) [tech.] (am Rad- oder Kettenlader)
front building Vorbau {m}Maskulinum (der) [archit.] (vor dem Hauptgebäude)
front carrying rain Regenfront {f}Femininum (die)
front changer [Br.] vorderer Umwerfer {m}Maskulinum (der) [tech.] (am Fahrrad)
front close bra Vorderverschluss-BH {m}Maskulinum (der)
front closure Vorderverschluss {m}Maskulinum (der)
front closure Vorderverschluß {m}Maskulinum (der) [alte Orthogr.]
front closure bra Vorderverschluss-BH {m}Maskulinum (der)
front company Scheinfirma {f}Femininum (die) (zu Betrugszwecken)
front company Scheinunternehmen {n}Neutrum (das) (zu Betrugszwecken)
front compartment Vorbau {m}Maskulinum (der) (vorderer Abschnitt [eines Fahrzeugs etc.])
front court Vorhof {m}Maskulinum (der)
front court player Angreifer {m}Maskulinum (der) [Volleyball]
front court players Angreifer {pl}Plural (die) [Volleyball]
front cover Vorderdeckel {m}Maskulinum (der)
front derailleur Kettenumwerfer {m}Maskulinum (der)
front derailleur vorderer Umwerfer {m}Maskulinum (der) [tech.] (am Fahrrad)
front desk Empfang {m}Maskulinum (der) (Empfangsbereich, -tresen im Hotel etc.)
front desk Empfangstresen {m}Maskulinum (der)
front desk Rezeption {f}Femininum (die) (Empfangsbereich, -tresen im Hotel etc.)
front desk girl (junge) Empfangsdame {f}Femininum (die)
front desk girl (junge) Empfangsmitarbeiterin {f}Femininum (die)
front desk girl (junge) Rezeptionistin {f}Femininum (die)
front desk girl (junge) Rezeptionsmitarbeiterin {f}Femininum (die)
front desk girl Mädchen {n}Neutrum (das) am Empfang
front desk girl Mädchen {n}Neutrum (das) an der Rezeption
front desk greeter Empfangsmitarbeiter {m}Maskulinum (der)
front desk greeter Empfangsperson {f}Femininum (die)
front desk greeter Mitarbeiter {m}Maskulinum (der) am Empfang
front desk greeter Mitarbeiter {m}Maskulinum (der) am Empfangstresen
front desk greeter Mitarbeiter {m}Maskulinum (der) an der Rezeption
front desk lady Dame {f}Femininum (die) am Empfang
front desk lady Dame {f}Femininum (die) am Empfangstresen
front desk lady Dame {f}Femininum (die) an der Rezeption
front desk lady Empfangsdame {f}Femininum (die) (an einem Tresen)
front desk secretary Empfangssekretärin {f}Femininum (die)
front desk secretary Rezeptionssekretärin {f}Femininum (die)
front door Eingang {m}Maskulinum (der) (Haustür)
front door Eingangstür {f}Femininum (die)
front door Fronttür {f}Femininum (die)
front door Hauseingang {m}Maskulinum (der) (Haustür)